| about this site |
who we are |
site map |
reading tips |
teaching tips |
student tips |
build vocab |
Of shows and stars
Today, feature focus comes to you in two parts. The first is an excerpt from a story about a classic Thai novel that has been made into a musical performance. The second is about one of the stars of that show. The story, Ku Kam, was written in the 1960s by Thai novelist, Tanayanti.
Her story has been popular since it was first written. That is partly because the story is about two of the most emotional and human themes – love and war. The original story has been entertaining people for more than forty years in several different types of performance.
Getting the basics
Quickly scan through the story to find the following information:
You have, of course, seen movies and TV drama; have you ever been in a play or other live performance? What happens if something goes wrong on stage? What can you do with film that is different from a live performance?
How is the scene – the place where the story takes place – created for a film or movie? What about on stage, how is the scene created there?
As you read, you will learn about other differences and some of the challenges faced by the director of the musical. What techniques have been used in the film (cinema) and television versions of Ku Kam? What techniques work for a play or musical on stage? What problems did this director have in telling the Ku Kam story in music?
The writer tells us that Ku Kam is the Eastern version of Gone With The Wind. Use whatever research resources you have – your library, the Internet, a person who knows about movies – to find out about that famous Hollywood movie made in 1939. How could Ku Kam be seen as an Eastern version of that movie? What are the similarities in the story and the characters?
OUR STORY FROM THE BANGKOK POST
The second part of this feature focus is based on a short story about the male star of the Ku Kam musical.
Seigi Ozeki had a tough job to do. He is Japanese, he is the star in a Thai musical, but he doesn’t speak Thai. His character is Japanese, but his lover in the story is Thai. He was able to meet these challenges because of certain qualities. Some of them are listed below.
As you read the story, find quotes or ideas that illustrate each quality. Use a separate sheet of paper and write the ideas briefly in your own words next to each quality.
Would you like to read about Seigi Ozeki’s Thai co-star in the musical? You can read her story along with more about Ozeki at http://www.bangkokpost.com/en/Outlook/24Sep2003_out03.html