
|
| about this site |
who we are |
site map |
reading tips |
teaching tips |
student tips |
build vocab |
|
|
Taew: |
dai khaao waa Seyreynaa kueappai |
||
|
ได้ข่าวว่าเซเรนาเกือบไป |
Ive heard Serena was on the verge (of defeat). |
||
|
Chris: |
'kueappai maaikwaam waa arai | ||
| เกือบไป หมายความว่าอะไร |
'kueappai'! What does that mean? |
||
|
Paew: |
maaikwaam waa kueapphae |
||
| หมายความว่า 'เกือบแพ้' |
It means being on the verge of defeat. |
||
|
Chris: |
aao! thammai la Seyreynaa len kap khrai |
||
|
อ้าว! ทำไมล่ะ |
Eh! How come? Who did she play? |
||
|
Paew: |
mue-andapthii haa-sip-hok chaao farangseyt |
||
|
มืออันดับที่ 56 ชาวฝรั่งเศส |
A French player ranked fifty-sixth. |
||
|
Kate: |
ngan maidai pen muewaang si pii Paew |
||
|
งั้นไม่ได้เป็นมือวางสิพี่แป๋ว |
So she isnt a seeded player. Right, Paew? |
||
|
Paew: |
chai tae len dii lueakoen niewmaak |
||
|
ใช่ แต่เล่นดีเหลือเกิน |
Thats right but she played superbly and is very tough. |
||
|
len musaau tua kaw lek nitdiew |
|||
|
เล่นมือซ้าย ตัวก็เล็กนิดเดียว |
(Shes) a left-hander (and) tiny. |
||
|
Chris: |
len kan kii set la khun Paew |
||
|
เล่นกันกี่เซ็ทล่ะคุณแป๋ว |
How many sets did they play, Khun Paew? |
||
|
Paew: |
saamset setraek Seyreynaa phaepai saam-hok |
||
|
สามเซ็ท |
Three. Serena lost 3-6 in the first set. |
||
|
setsawng tawng len taibreyk Seyreynaa chanapai jet-haa |
|||
|
เซ็ทสองต้องเล่นไทเบรก |
In the second set they went on to a tiebreaker and Serena won 7-5. |
||
|
Taew: |
setsaam la |
||
|
เซ็ทสามล่ะ |
What about the third set? |
||
|
Paew: |
setsaam jet-haa tae Seyreynaa tawng seyp thueng saam maetpoy |
||
| เซ็ทสาม 7-5 แต่เซเรนา ต้องเซฟถึงสามแมตช์พ้อย |
had to save three match points. |
||
|
setnii sanuk maak |
|||
|
เซ็ทนี้สนุกมาก |
That set was good fun. |
||
|
Kate: |
sanuk yang-ngai khrap pii Paew |
||
|
สนุกยังไงครับพี่แป๋ว |
How was that, Paew? |
||
|
Paew: |
kaw trong saam maetpoy nii si |
||
|
ก็ตรงสามแมตช์พ้อยนี่สิ |
The fun part was at these three match points. |
||
|
Emmilii yawt long naanet dai suay maak |
|||
|
เอ็มมีลี่หยอดลงหน้าเน็ต |
Emelie made a beautiful dropshot, |
||
|
Seyreynaa yim loey |
|||
|
เซเรน่ายิ้มเลย |
and made Serena smile. |
||
|
Taew: |
yim! yim thammai roe |
||
|
ยิ้ม! ยิ้มทำไมเหรอ |
Smile! Why did she smile? |
||
|
Paew: |
yawmrap waa fiimue dii jing jing |
||
|
ยอมรับว่าฝีมือดีจริงๆ |
(She)admitted the drop shot was really, really good. |
||
|
Chris: |
laew nakthennis Thai la chana roeplao |
||
|
แล้วนักเทนนิสไทยล่ะ |
What about the Thai players? Did they win? |
||
|
Paew: |
thang Pharadawn lae Thaemmii phaan rawpraek thang sawng khon |
||
|
ทั้งภราดรและแทมมี่ |
Both of them passed through the first round. |
||
|
Chris: |
pai joe khrai la |
||
|
ไปเจอใครล่ะ |
Who are they going to meet? |
||
|
Paew: |
Pharadawn phopkap Filipuusiit nai rawpsawng |
||
|
ภราดรพบกับฟิลิปูซิสในรอบสอง |
Paradorn meets Philipousis in the second round. |
||
|
suan Thaemmii thaa phaan rawsawng ja pai joekap Seyreynaa nai rawp tawpai |
|||
| ส่วนแทมมี่ถ้าผ่านรอบสอง |
As for Tammy, if she passes the second round, shell meet Serena next. |
||
|
Taew: |
oay! joe kraduuk chinyai thang sawngkhon loey |
||
|
โอ๋ย! เจอกระดูกชิ้นใหญ่ |
Whew! (They) both meet big tough opponents. |
||
Read our other phuut phaasaa Thai columns here.
| Comments to Ajaan Sunee
at
suneec@bangkokpost.co.th |
| © The Post Publishing Public Co., Ltd.
All rights reserved 2003
Last modified: January 20, 2003 |
| Did you notice this?
The term 'kueappai' as in 'kueappai' maaikwaam waa arai is commonly heard in conversations expressing that something was about to happen but it didn't. Another common term used in sports reports is kraduuk chinyai "a big piece of bone". The phrase always refers to a big, tough or talented opponent. There are some more tennis terms to add to last week's list:
|

Phuut Phaasaa Thai gives you useful topical and seasonal Thai words and phrases used in daily-life conversations. The column will give you some instant Thai language to help you out in common situations.
|
21makaraakhom 2546 ( 21 January, 2003)
|
Awstreylian Oaphen

January is a good month for tennis in the Southern Hemisphere
- beginning with the Adidas International in Sydney, followed by the Kooyong
Classic in Melbourne and the New Zealand Open in Oakland. And the biggest
of all, one of the four Grand Slams the Australian Open kicked off on
the 13th at Melbourne Park where hundreds of seeded, world ranked, qualified
and wildcard players are fiercely competing. Among those are two players
from Thailand 'Tammy' Tamarine Thanasukarn and 'supphoe bawn' Paradorn
Srichanphan. Both Tammy and Paradorn won comfortably the first-round matches
at the Aussie Open. From watching many matches on the first and second days at the Aussie Open, we can tell that "Super Ball" isn't going to win easily there. Lleyton Hewitt, Men's World No 1 was forced by a qualifier to play five sets in more than three hours. Women's World No1 Serena Williams also encountered three tough sets and needed three match points before defeating Emilie Loit (ranked 56) 3-6 7-6 (7-5) 7-5. As for Tammy and Paradorn, their roads are even rougher. This week we're going on with tennis, recapping completed matches from this Asian/Pacific Grand Slam event.