| about this site | who we are | site map | reading tips | teaching tips | student tips | build vocab |
| teaching vocab | hot links | visit Thai school | Bangkok Post | Post books | student weekly | home

Sombat:

khun mai chawp khaaotom chai mai  Aendruu

 

คุณไม่ชอบข้าวต้มใช่ไหม แอนดรูว์

You don’t like soft-boiled rice, right, Andrew?

Andrew:

khaw thoot thii  phom kin khaaotom mai dai loey

 

ขอโทษที ผมกินข้าวต้มไม่ได้เลย

Sorry, I just can’t take it at all.

Sombat:

ngan phom ja hung khaaosuay

 

งั้นผมจะหุงข้าวสวย

Then I’ll prepare dry-cooked rice.

Andrew:

tae rao mai mee mawhungkhaao nii

 

แต่เราไม่มีหม้อหุงข้าวนี่

But we don’t have a rice cooker.

Sombat:

mai pen rai  hung kap maw thammadaa kaw dai

 

ไม่เป็นไร
หุงกับหมอธรรมดาก็ได้

Don’t worry. We can cook it in an ordinary pot.

 

samai yang mai mii mawhungkhaao  rao kaw hung kan dai nii

 

สมัยยังไม่มีหม้อหุงข้าว เราก็
หุงกันได้นี่

Before rice-cooker time, we were able to cook rice like that.

Andrew:

diijang  phom ja dai duu duay  phuea ja hung pen baang

 

ดีจัง ผมจะได้ดูด้วย เผื่อจะ
หุงเป็นบ้าง

Good, so I can watch you cook so I’ll be able to do it.

 

nai roem duay arai

 

ไหน เริ่มด้วยอะไร

Now, how do you begin?

Sombat:

roem duay kaan-aao khaaosaan sawng thuay sai nai maw

 

เริ่มด้วยการเอาข้าวสาร
สองถ้วยใส่ในหม้อ

Begin by putting two cups of rice in the pot.

 

khaaothung diewniee sa-aat maitawng saaonam kaw dai

 

ข้าวถุงเดี๋ยวนี้สะอาด
ไม่ต้องซาวน้ำก็ได้

Rice packed in bags nowadays is clean, no need to saaonam.

Andrew:

saaonam plae waa arai

 

ซาวน้ำแปลว่าอะไร

What does saaonam mean?

Sombat:

plae waa laang khaaosaan duay nam

แปลว่าล้างข้าวสารด้วยน้ำ

It means to rinse the rice.

 

taw jaak nan  toem nam hai thuam khaaosaan sak sawn sen

 

ต่อจากนั้น เติมน้ำให้ท่วม
ข้าวสารสักสองเซ็นต์

Then add water until it’s about two centimetres over rice.

 

khon-hai-thuea laew tang fai klaang klaang khawnkhaang awn  thingwai hai dueat

 

คนให้ทั่วแล้วตั้งไฟกลางๆ ค่อน
ข้างอ่อน ทิ้งไว้ให้เดือด

Stir thoroughly and put it on low medium heat. Leave it to boil.

Andrew:

withii nii chai kap tao baep nai

 

วิธีนี้ใช้กับเตาแบบไหน

What kind of stove works with this method?

Sombat:

dai thuk baep  thang taofaifaa  taokaet  taothaan

 

ได้ทุกแบบ ทั้งเตาไฟฟ้า
เตาแก๊ส เตาถ่าน

Any kind, electric, gas or charcoal stoves.

Andrew:

okay phaw dueat laew yang-ngai

 

โอเค พอเดือดแล้วยังไง

Okay, when it’s boiled, what’s next?

Sombat:

raw jon nam haeng daithii  laew jueng lot fai hai awn thiisut   thing wai iik haa naathii jueng pit fai

 

รอจนน้ำแห้งได้ที่ แล้วจึงลดไฟให้อ่อนที่สุด
ทิ้งไว้อีกห้านาที จึงปิดไฟ

Wait until the water dries up completely. Then turn down the heat to the lowest. Leave it for another five minutes before turning off the heat completely.

Andrew:

set laew kin dai loey

 

เสร็จแล้ว กินได้เลย

Finished and ready to eat?

Sombat:

yang yang   tawng thing wai iik yaangnoi haa naathii

 

ยังๆ ต้องทิ้งไว้อีกอย่างน้อย
ห้านาที

No, no. Leave it for another five minutes.

 

ploy hai khaao ra-u dii   laew chai phaai yoong bao bao

 

ปล่อยให้ข้าวระอุดี แล้วใช้
พายโยงเบาๆ

Let the rice sit until it becomes fluffy then comb it thoroughly with a spatula.

 

khaao ja dai fuu suay   mai tit konmaw thii nii la   kin dai loey

 

ข้าวจะได้ฟูสวย ไม่ติดก้นหม้อ
ทีนี้ล่ะ กินได้เลย

Rice will be fluffy and dry and won’t stick to the bottom of the pot. Then it’s ready to eat.

Andrew:

khaaoniew la   hung muan kan rue plao

 

ข้าวเหนียวล่ะ หุงเหมือนกัน
หรือเปล่า

What about glutinous rice? Do you cook in the same way?

Sombat:

wai wanlang dii kwaa   phom ja nueng khaaoniew hai khun kin

 

ไว้วันหลังดีกว่า
ผมจะนึ่งข้าวเหนียวให้คุณกิน

Some other time, I’ll steam some glutinous rice for you.


  • This lesson was prepared by Acharn Sunee Siidao, Educational Specialist.

    Back to our home page

    Read our other phuut phaasaa Thai columns here.

    | Comments to Ajaan Sunee at suneec@bangkokpost.co.th |
    | © The Post Publishing Public Co., Ltd.
    All rights reserved 2003

    Last modified: June 16, 2003
    |

  • Expression watch:

    You may have probably heard your Thai friends use the phrase of apology, khaw-thoot-thii, quite often. Sometimes it’s cut down to thoot thii . It’s used in the same way as khaw thoot , but khaw-thoot-thii  is casual and appropriate among friends.

    Another expression that may confuse you with its meaning is khon-hai-thua  as in — khon-hai-thua laew tang fai klaang klaang. I think this is confusing because of the word hai  which functions as a helping verb showing the sense of the imperative. The expression pattern would be ‘verb + hai + adjective’. Within the context of this week’s conversation, some possible phrases with this pattern are: laang hai sa-aat   (wash it clean), lot fai hai awn  (turn the heat down to low), thingwai hai ra-u  (leave it till it’s fluffy and dry), duu hai dii na  (watch it closely).

    Vocabulary check:

    1. Soft-boiled rice = ………………
    2. Dry-cooked rice = ………………
    3. (Uncooked) rice = ………………
    4. To cook / boil rice = ………………
    5. To stir = ………………
    6. To rinse the rice = ………………
    7. Low medium heat = ………………
    8. Fluffy and dry = ………………
    9. To comb slightly = ………………

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Answer key:

    1. khaaotom 2. khaaosuay
    3. khaaosaan 4. hungkhaao
    5. khon 6. saaonam
    7. fai klaang khawnkhaang awn
    8. fuu suay 9. yoong bao bao

    Phuut Phaasaa Thai gives you useful topical and seasonal Thai words and phrases used in daily-life conversations. The column will give you some instant Thai language to help you out in common situations.

    ๑๗ mithunaayon ๒๕๔๖  ( 17 June 2003)     

    waa duay kaan hung khaao

    Rice is the main staple of Thailand and many Asian countries. In Thailand in general, we have rice for every meal. We start off our days with khaaotom, a small and light meal of soft-boiled rice or rice soup. At lunch, we quickly fill our stomachs with a single rice dish. For dinner, when we are more relaxed at home, we sit down for a full dinner enjoying a plate of piping hot boiled rice together with a few other dishes.

    Khaaoniew  (glutinous rice) and khaaojao  (nonglutinous rice) are two main varieties of rice in Thailand. Khaaoniew , sometime is referred as khaaonueng , is preferred in the Northeast and the North. A third well-known variety is khaaoniewdam  or black glutinous rice.

    Let’s look this week at how to prepare rice.