
|
| about this site |
who we are |
site map |
reading tips |
teaching tips |
student tips |
build vocab |
|
|
Sap Jaak Khao looks at a selection of vocabulary from a timely news story in both Thai and English. It is helpful for learners of both languages April 1, 2003 At 09.34 a.m. on March 20 the war on Iraq began. The major events of the first attack were reported in this Post Today' s news story. Let's look at some Thai words used in the report on the "Decapitation Strike" and the Iraqi response.
โพสต์ทูเดย์ สหรัฐฯ
เปิดศึกถล่มอิรักปรับแผนใช้วิธีถล่มขีปนาวุธหมายสังหารประธานาธิบดี เมื่อวานนี้ หลังจากพ้นเส้นตายที่ให้อิรัก
และประธานาธิบดีจอร์จ ดับเบิลยู บุช ของสหรัฐฯ ออก
โพสต์ทูเดย์ ประธานาธิบดีซัดดัม
ฮุสเซน แถลงการณ์ผ่านโทรทัศน์ในชุดพร้อมรบ หลังอิรัก ผู้นำอิรักยังได้ประณามการโจมดีของสหรัฐฯ
ว่าเป็นความก้าวร้าวอันขี้ขลาดที่สหรัฐฯ กระทำต่อ โพสต์ทูเดย์ วันพฤหัสที่ 13 มีนาคม พ.ศ. 2546
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Read our other sap jaak khao columns here.
| Comments to Ajaan
Sunee at
suneec@bangkokpost.co.th |
| © The Post Publishing Public Co., Ltd.
All rights reserved 2003
Last modified: March 31, 2003 |