| about this site | who we are | site map | reading tips | teaching tips | student tips | build vocab |
| teaching vocab | hot links | visit Thai school | Bangkok Post | Post books | student weekly | home

 

Sap Jaak Khao looks at a selection of vocabulary from a timely news story in both Thai and English. It is helpful for learners of both languages

May 27, 2003

This week we're focusing on more words and phrases relating to a particular type of terrorist attacks - suicide bombings. Following the recent attacks in Saudi Arabia, the United States' FBI issued a warning of possible new attacks. This Daily News  news story has some more details.

                                                   
มะกันผวา หนัก 'อัล-เคดา' บึ้มพลีชีพ รายใหม่

เอฟบีไอออกโรง เตือนอีกว่า สหรัฐอาจตกเป็นเป้าวินาศกรรม ครั้งใหม่โดยมีกลุ่ม "อัล-
เคดา" ของ "โอซามา บิน ลาเด็น" อยู่เบื้องหลัง  นอกจากนั้นผลประโยชน์ของสหรัฐและ
ตะวันตกในต่างประเทศ
  ก็อาจถูกลอบโจมตี ได้อีกเช่นกัน "บุช" ชี้โลกยังตกอยู่ในภาวะ
อันตราย
 เพราะก่อการร้าย ยังแผลงฤทธ์เดช  บึ้มพลีชีพในตะวันออกกลาง

เจ้าหน้าที่สำนักงานสืบสวนของสหรัฐ (เอฟบีไอ) เปิดเผยว่า เอฟบีไออยากจะเตือนว่า กลุ่มก่อการร้าย
อัล-เคดา อาจปฏิบัติการโจมตีครั้งใหม่โดยมีเป้าหมายอยู่ในประเทศสหรัฐอเมริกาตลอดจนเป้าหมาย
ผลประโยชน์ของสหรัฐและประเทศตะวันตกในต่างประเทศทั้งนี้เป็นผลจากการโจมตีของกลุ่ม อัล-
เคดา ในประเทศซาอุดีอาระเบียเมื่อเร็วๆ นี้ แสดงว่า อัล-เคดา ยังคงปฏิบัติการและมีศักยภาพสูง
ที่จะลงมือก่อวินาศกรรมได้ ส่วนเจ้าชายบันดาร์ บิน สุลต่าน เอกอัครราชทูตซาอุฯ ประจำสหรัฐกล่าวว่า
ตนเกรงว่าอาจจะมีการโจมตีครั้งใหญ่เกิดขึ้นในไม่ช้านี้ ทั้งในสหรัฐและซาอุดีอาระเบีย

เดลี่นิวส์ พุธที่ 21 พฤษภาคม พ.ศ. 2546         

 The main idea in the headline reads: The United States is apprehensive that there will be a new operation of suicide bombings masterminded by al-Qaeda.

ผวา

— phawaa

— to be apprehensive, fearful

บึ้มพลีชีพ

— buem phliichiip

— suicide bombing

ออกโรง

— awk roong

— to come out to

เป้า

— pao

— a target

วินาศกรรมครั้งใหม่

— winaatsakam khrang mai

— a new terror attack

อยู่เบื้องหลัง

— yuu bueanglang

— to be behind; to mastermind

ผลประโยชน์ของสหรัฐและ
ตะวันตกในต่างประเทศ

— phonprayoot nai taangpratheyt

— American and western (economic) interests in a foreign country

ถูกลอบโจมตี

— thuuk lawp joomtii

— to be attacked, ambushed

ภาวะอันตราย

— phaawa antaraai

— to be under a threatening condition; to be in a dangerous situation

ก่อการร้าย

— kawkaanraai

— terrorism

แผลงฤทธิ์เดช

— phlaengritdeyt

— to demonstrate one’s power, might

ยังคงปฏิบัติการ

— yangkhong patibatkaan

— to be in operation

ศักยภาพสูง

— sakkayaphaap suung

— high capacity


  • This lesson was prepared by Acharn Sunee Siidao, Educational Specialist.

    Back to our home page

    Read our other sap jaak khao columns here.

    | Comments to Ajaan Sunee at suneec@bangkokpost.co.th |
    | © The Post Publishing Public Co., Ltd.
    All rights reserved 2003

    Last modified: May 26, 2003
    |