| about this site | who we are | site map | reading tips | teaching tips | student tips | build vocab |
| teaching vocab | hot links | visit Thai school | Bangkok Post | Post books | student weekly | home


Tuesday, December 2, 2003

"Translate It" is designed for the many people who are required to translate English into Thai. It will also be useful for those who like some Thai-language support for their English lessons. These lessons are also very popular with expatriates who are learning Thai at an advanced level.

FOR THAI-WINDOWS 95 USERS, *THIS PAGE IS BEST VIEWED IN CordiaUPC (14 pt) OR OTHER UPC THAI-COMPATIBALE FONTS SUCH AS LILY, DILLENIA, EUCROSOCIA, FREESIA OR IRIS*

FOR INTERNATIONAL USERS, THAI FONTS CAN BE OBTAINED FROM THE FOLLOWING URL: http://thaigate.nacsis.ac.jp/files/thaifonts.html

..............................................................


สวัสดีค่ะ
บทเรียนวันนี้ต่อจากอังคารที่แล้ว กล่าวถึงผู้สร้างภาพยนตร์ เรื่อง จากยาจกเป็นเศรษฐี  กล่าวถึงตัวเอก
ซึ่งเป็นสุนัขชื่อเบนจี้ตัวใหม่ล่าสุด สุนัขเหล่านี้ได้มาจากเมืองต่างๆ ซึ่งผู้สร้างภาพยนตร์นำมาฝึกในค่าย
ฝึกเบนจี้ คุณจะเห็นความสามารถของสุนัขจรจัด ซึ่งมีจำนวนมากในโรงเลี้ยงสัตว์รอให้คุณนำไปเลี้ยงไว้
ที่บ้าน ไม่ว่าคุณจะอยู่ในอเมริกาหรือในเมืองไทย สุนัขจรจัดเร่ร่อน ยอดเยี่ยมอย่าง "คุณทองแดง" มี
จำนวนมากมายกำลังรอความเมตตาของคุณอยู่

Opportunity knocks — for a homeless pooch! (2)

Crossbreed lives 'Rags to Riches' script in new film

DEBBIE HUMMEL
Ogden, Utah, AP

  1. Besides the film, Camp has joined the American Humane Association and Bayer Animal Health to form Benji's Buddies Fund, which will help shelters treat abused and neglected animals before placing them in homes. Benji will also appear in public service announcements to remind people that good pets are available in shelters.

  2. "Obviously we do hope [the movie] will increase animal shelter adoptions, that's the larger goal," said Anna Gonce, spokeswoman for the American Humane Association in Denver. "Many Americans have a very grim gloomy idea of what an animal shelter is. ... There are phenomenal pets waiting to be adopted every day."

  3. It came to him as he watched the animated Disney film Lady and the Tramp.  That night, he watched his own dog — a Yorkshire terrier named Sir Benjamin of Courtney, or "Benji" — express looks of fear, bewilderment and happiness.

  4. "I went to sleep with the distinct concept that dogs do talk if you're really paying attention," he said. On a record-breaking 100-degree day in Ogden, the new Benji was hard at work.

  5. The results: Benji  (1974). For the Love of Benji  (1977) and Benji the Hunted  (1987) combined to gross nearly $80 million (3.36 billion baht). The original Benji  earned $39.5 million (1.66 billion baht), an impressive haul in mid-1970s terms.

  6. The newest Benji  movie, with a budget of about $5 million (210 million baht), is scheduled for release next summer.

โอกาสดีสำหรับ
สุนัขเร่ร่อน
(๒)

สุนัขพันธุ์ผสมมีชีวิตแบบ
"จากยาจกเป็นเศรษฐี" ในภาพยนตร์ใหม่

เดบบี ฮัมเมล
สำนักข่าว เอพี อ๊อกเดน ยูท่าห์

  1. นอกจากสร้างภาพยนตร์แล้ว
    แคมป์ได้ร่วมมือกับสมาคม
    เมตตาสัตว์แห่งอเมริกาและ
    สถาบันสุขภาพสุนัขเบเยอร์
    เพื่อตั้งมูลนิธิ เพื่อนเบนจี้
    ทั้งนี้เพื่อช่วยเหลือโรงเลี้ยงสัตว์
    ต่างๆ ในการดูแลสัตว์ที่ถูก
    ทารุณและถูกทอดทิ้งก่อนที่
    จะหาบ้านให้ จะมีภาพเบนจี้
    ในประกาศโฆษณางานบริการ
    สาธารณะเพื่อเตือนให้ผู้คน
    ทราบว่ายังมีสัตว์เลี้ยงดีๆ
    มากมายจากโรงเลี้ยงสัตว์
    ให้เลือกนำไปเลี้ยงได้

  2. แอนนา กองซ์ โฆษกหญิงของ
    สมาคมเมตตาสัตว์แห่งอเมริกา
    เมืองเดนเวอร์กล่าวว่า "จริงๆ
    แล้วเราหวังว่า (ภาพยนตร์) จะ
    ทำให้การรับเลี้ยงสัตว์จากโรง
    เลี้ยงสัตว์เพิ่มพูนขึ้นซึ่งเป็น
    เป้าหมายที่ยิ่งใหญ่กว่าอย่างอื่น
    ของเรา ชาวอเมริกันมากมาย
    มีความคิดที่เป็นลบมากเกี่ยว
    กับโรงเลี้ยงสัตว์ ... มีสัตว์เลี้ยง
    พิเศษๆ มากมายคอยให้นำไป
    เลี้ยงทุกวัน"

  3. มีบางสิ่งเกิดขึ้นขณะที่เขา
    กำลังดูภาพยนตร์การ์ตูนของ
    ดิสนีย์เรื่อง ทรามวัยกับไอ้ตูบ
    คืนนั้นเขาได้ไปเฝ้าดูสุนัขของ
    เขาเองซึ่งเป็นพันธุ์ยอกเชียร์
    เทอร์เรีย ชื่อ เซอร์เบนจามิน
    แห่งคอร์ทนีย์ หรือ "เบนจี้" นั่น
    เอง สุนัขของเขาแสดงออกถึง
    ความกลัว ความยุ่งยากใจ และ
    ความสุข

  4. เขากล่าวว่า "ผมขึ้นนอนด้วย
    ความคิดที่ชัดเจนว่าสุนัขพูดได้
    ถ้าเราสนใจมันอย่างจริงจัง แม้
    ว่าวันนั้นอากาศร้อนจัดถึง 100
    องศา ชนิดที่ไม่เคยมีมาก่อนใน
    เมืองออกเดน เบนจี้ตัวใหม่ก็ยัง
    อดทนทำงานหนักได้"

  5. ผลสำเร็จ: เบนจี้  (ค.ศ. 1974)
    เพื่อความรักต่อเบนจี้  (1977)
    และเบนจี้ผู้ถูกล่า  (1987) ทั้ง
    สามเรื่องนี้รายได้ทั้งหมดรวมกัน
    เกือบ 80 ล้านเหรียญอเมริกัน
    (3.36 พันล้านบาท) เบนจี้  เรื่อง
    แรกทำเงินได้ถึง 39.5 ล้านเหรียญ
    อเมริกัน (1.66 พันล้านบาท) เป็น
    รายได้ที่น่าประทับใจในเวลานั้น
    คือช่วงกลางของทศวรรษ 1970

  6. ภาพยนตร์เบนจี้  ล่าสุดใช้ทุนสร้าง
    ประมาณ 5 ล้านเหรียญอเมริกัน
    (210 ล้านบาท) มีกำหนดฉาย
    ครั้งแรกในฤดูร้อนหน้า

ย่อหน้าที่ 6-7
ก่อนอื่นท่านอย่าลืมขั้นตอนการแปลที่เริ่มต้นด้วยการอ่านทำความเข้าใจ เก็บความ หาศัพท์และ
ความรู้รอบตัวที่เกี่ยวข้องแล้วจึงลงมือเขียนบทแปลด้วยภาษาไทยที่เป็นธรรมชาติตามที่คนไทย
ทั่วไปใช้กันอยู้ในปัจจุบันการเก็บใจความของเรื่องที่จะแปลจะช่วยไม่ให้ท่านแปลผิดและช่วย
กำกับการเขียนของท่านให้แม่นตรงและกระทัดรัด ใจความของสองย่อหน้านี้กล่าวถึง โจ แคมป์
ผู้สร้างภาพยนตร์ (ชุดเบนจี้ที่เขาตั้งชื่อว่า Rags to Riches  ซึ่งดิฉันแปลว่า จากยาจกเป็นเศรษฐี  
คุณคงจะแปลว่า "จากผ้าขี้ริ้วสู่ขุมทอง" ฯลฯ ก็ได้ไม่ว่ากัน ขอให้อยู่ในกรอบความหมายของต้นฉบับ
และฟังดูเข้าท่าก็พอ) ร่วมมือกับหลายองค์กรที่แสดงความเมตตาต่อสัตว์เพื่อรณรงค์ให้คนสนใจนำ
สุนัขเร่ร่อนไปเลี้ยงที่บ้าน ศัพท์ที่น่าสนใจได้แก่

buddy n. พหูพจน์ คือ buddies เพื่อนสนิทมิตรสหาย
abused adj. ถูกทำร้าย ถูกทารุณ
neglected adj. ถูกทอดทิ้ง

public service announcements n. ประกาศโฆษณาในบริการสาธารณะ การแปล
กลุ่มคำเช่นนี้เราจะเริ่มแปลจากคำหลักซึ่งอยู่สุดท้ายของกลุ่ม เช่นเดียวกับ

animal shelter adoptions n. การนำ(สัตว์)ไปเลี้ยงจากโรงเลี้ยงสัตว์
spokeswoman n. โฆษกหญิง

grim adj. เคร่งขรึม เข้มงวด น่ากลัว ดุร้าย เมื่อใช้กับ idea — grim idea ดิฉันเลือกคำแปล
ว่า ความคิดที่เป็นลบ เพื่อให้เหมาะสมกับบริบท

phenominal adj. ประหลาด ยอดเยียม เด่น พิเศษ มหัศจรรย์ เมื่อนำมาใช้กับ pets ดิฉัน
คิดว่า พิเศษ เป็นคำแปลที่ฟังดูดีที่สุด

ย่อหน้าที่ 8-9
เป็นข้อความที่สำคัญที่สุดของบทความนี้ เพราะให้ความรู้เรื่องที่มาของชื่อ Benji ซึ่งตัดสั้นมาจาก Sir
Benjamin of Courtney
และที่มาของการสร้างบทบาทให้สุนัข คิด-พูด-ทำ ซึ่งคนสามารถเข้าใจ
ได้เป็นอย่างดี

animated film n. ภาพยนตร์การ์ตูน ชื่อภาพยนตร์ว่า Lady and the Tramp   นั้นในภาษไทยใช้
อย่างเหมาะสมมากว่า ทรามวัยกับไอ้ตูบ   เก็บความหมายของสถานภาพของสุนัขทั้งสองที่แสดงนำ
ได้ครบถ้วนดีมาก

bewilderment n. ความลำบาก ความยุ่งยากใจ
distinct concept n. ความคิด (รวบยอด) ที่ชัดเจน เหตุที่ดิฉันไม่เขียน "รวบยอด" ในบทแปลก็
เพราะต้องการสื่อความหมายกับผู้อ่านอย่างปกติ มิใช่อย่างเป็นวิชาการ

record-breaking คุณศัพท์วลี ซึ่งทำลายสถิติ
to be hard at work วลี อดทนทำงาน พยายามทำงาน ทำงานหนักด้วยความขยันอดทน

ย่อหน้าที่ 10-11
ใจความของย่อหน้านี้กล่าวถึงผลลัพธ์ หรือผลสำเร็จทางเศรษฐกิจ หรือรายได้ทั้งหมดของภาพยนตร์
เรื่องเบนจี้ทั้งสามชุดในอดีต ส่วนเบนจี้ชุดปัจจุบันยังไม่ทราบรายได้ เพราะเพิ่งสร้างเสร็จด้วยเงินทุน
ถึง 210 ล้านบาท

gross n. จำนวนมาก adj. ทั้งหมด v. ได้กำไรทั้งหมด gross profit รายได้ทั้งหมดที่หักต้นทุนแล้ว
haul v. ฉุด ลาก ดึง n. ระยะลาก สิ่งของที่ได้มา ในที่นี้หมายถึง รายได้
mid-1970s n. กลางช่วงทศวรรษของ 1970
budget n. งบประมาณ เงินลงทุน
schedule n. รายการ รายละเอียด ตารางเวลา v. กำหนด วางแผน ในที่นี้คือกำหนดฉายภาพยนตร์
release n. การปลด การปล่อย การให้ข่าว ในวงการบันเทิงหมายถึงการนำเสนอสิ่งใหม่ เช่นเพลง
ภาพยนตร์ หนังสือ new release (เพลง) ที่อัดเพื่อจำหน่าย ที่เพิ่งเสร็จ จำหน่ายเป็นครั้งแรก เปิดตัว
เป็นครั้งแรก หนังสือออกใหม่

สวัสดีค่ะ สิทธา พินิจภูวดล     


  • This lesson is based on a short excerpt of an article from the Bangkok Post. The translation and commentary were prepared by Professor Dr Sidtha Pinitpouvadol, Doctorat (Lettres) d'Universit? de Paris (Sorbonne) in Comparative Literature, Cert. in Translation and Teaching of Translation, AUPELF. Dr Sidtha has taught translation for many years at Ramkhamhaeng University, and University of Kasetsart.

    Back to our home page

    Read our other translate it columns here.

    | Comments to Ajaan Sunee at suneec@bangkokpost.co.th |
    | © The Post Publishing Public Co., Ltd.
    All rights reserved 2002

    Last modified: December 1, 2003
    |