| about this site | who we are | site map | reading tips | teaching tips | student tips | build vocab |
| teaching vocab | hot links | visit Thai school | Bangkok Post | Post books | student weekly | home


Tuesday, February 18, 2003

"Translate It" is designed for the many people who are required to translate English into Thai. It will also be useful for those who like some Thai-language support for their English lessons. These lessons are also very popular with expatriates who are learning Thai at an advanced level.

FOR THAI-WINDOWS 95 USERS, *THIS PAGE IS BEST VIEWED IN CordiaUPC (14 pt) OR OTHER UPC THAI-COMPATIBALE FONTS SUCH AS LILY, DILLENIA, EUCROSOCIA, FREESIA OR IRIS*

FOR INTERNATIONAL USERS, THAI FONTS CAN BE OBTAINED FROM THE FOLLOWING URL: http://thaigate.nacsis.ac.jp/files/thaifonts.html

..............................................................


สวัสดีค่ะ
ถึงแม้การชุมนุมลูกเสือโลกครั้งที่ 20 จะผ่านพ้นไปแล้วก็ตาม แต่ความประทับใจหลายอย่าง
ยังคงติดตรึงมิรู้ลืม เยาวชนได้เรียนรู้สิ่งที่มีคุณค่ามากมายที่เป็นอาหารวิเศษแก่ความคิดจิตใจ
เหตุการณ์ในค่ายลูกเสือเป็นบทเรียนที่หาไม่ได้อีกแล้วในชีวิต หนึ่งในเหตุการณ์ประทับใจที่ติดตรึง
ที่สุดของเหล่าลูกเสือคือการเสด็จเยือนของกษัตริย์สวีเดน ประธานกิตติศักดิ์ของมูลนิธิลูกเสือโลก
บทเรียนแปลวันนี้ขอนำเสนอบทความเชิงข่าว ที่ประกอบด้วยความรู้สึกประทับใจของเยาวชน
และการใช้ราชาศัพท์สำหรับกษัตริย์ต่างแดน เพื่อให้ท่านได้ศึกษาสังเกตและรวบรวมไว้ใน "คลังคำ"
เฉพาะตัวของท่าน อย่าลืมเปรียบเทียบกับราชาศัพท์สำหรับพระมหากษัตริย์ไทย ที่ท่านได้ไว้แล้ว
จากบทเรียนครั้งก่อนๆ เชิญติดตามได้ค่ะ


WORLD SCOUT JAMBOREE

Swedish king charms troops

Lauds education at camp on de-mining

Anjira Assavanonda
Onnucha Hutasingh

  1. After camping overnight at the 20th world Scout Jamboree in Sattahip, King Carl XVI Gustaf of Sweden yesterday declared that scouting was about fun, friendship, education and leadership training for the young.

  2. Turning up at an interview with selected members of the press, the king dressed in a bright blue Swedish scout shirt, yellow scarf and long pants, introduced himself simply as honorary chairman of the World Scout Foundation and representative of the Swedish scouts taking part.

  3. Sitting with six scouts from Egypt, Uganda, Congo, South Africa, the United States and Sweden, he said he had attended many scout events across the world.

  4. He was particularly impressed with a workshop on de-mining at the Global Development Village at the jamboree which looks at problems around the world.

  5. "It's good to educate scouts on de-mining, which is a very complicated and lengthy process," he said.

  6. He believed the scouts who took part in the 11-day jamboree would have many experiences to pass on to their friends when they arrived home.

  7. One of the clear messages to emerge was about peace and child safety, and the visiting king hoped scouts would raise those issues with their home troops.

  8. One of six scouts chosen to sit with the Swedish king, Mark Sewankambo 20, from Uganda, said his jamboree experience had been wonderful. "We don't have many of these scouting activities in my country."
งานชุมนุมลูกเสือโลก

กษัตริย์สวีเดนทรง
เป็นที่รักหลงใหล
ของเหล่าลูกเสือ

ทรงสดุดีการศึกษาในค่าย
เกี่ยวกับการเก็บกู้กับระเบิด

อัญจิรา อัศวนนท์, อรนุชา หุตะสิงห์ 

  1. หลังจากทรงประทับแรมในงาน
    ชุมนุมลูกเสือโลกครั้งที่ 20 ณ
    อำเภอสัตหีบ เมื่อวานนี้ พระเจ้า
    คาร์ล กุสตาฟ ที่ 16 แห่งสวีเดน
    ทรงมีพระราชดำรัสว่ากิจกรรม
    ของลูกเสือนั้นประกอบด้วยความ
    สนุกสนาน มิตรภาพ การศึกษา
    และการอบรมการเป็นผู้นำ
    สำหรับเยาวชน

  2. การปรากฎพระองค์ในการ
    พระราชทานสัมภาษณ์แก่คณะ
    สื่อมวลชนที่ได้รับการคัดเลือก
    ให้เข้าเฝ้านั้น พระองค์ทรง
    ฉลองพระองค์เครื่องแบบลูกเสือ
    สวีเดนสีน้ำเงินสด สนับเพลา
    ขายาวและผ้าพันพระศอสีเหลือง
    พระราชดำรัสแนะนำพระองค์เอง
    อย่างง่ายๆ ว่าทรงเป็นประธาน
    กิตติมศักดิ์ของมูลนิธิลูกเสือโลก
    และทรงเป็นผู้แทนของคณะ
    ลูกเสือสวีเดนที่เข้าร่วมชุนนุม
    ในครั้งนี้

  3. พระองค์ประทับนั่งอยู่กับลูกเสือ
    6 คนจากอียิปต์ ยูกันดา คองโก
    แอฟริกาใต้ สหรัฐอเมริกา และ
    สวีเดน ตรัสว่าทรงเคยเข้าร่วม
    กิจกรรมของลูกเสือทั่วโลก
    มาแล้วหลายครั้ง

  4. พระองค์ทรงมีความประทับใจ
    เป็นพิเศษในการฝึกปฏิบัต
    ิเกี่ยวกับการเก็บกู้กับระเบิด
    ที่จัดขึ้น ณ หมู่บ้านโลกาภิวัฒน์
    ของงานชุมนุมลูกเสือโลกครั้งนี้
    ซึ่งเป็นการคำนึงถึงปัญหาที่
    เกิดขึ้นทั่วโลก

  5. พระองค์ตรัสว่า "การให้การ
    ศึกษาลูกเสือเรื่องการเก็บกู้
    กับระเบิดอันเป็นกระบวนการ
    ที่สลับซับซ้อนและใช้เวลา
    มากนั้นเป็นสิ่งที่ดี"

  6. พระองค์ทรงเชื่อว่า ลูกเสือ
    ทั้งหลายที่ได้มาร่วมงาน
    ชุมนุมลูกเสือโลกเป็นเวลา
    11 วัน เมื่อเดินทางกลับยัง
    บ้านเกิดเมืองนอนของตนแล้ว
    คงจะนำ ประสบการณ์ที่ได้รับ

  7. เรื่องสันติภาพและความ
    ปลอดภัยของเด็กเป็นสารอีก
    ข้อหนึ่งที่ทรงกล่าวถึงอย่าง
    ชัดเจน และพระราชอาคันตุกะ
    ทรงหวังว่าเหล่าลูกเสือจะนำ
    ไปเป็นประเด็นร่วมอภิปราย
    ในหมู่ลูกเสือจากประเทศ
    ของตน

  8. นายมาร์ค เสวานแกมโบ
    อายุ 20 ปี จากยูกันดา หนึ่ง
    ในลูกเสือหกคนที่ได้รับการ
    คัดเลือกให้เข้าเฝ้ากษัตริย์
    สวีเดน กล่าวว่าเขาได้รับ
    ประสบการณ์ที่ดีจากการ
    ชุมนุมลูกเสือโลกครั้งนี้
    "กิจกรรมหลายอย่างใน
    การชุมนุมลูกเสือที่ประเทศ
    ไทยนี้ไม่เคยมีเลยในประเทศ
    ของผม"

คำอธิบาย
หัวบท
โครงสร้างของกลุ่มคำในภาษาอังกฤษที่ใช้เป็นหัวบทนั้น ไม่มีอะไรซับซ้อนทั้งๆ ที่ทุกคำเป็น
คำนาม ซึ่งทำหน้าที่ขยายความหมายซึ่งกันและกัน เมื่อแปลเป็นภาษาไทย เราก็จะเปลี่ยน
การเรียงคำตามหลักภาษาไทย โดยเริ่มต้นด้วยคำหลักซึ่งอยู่ท้ายกลุ่ม Jamboree การชุมนุม
ใหญ่ของลูกเสือ
ต่อด้วย world scout ลูกเสือโลก ถ้อยคำที่ใช้อย่างเป็นทางการของไทย
ใช้ว่า งานชุมนุมลูกเสือโลก ซึ่งฟังดู กะทัดรัดไม่ขัดหูแต่อย่างใด

หัวข่าวและโปรยหัวข่าว
การแปลยุ่งยากพอสมควร เพราะต้องคำนึงถึงความเหมาะสมในด้านระดับของภาษาซึ่งเป็น
ระดับสูงสุด คือภาษาระดับราชาศัพท์ ซึ่งมีหลายแบบทั้งแบบที่ใช้กับพระมหากษัตริย์ไทย
กษัตริย์ต่างแดน เจ้านายชั้นสูง ชั้นรอง…ตลอดจนพระสงฆ์ผู้ทรงสมณศักดิ์

  • charms v. ดึงดูดใจ ใช้เวทย์มนตร์คาถา ทำเสน่ห์ ; ประทับใจ หลงเสน่ห์ ล้วนแต่เป็นคำแปล
    ที่ไม่สู้เหมาะสมหากจะใช้กับกษัตริย์ ครั้งแรกก็แปลตรงๆ ว่า กษัตริย์สวีเดนทรงร่ายมนต์เสน่ห์
    เหล่าลูกเสือ
      คำแปลนี้คงมีคนอยากต่อว่าจากทั่วสารทิศ คิดหลายตระหลบ ในที่สุดก็ลองเปลี่ยน
    กรรมมาเป็นประธานว่า เหล่าลูกเสือหลงเสน่ห์ กษัตริย์สวีเดน  ดิฉันได้ยินเสียงหัวเราะของคุณนะคะ ไม่เอาดีกว่า ในที่สุดก็ต้องเปลี่ยนคำกริยาภาษาอังกฤษให้เป็นคุณศัพท์ในภาษาไทย เพื่อรักษาความ
    หมายที่เท่าเทียมกันไว้ การผละจากหน้าที่คำกริยามาสู่คุณศัพท์นั้นเป็นการผละจากภาษาต้นฉบับ
    เพื่อมุ่งสื่อความหมายให้แก่ผู้อ่าน ซึ่งเป็นวิธีแปลที่ถูกตามหลักวิชาการแปล อย่างหนึ่ง
  • troops n. ในที่นี้คือ เหล่าลูกเสือโลก
  • lauds v. สดุดี ยกย่อง ชมเชย
  • camps n. ค่าย,ที่พักชั่วคราว v. พักแรมในค่าย
  • de-mining n. การเก็บกู้กับระเบิด

    ย่อหน้าที่ 1-2
    ใจความสำคัญของสองย่อหน้านี้คือ การเสด็จเยือนค่ายลูกเสือของกษัตริย์ สวีเดน พระราชดำรัส และ
    ฉลองพระองค์เครื่องแบบลูกเสือสวีเดน ซึ่งสร้างความประทับใจให้แก่เหล่าลูกเสือ

  • turning up v. พลิก เพิ่ม ปรากฏ มาถึง ในที่นี้เป็นการปรากฎพระองค์
  • selected members of the press กลุ่มคำนี้คำสำคัญอยู่ท้ายสุดจึงไล่แปลจากคำสุดท้าย
    ขึ้นมา
  • shirt, scarf, long pantsใช้คำราชาศัพท์ว่า ฉลองพระองค์ ผ้าพันพระศอ และ สนับ
    เพลาขายาว
    ตามลำดับ
  • World Scout Foundation n. ชื่อเฉพาะกองทุน มูลนิธิลูกเสือโลก

    ย่อหน้าที่ 3-4-5
    ใจความสำคัญของ 3 ย่อหน้านี้กล่าวถึงลูกเสือที่ทำหน้าที่สื่อมวลชน 6 คน ได้รับคัดเลือกให้เข้าเฝ้า
    ใกล้ชิดกษัตริย์สวีเดน และกล่าวถึงพระราชดำรัสที่พระราชทานเกี่ยวกับกิจกรรมการเก็บกู้กับระเบิด
    ที่เป็นเรื่องละเอียดประณีต ต้องอดทนกับขั้นตอนต่างๆ เป็นเวลานาน

  • workshop n. หลายคนนิยมเขียนทับศัพท์ว่า เวิร์คชอพ แต่ถ้าจะอนุรักษ์ภาษาไทยก็พอจะใช้ว่า
    การฝึกปฏิบัติได้ ซึ่งก็มีความหมายครบถ้วนเท่ากัน
  • Global Development Village n. เป็นส่วนหนึ่งของกิจกรรมในงานชุมนุมลูกเสือโลก
    คำที่ใช้อย่างเป็นทางการคือ หมู่บ้านโลกาภิวัตน์

    ย่อหน้าที่ 6-7

    ใจความของสองย่อหน้านี้แสดงความมุ่งหวังให้เหล่าลูกเสือนำประสบการณ์ต่างๆ ไปเผยแพร่ใน
    หมู่มิตรสหายที่ประเทศของตนและให้นำเรื่องสันติภาพและความปลอดภัยของเด็กไปถกกันใน
    หมู่ลูกเสือร่วมชาติของแต่ละคนด้วย

  • the 11 day jamboree n. การชุมนุมลูกเสือที่ใช้เวลา 11 วัน ขอให้ผู้แปลสังเกตด้าน
    ไวยากรณ์ที่ 11 day ซึ่งทำหน้าที่ขยาย jamboree ดังนั้น day จึงไม่ต้องเติม s
  • to pass on v. เผยแพร่
  • they arrived home คำแปลง่ายๆ นี้เพื่อให้เป็นภาษาไทยที่เป็นธรรมชาติ ดิฉันเขียนว่า
    เมื่อเดินทางกลับยังบ้านเกิดเมืองนอนของตนค่ะ
  • the visiting king n. ใช้ราชาศัพท์ว่า พระราชอาคันตุกะ
  • raise issues v. ยกขึ้นเป็นประเด็นถกกัน, อภิปรายกัน
  • their home troops เหล่า, คณะ, หมู่ลูกเสือจากประเทศของตน ดิฉันยกกลุ่มคำ
    บอกเวลาเมื่อ... มาไว้หน้ากริยา คงจะนำ... เพื่อให้การเขียนเป็นธรรมชาติในภาษา
    ไทยค่ะ

    ย่อหน้าที่ 8
    ใจความของย่อหน้านี้กล่าวถึงลูกเสือจากยูกันดาที่ได้เข้าเฝ้ากษัตริย์สวีเดน เขาได้เรียนรู้
    ประสบการณ์แปลกใหม่จากกิจกรรมต่างๆ ที่ไม่เคยมีในประเทศของเขาหลายอย่าง ดิฉัน
    นำคำแปลชื่อ นายมาร์ค... มาเขียนไว้หน้าส่วนขยาย หนึ่งใน... ก็ด้วยเหตุผลที่ว่าจะให้
    การเขียนเป็นภาษาไทยที่เป็นธรรมชาติค่ะ

  • chosen, selected มีความหมายอย่างเดียวกัน คือได้รับการคัดเลือก
  • to sit with the king v. ใช้ ราชาศัพท์ว่า เข้าเฝ้า

    วันนี้ขอลาไปก่อนนะคะ สัปดาห์หน้าจะกล่าวถึงลูกเสือสื่อมวลชนของค่ายอีก 2 คนที่รักหลงใหลใน
    กษัตริย์สวีเดนค่ะ

    สวัสดีค่ะ  
    สิทธา พินิจภูวดล
       


  • This lesson is based on a short excerpt of an article from the Bangkok Post. The translation and commentary were prepared by Professor Dr Sidtha Pinitpouvadol, Doctorat (Lettres) d'Universit? de Paris (Sorbonne) in Comparative Literature, Cert. in Translation and Teaching of Translation, AUPELF. Dr Sidtha has taught translation for many years at Ramkhamhaeng University, and University of Kasetsart.

    Back to our home page

    Read our other translate it columns here.

    | Comments to Ajaan Sunee at suneec@bangkokpost.co.th |
    | © The Post Publishing Public Co., Ltd.
    All rights reserved 2002

    Last modified: February 17, 2003
    |