
|
| about this site |
who we are |
site map |
reading tips |
teaching tips |
student tips |
build vocab |
|
|
Daeng: |
thueng koh kret laew jam jeydii ieng nan dai |
|
|
ถึงเกราะเกร็ดแล้ว จำเจดีย์เอียงนั่นได้ |
Here we are at Koh Kret. I remember that leaning chedi. |
|
|
hoe! hiw jon saepthawng laew... |
||
|
เฮ้อ! หิวจนแสบท้องแล้ว ... |
Whew! Im so hungry, my stomachs growling. |
|
|
Joey: |
diew saam moong khrueng phom maa rap na khrap |
|
|
เดี๋ยวสามโมงครึ่ง |
Im coming to pick you guys up at half past three, okay? |
|
|
Daeng: |
kha lung Deyp reo pai haa nam kin kan noy |
|
|
ค่ะ ลุง เดฟ เร็ว |
Okay, lung. Dave, quick, lets find something to drink. |
|
|
Dave: |
ey rao ja thaan khao thiinai kan |
|
|
เอ เราจะทานข้าวที่ไหนกัน |
Eh where are we going to have lunch? |
|
|
Daeng: |
raan nii lae mii aahaan hai lueak yoe loey |
|
|
ร้านนี้แหละ |
This shop right here. They have many things to choose from. |
|
|
mii thang somtam kaiyaang kuaytiew phatthai khanomjiin |
||
|
มีทั้งส้มตำ ไก่ย่าง ก๋วยเตี๋ยว |
Theres papaya salad, grilled chicken, noodles, fried Thai noodles and rice noodles with curries. |
|
|
Dave: |
phom khaw phatthai jaan nueng |
|
|
ผมขอผัดไทยจานหนึ่ง |
One fried Thai noodles for me, please. |
|
|
Daeng: |
toklong laew rao sang somtam kaiyaang namtok maakin duay kan |
|
|
ตกลง แล้วเราสั่งส้มตำ |
Okay, and well order papaya salad, grilled chicken and spicy grilled pork salad to share. |
|
|
ey! nan khao khaai arai sai krathong baitawng |
||
|
เอ๊ะ! นั่นเขาขายอะไร |
Hey! What are they selling there? In banana-leaf cups. |
|
|
thaathaang naakin jung loey diew pai duu sa noy... |
||
|
ท่าทางน่ากินจังเลย |
That looks yummy. Ill go and check it out |
|
|
Deyp lawng chim duu si aahaan phuenbaan khawng thiinii |
||
|
เดฟ
ลองชิมดูสิ |
Dave , try a piece. (Its) the local specialty here. |
|
|
Dave: |
arai roe naataa muean thawtman |
|
|
อะไรเหรอ |
What is it? Looks like fish patties. |
|
|
Daeng: |
chai tae pen thawtman nawkalaa aroy dii |
|
|
ใช่ แต่เป็นทอดมันหน่อกะลา |
Yes, but theyre fish patties with nawkalaa. |
|
|
Dave: |
nawkalaa man khue arai roe |
|
|
หน่อกะลา มันคืออะไรเหรอ |
nawkalaa! What is that? |
|
|
Daeng: |
chan kaw phoeng ja ruu jaak maekhaa mueataki nii eng |
|
|
ฉันก็เพิ่งจะรู้ |
I just found out from the vendor a moment ago. |
|
|
nawkalaa pen phuuet trakuun diew kan kap khing |
||
|
หน่อกะลาเป็น |
nawkalaa is a kind of plant in the ginger family. |
|
|
"naw kaw maaithueng ton awn |
||
|
หน่อ ก็หมายถึงต้นอ่อน |
And naw means a shoot. |
|
|
Dave: |
umm! aroy dii aahaan maa phawdii loey |
|
|
อือม์ อร่อยดี |
Umm! Delicious. Here comes our food. |
|
|
****** later***** |
||
|
Daeng: |
im laew mii welaa iik nitnoy |
|
|
อิ่มแล้ว |
Im full. We have a few minutes left. |
|
|
pai doen duu arai thaew nii diimai |
||
|
ไปเดินดูอะไรแถวนี้ดีไหม |
Would you like to have a look along here? |
|
|
Dave: |
dii phom hen mii khrueangpandinphao khaai |
|
|
ดี ผมเห็น |
Good idea. Ive seen some pottery for sale. |
|
|
Daeng: |
chan kaw hen khanom Thai laai yaang tawng chim sie noy |
|
|
ฉันก็เห็นขนมไทย |
Ive also seen many kinds of Thai deserts. Must try some. |
|
|
Dave: |
thii koh nii mii arai naaduu yoe loey |
|
|
ที่เกาะนี้มีอะไร |
There are so many nice things here. |
|
|
Daeng: |
chai tae thueng welaa longruea laew pai kan hoe |
|
|
ใช่ แต่ถึงเวลาลงเรือแล้ว |
Yeah, but its time to get into the boat now. Lets go. |
|
Read our other phuut phaasaa Thai columns here.
| Comments to Ajaan Sunee
at
suneec@bangkokpost.co.th |
| © The Post Publishing Public Co., Ltd.
All rights reserved 2004
Last modified: January 5, 2004 |
|
Vocabulary
check:
hiw jon saep thawng 1. (Ill) go and check it out. Make sure you know what to call these local specialties in Thai:
|

Phuut Phaasaa Thai gives you useful topical and seasonal Thai words and phrases used in daily-life conversations. The column will give you some instant Thai language to help you out in common situations.
|
๖ มกราคม ๒๕๔๗ ( 6 January 2004)
|
naw kalaa
Sawatdee pii mai kha How was your New Year party? Did you enjoy good food and company? What kind of food did you take pleasure in? How about an easy Thai traditional meal on an old island like the one Daeng and Dave had in their New Year boat party?