| about this site | who we are | site map | reading tips | teaching tips | student tips | build vocab |
| teaching vocab | hot links | visit Thai school | Bangkok Post | Post books | student weekly | home

Daeng:

thueng koh kret laew  jam jeydii ieng nan dai

 

ถึงเกราะเกร็ดแล้ว จำเจดีย์เอียงนั่นได้

Here we are at Koh Kret. I remember that leaning chedi.

 

hoe!  hiw jon saepthawng laew...

 

เฮ้อ! หิวจนแสบท้องแล้ว ...

Whew! I’m so hungry, my stomach’s growling.

Joey:

diew saam moong khrueng phom maa rap na khrap

 

เดี๋ยวสามโมงครึ่ง
ผมมารับนะครับ

I’m coming to pick you guys up at half past three, okay?

Daeng:

kha lung  Deyp reo pai haa nam kin kan noy

 

ค่ะ ลุง เดฟ เร็ว
ไปหาน้ำกินกันหน่อย

Okay, lung. Dave, quick, let’s find something to drink.

Dave:

ey…  rao ja thaan khao thiinai kan

 

เอ… เราจะทานข้าวที่ไหนกัน

Eh… where are we going to have lunch?

Daeng:

raan nii lae  mii aahaan hai lueak yoe loey

 

ร้านนี้แหละ
มีอาหารให้เลือกเยอะเลย

This shop right here. They have many things to choose from.

 

mii thang somtam  kaiyaang  kuaytiew phatthai  khanomjiin

 

มีทั้งส้มตำ ไก่ย่าง ก๋วยเตี๋ยว
ผัดไทย ขนมจีน

There’s papaya salad, grilled chicken, noodles, fried Thai noodles and rice noodles with curries.

Dave:

phom khaw phatthai jaan nueng

 

ผมขอผัดไทยจานหนึ่ง

One fried Thai noodles for me, please.

Daeng:

toklong  laew rao sang somtam kaiyaang namtok maakin duay kan

 

ตกลง แล้วเราสั่งส้มตำ
ไก่ย่าง น้ำตก
มากินด้วยกัน

Okay, and we’ll order papaya salad, grilled chicken and spicy grilled pork salad to share.

 

ey!  nan khao khaai arai sai krathong baitawng

 

เอ๊ะ! นั่นเขาขายอะไร
ใส่กระทงใบตอง

Hey! What are they selling there? In banana-leaf cups.

 

thaathaang naakin jung loey    diew pai duu sa noy...

 

ท่าทางน่ากินจังเลย
เดี๋ยวไปดูซะหน่อย...

That looks yummy. I’ll go and check it out…

 

Deyp… lawng chim duu si aahaan phuenbaan khawng thiinii

 

เดฟ… ลองชิมดูสิ
อาหารพื้นบ้านของที่นี่

Dave…, try a piece. (It’s) the local specialty here.

Dave:

arai roe  naataa muean thawtman

 

อะไรเหรอ
หน้าตาเหมือนทอดมัน

What is it? Looks like fish patties.

Daeng:

chai  tae pen thawtman nawkalaa  aroy dii

 

ใช่ แต่เป็นทอดมันหน่อกะลา
อร่อยดี

Yes, but they’re fish patties with nawkalaa.

Dave:

“nawkalaa”  man khue arai roe

 

“หน่อกะลา” มันคืออะไรเหรอ

“nawkalaa”! What is that?

Daeng:

chan kaw phoeng ja ruu jaak maekhaa mueataki nii eng

 

ฉันก็เพิ่งจะรู้
จากแม่ค้าเมื่อตะกี้นี้เอง

I just found out from the vendor a moment ago.

 

nawkalaa pen phuuet trakuun diew kan kap khing

 

หน่อกะลาเป็น
พืชตระกูลเดียวกับขิง

“nawkalaa” is a kind of plant in the ginger family.

 

"naw” kaw maaithueng ton awn

 

“หน่อ” ก็หมายถึงต้นอ่อน

And “naw” means a shoot.

Dave:

umm!  aroy dii aahaan maa phawdii loey

 

อือม์ อร่อยดี
อาหารมาพอดีเลย

Umm! Delicious. Here comes our food.

 

****** later*****

Daeng:

im laew  mii welaa iik nitnoy

 

อิ่มแล้ว
มีเวลาอีกนิดหน่อย

I’m full. We have a few minutes left.

 

pai doen duu arai thaew nii diimai

 

ไปเดินดูอะไรแถวนี้ดีไหม

Would you like to have a look along here?

Dave:

dii  phom hen mii khrueangpandinphao khaai

 

ดี ผมเห็น
มีเครื่องปั้นดินเผาขาย

Good idea. I’ve seen some pottery for sale.

Daeng:

chan kaw hen khanom Thai laai yaang  tawng chim sie noy

 

ฉันก็เห็นขนมไทย
หลายอย่าง
ต้องชิมเสียหน่อย

I’ve also seen many kinds of Thai deserts. Must try some.

Dave:

thii koh nii mii arai naaduu yoe loey

 

ที่เกาะนี้มีอะไร
น่าดูเยอะเลย

There are so many nice things here.

Daeng:

chai  tae thueng welaa longruea laew pai kan hoe

 

ใช่ แต่ถึงเวลาลงเรือแล้ว
ไปกันเหอะ

Yeah, but it’s time to get into the boat now. Let’s go.


  • This lesson was prepared by Acharn Sunee Siidao, Educational Specialist.

    Back to our home page

    Read our other phuut phaasaa Thai columns here.

    | Comments to Ajaan Sunee at suneec@bangkokpost.co.th |
    | © The Post Publishing Public Co., Ltd.
    All rights reserved 2004

    Last modified: January 5, 2004
    |

  • Vocabulary check:
    Match these phrases related to foods.

    … hiw jon saep thawng
    … khaw phat Thai jaan nueng
    … rao sang… maa kin duay kan
    … thaa thaang naakin jang
    … diew pai duu sa noy
    … tawng chim sie noy
    … krathong baitawng

    1. (I’ll) go and check it out.
    2. Banana-leaf cups
    3. It’s look yummy!
    4. Must try some.
    5. One fried Thai noodles for me, please
    6. So, very hungry, my stomach’s growling.
    7. We’ll order … to share.

    Make sure you know what to call these local specialties in Thai:

    • fish patties with sliced shoot of a local plant in ginger family.
    • Thai desserts
    • pottery

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Phuut Phaasaa Thai gives you useful topical and seasonal Thai words and phrases used in daily-life conversations. The column will give you some instant Thai language to help you out in common situations.

    ๖ มกราคม ๒๕๔๗  ( 6 January 2004)     

    naw kalaa

    Sawatdee pii mai kha  How was your New Year party? Did you enjoy good food and company? What kind of food did you take pleasure in? How about an easy Thai traditional meal on an old island like the one Daeng and Dave had in their New Year boat party?