
|
| about this site |
who we are |
site map |
reading tips |
teaching tips |
student tips |
build vocab |
|
|
Utsanaa: |
choen kha khun Khat diijai jang thii khun maa dai |
|
|
เชิญค่ะ คุณแคท |
Hi, come on in, Kat. Im very glad you could come. |
|
|
Kathleen: |
khawpkhun kha thii hai ma yiem baan |
|
|
ขอบคุณค่ะที่ให้มาเยี่ยมบ้าน |
Thanks for inviting me to your home. |
|
|
Utsanaa: |
choen khun Khat nang kawn na kha |
|
|
เชิญคุณแคทนั่งก่อนนะคะ |
Come in and have a seat, Kat. |
|
|
iik sakkhruu khon uen uen kaw khong maa kan kha |
||
|
อีกสักครู่คนอื่นๆ ก็คงมากันค่ะ |
Other people are coming soon. |
|
|
Kathleen: |
oo baan khun suay jang loey chan chawp |
|
|
โอ๋ บ้านคุณสวยจังเลย ฉันชอบ |
Oh, your house is so lovely. I like it. |
|
|
Utsanaa: |
jing jing rue kha khawpkhun maak kha |
|
|
จริงๆ หรือคะ ขอบคุณมากค่ะ |
Really? Thanks a lot. |
|
|
dichan chawp khrueangmai lae khawng kao kao |
||
|
ดิฉันชอบเครื่องไม้และ |
I love wood and antique-style furniture. |
|
|
hen chin nai chawp kaw sue maa sasom wai |
||
|
เห็นชิ้นไหนชอบ |
Whenever I spot a piece I like, I buy it for my collection. |
|
|
Kathleen: |
chan kaw mueankan mai thamhai ruusuek opun dii |
|
|
ฉันก็เหมือนกัน |
So do I. Wood creates a warm feeling. |
|
|
Utsanaa: |
foenichoe thiinii nawkjaak pen khawngkao laew |
|
|
เฟอร์นิเจอร์ที่นี่ |
As well as these antiques, my other furniture pieces here are |
|
|
kaw pen khawnglienbaep khawngkao thii khaokan dai |
||
|
ก็เป็นของเลียนแบบของเก่า |
reproductions that go together well. |
|
|
Kathleen: |
khawnglienbaep fiimue dii dii kaw duu dii mueankan |
|
|
ของเลียนแบบฝีมือดีๆ |
A well-made reproduction also looks nice. |
|
|
hiipmai chut nii sa-ngaa maak khawng Thai rue plao kha |
||
|
หีบไม้ชุดนี้สง่ามาก |
This set of chests is so elegant. Are they made in Thailand? |
|
|
Utsanaa: |
dichan dai maajaak raan nueng tae khitwaa pen khawng Yiipun |
|
|
ดิฉันได้มาจากร้านหนึ่ง |
Yes, I got them from a shop, but I think theyre Japanese. |
|
|
khengraeng lae kep khawng dai yoe dii kha |
||
|
แข็งแรง และเก็บของ |
(Theyre) solid and can store a lot of things. |
|
|
Kathleen: |
thang mii prayoot lae thamhai baan duudii duay na |
|
|
ทั้งมีประโยชน์ |
Theyre useful and nice decorative pieces for the house. |
|
|
thiibaan kaw mii chut nueng kha tae tham jaak Neypaan |
||
|
ที่บ้านก็มีชุดหนึ่งค่ะ |
I also have a set at home but theyre from Nepal. |
|
|
Utsanaa: |
roe kha tohrapkhaek tua nii kaw maajaak Neypann |
|
|
เหรอคะ |
Really? This coffee table is also from Nepal. |
|
|
sue maajaak raan khaaikhawngkao |
||
|
ซื้อมาจากร้านขายของเก่า |
(I) bought it from an antique shop. |
|
|
suan tuu tia tua nii dai maajaak raan thii Chiengmaai |
||
|
ส่วนตู้เตี้ยตัวนี้ได้จากร้าน |
And I got this low cabinet from a shop in Chiangmai. |
|
|
Kathleen: |
lueachuea na kha thii khawngkao ja klomkluen kap baan samai mai |
|
|
เหลือเชื่อนะคะที่ของเก่า |
Its unbelievable that antiques fit well into a modern house, |
|
|
thamhai baankhawnkriit duu naasonjai khoen |
||
|
ทำให้บ้านคอนกรีตดู |
and make a concrete house more attractive. |
|
|
Utsanaa: |
toe kha phuean laai khon naenam hai chai foenichoe sataai moodoen |
|
|
เหรอคะ เพื่อนหลายคน |
Really? Many friends suggested getting modern-style furniture. |
|
|
tae dichan mii khawngkao yuu mai yaak khaai thing pai |
||
|
แต่ดิฉันมีของเก่าอยู่ |
But I already have old pieces and dont want to sell them off. |
|
|
kaw khon maa sai nai baan lang mai nii mot loey |
||
|
ก็ขนมาใส่ |
So (I) brought all of them into this new house. |
|
|
Kathleen: |
dii maak maak kha thamhai baan opun lae mii chiiwitchiiwaa |
|
|
ดีมากๆ ค่ะ ทำให้บ้านอบอุ่น |
Thats very good. (They) add the warm look and liven up your house. |
|
|
Utsanaa: |
khawpkhun maak kha khun Khat |
|
|
ขอบคุณมากๆ ค่ะ คุณแคท |
Thanks a lot, Kat. |
|
|
Wannaa tawng pai yiem baan khun Khat baang laew |
||
|
วันหน้าต้องไปเยี่ยมบ้าน |
I have to visit your house some time. |
|
|
Kathleen: |
jing rue plao wansao naa diimai kha |
|
|
จริงหรือเปล่า |
Really? How about next Saturday? |
|
Read our other phuut phaasaa Thai columns here.
| Comments to Ajaan Sunee
at
suneec@bangkokpost.co.th |
| © The Post Publishing Public Co., Ltd.
All rights reserved 2004
Last modified: January 26, 2004 |
|
Vocabulary check: One point to note about the word 'dai' is when its used for get as in dichan dai (toh) maajaak raan nueng. When we 'dai' something, this means we may buy it, somebody may give it to us, or we are able to find it. For example, if youve sent someone to buy a particular computer part, youd ask him 'dai rue plao' when he comes back. Make sure you know these words and phrases when talking about furniture. ... khawgkao ... khawnglienbaep ... klomkluen ... hiip ... sa-ngaaa ... khengraeng ... tohrapkhaek ... raan khaai khawngkao ... sasom
|

Phuut Phaasaa Thai gives you useful topical and seasonal Thai words and phrases used in daily-life conversations. The column will give you some instant Thai language to help you out in common situations.
|
๒๗ มกราคม ๒๕๔๗ ( 27 January 2004)
|
pai baan phuean
Have you been invited to a Thai friends house? How would you begin a conversation? What kind of things could you talk about? In todays conversation, Kathleen is at Utsanaas house. Since both of them love the same furniture style, they are enjoying exchanging comments on Utsanaas furniture.