
|
| about this site |
who we are |
site map |
reading tips |
teaching tips |
student tips |
build vocab |
|
|
Sean: |
Seyk wannii rao maa khui phaasaa bawn kan diimai |
|
|
เศก วันนี้เรามา |
Sek, today lets talk about football language, shall we? |
|
|
Sek: |
dii dii thaa mai khui rueang bawn la kaw tokyuk pai loey |
|
|
ดีๆ ถ้าไม่คุยเรื่องบอลละก้อ |
Good idea, if we dont talk about football, its like were out of date. |
|
|
Sean: |
khuu Yoeraman kap Hawlaen riekwaa arai |
|
|
คู่เยอรมันกับฮอลแลนด์ |
What do you say the match between Germany and Holland? |
|
|
Sek: |
riekwaa "bikmaet" |
|
|
เรียกว่า "บิ๊กแมชท์" |
A big match! |
|
|
Sean: |
laew khuu rawaang Angkrit kap Farangseyt la |
|
|
แล้วคู่ระหว่าง |
How about the match between England and France? |
|
|
Sek: |
khuu nii tawng riekwaa "suupoe bikmaet" |
|
|
คู่นี้ต้องเรียกว่า |
That match was a super big match. |
|
|
rue khuu yutlook proh Farangseyt pen champ kao |
||
|
หรือคู่หยุดโลก เพราะ |
Or, a stop-the-world match because France is the defending champion. |
|
|
thiim Angkrit kaw pen tiim khwanjai mahaachon |
||
|
ทีมอังกฤษก็เป็น |
England is everybodys favourite worldwide. |
|
|
siedaai thii angkri tawng okhak thang thang thii len dai sutyawt |
||
|
เสียดายที่อังกฤษต้องอกหัก |
Its a pity that England had its heart broken, although they played absolute best. |
|
|
Sean: |
chai phom yang ngong ngong kap chuuelen khawng tae la thiim yuu loey |
|
|
ใช่ ผมยังงงๆ กับ |
Yeah. Im still confused with each teams nickname. |
|
|
thiim traa kai maaithueng thiim Farangseyt chaimai |
||
|
"ทีมตราไก่" หมายถึง |
The Chicken-brand team refers to the French team, right? |
|
|
Sek: |
chai thiim singtoo khamraam khuue thiim Angkrit |
|
|
ใช่ "ทีมสิงโตคำราม" คือ |
Yes, (and) the Roaring Lion is the Englands team. |
|
|
Sean: |
laew thii Yoeraman la riekwaa arai |
|
|
แล้วทีมเยอรมันล่ะ |
Whats Germanys team called? |
|
|
Sek: |
inseelek nii kaw pen thiim khaeng mueankan |
|
|
"อินทรีเหล็ก" นี่ก็ |
The Iron Eagle! This is also a strong team. |
|
|
Sean: |
laew Neythoelaen la |
|
|
แล้วเนเธอร์แลนด์ล่ะ |
What about the Netherlands? |
|
|
Sek: |
atsawin siisom riek taam siisuea |
|
|
"อัศวินสีส้ม" |
The Orange Knights, (it) comes from the colour of their shirts. |
|
|
Sean: |
laew miikhaao maaithueng khrai |
|
|
แล้ว "หมีขาว" |
And the White (Polar) Bears? |
|
|
Sek: |
Ratsia suan khoonom maaithueng Denmaak |
|
|
รัสเซีย ส่วน "โคนม" |
The Russian team, and the Milk Cow refers to the Danish team. |
|
|
Sean: |
laew Itaalii la |
|
|
แล้วอิตาลีล่ะ |
What about the Italian team? |
|
|
Sek: |
wai khui kan taw aathit naa na mot nueathii laew |
|
|
ไว้คุยกันต่ออาทิตย์หน้านะ |
Shall we carry on to next week? Were running out of space now. |
|
Read our other phuut phaasaa Thai columns here.
| © The Post Publishing Public Co., Ltd.
All rights reserved 2004
Last modified: June 21, 2004 |
|
Vocabulary check:
How do you say these words and phrases in Thai?
|

Phuut Phaasaa Thai gives you useful topical and seasonal Thai words and phrases used in daily-life conversations. The column will give you some instant Thai language to help you out in common situations.
|
๒๒ mithunaayon ๒๕๔๗ ( 22 June 2004)
|
| duu bawn rue plao
Since the long-awaited football championships, Euro 2004,has already kicked off, its going to be choey maak maak if this column doesnt touch on football. Right? This week, Sean and Sek touch on a few common football terms used among Thai fans. By the way, whos your favourite in Euro 2004? |