
|
| about this site |
who we are |
site map |
reading tips |
teaching tips |
student tips |
build vocab |
|
|
Eddie: |
Chan khun chuay athibaai kham waa "phien" hai phom fang noy dai mai |
|
|
ชาญ คุณช่วยอธิบายคำว่า |
Chan, can you please explain the word "phien" to me? |
|
| Chan: |
dai si khun daiyin maajaak nai la |
|
|
ได้สิ คุณได้ยินมาจากไหนล่ะ |
Of course! Where did you hear this from? |
|
| Eddie: | phom dai yin khon phuut kan boy boy tae muea reo reo nii | |
|
ผมได้ยินคนพูดกันบ่อยๆ |
I've often heard people using it, but just recently, |
|
|
|
mii khaao waa nangsuephim raai-ngaan khaao "phien" |
|
|
มีข่าวว่า |
There was a news story saying the press reported (something) inaccurately. |
|
|
Chan: |
aw nai kawranii nan maaikhwaam waa |
|
|
อ๋อ ถ้าในกรณีนั้นหมายความว่า ... |
Ah, I see! In that case it refers |
|
|
mai khoyn trong kap khwaam penjing |
||
|
ไม่ค่อยตรงกับความเป็นจริง |
to something that is not identical to the truth. |
|
|
Eddie: |
phom khaojai laew yaang-uen "phien" dai rue plao |
|
|
ผมเข้าใจแล้ว อย่างอื่น |
I see. Can other things (be) "phien" ? |
|
| Chan: |
dai si chen "sieng dontrii phien" phroh khrueang maidii |
|
|
ได้สิ เช่น"เสียงดนตรีเพี้ยน" |
Yes, for example, the music is "phien" because the instrument isn't up to the standard. |
|
|
|
sii kaw "phien" dai phroh mai muean khawngjing |
|
|
สีก็ "เพี้ยน" ได้ |
A colour can be "phien" , too, because it's the same as the real (one). |
|
|
Eddie: |
aw phom khaojai laew la khon "phien" daimai |
|
|
อ้อ ผมเข้าใจแล้วล่ะ |
Ah, I see. What about people? Can (we be) "phien" ? |
|
|
Chan: |
dai thaa chai kap khon na kham nii mii khaammaai laai yaang |
|
|
ได้ ถ้าใช้กับคนนะ |
Sure! When used with people, this word has many meanings. |
|
|
khon thii "phien" noy noy maaithueng khon thii |
||
|
คนที่ "เพี้ยน" น้อยหน่อย |
A person who's a bit "phien" is a person who . |
|
|
khit rue tham arai plaek plaek nai choeng talok noy noy |
||
|
คิดหรือทำอะไรแปลกๆ |
thinks or does something odd, in a rather funny way. |
|
| Eddie: |
laew khon thii "phien" maakkwaa nan la |
|
|
แล้วคนที่"เพี้ยน" มากกว่านั้นล่ะ |
What about those who are more "phien" than that? |
|
|
|
kaw ja pen khon thii "plaek" baep baa baa baw baw |
|
|
ก็จะเป็นคนที่ "แปลก" |
(They're) people who are weird or eccentric. |
|
| Eddie: |
khun chuay yok tuayaang hai phom fang noy daimai |
|
|
คุณช่วยยกตัวอย่าง |
Can you give me an example? |
|
| Chan: |
chen phuuchaai khon nueng nung kaangkeyng siidaeg pai tham-ngaan |
|
|
เช่น ผู้ชายคนหนึ่ง |
(Something) like, a man who goes to work in red trousers, |
|
|
rue waa khon doen thao plao klapbaan |
||
|
หรือว่า คนเดินเท้าเปล่ากลับบ้าน |
or someone goes home barefooted. |
|
|
yaangnii khun waa "phien" mai |
||
|
อย่างนี้ คุณว่า "เพี้ยน" ไหม |
Would you call something like this "phien" |
|
Read our other phuut phaasaa Thai columns here.
| Comments to Ajaan Sunee
at
suneec@bangkokpost.co.th |
| © The Post Publishing Public Co., Ltd.
All rights reserved 2004
Last modified: March 16, 2004 |
|
To reinforce some common Thai phrases, how do you say the followings in Thai?
= 2. in that case = 3. something like this = 4. That's strange =
|

Phuut Phaasaa Thai gives you useful topical and seasonal Thai words and phrases used in daily-life conversations. The column will give you some instant Thai language to help you out in common situations.
|
๑๖ มีนาคม ๒๕๔๗ ( 16 March 2004)
|
| phien Earlier this month, one Bangkok Post's headline read - PM blasts press 'inaccuracy', prefers radio. In the story the Premier was quoted as saying, "I will cut down interviews with the press. I prefer to have the people hear what I really say directly from my mouth, or my messages could be distorted," he said. The Thai press reported the same story and used the same Thai term, phien, for both 'inaccuracy' and 'be distorted'. Find out more about other uses of phien in today's conversation. |