| about this site | who we are | site map | reading tips | teaching tips | student tips | build vocab |
| teaching vocab | hot links | visit Thai school | Bangkok Post | Post books | student weekly | home

Chai:

khuuen wansuk nii   khun pai loy krathong mai

 

คืนวันศุกร์นี้
คุณไปลอยกระทงไหม

Are you going loy krathong this Friday night?

Chris:

pai   phomchawp maak   suay maak

 

ไป ผมชอบมาก
สวยมาก

Yes, I’m. I really enjoy that. Very beautiful!

 

khonthai loy krathong maanaan laew yang

 

คนไทยลอยกระทง
มานานแล้วยัง

Have Thais (been celebrating) loy krathong long?

Chai:

naan laew tangtae samai Sukhoothai

 

นานแล้ว
ตั้งแต่สมัยสุโขทัย

Yes, since the Sukhothai Period.

Chris:

thammai khonthai jueng loy krathong kan

 

ทำไมคนไทยจึง
ลอยกระทงกัน

Why do Thais (celebrate) loy krathong?

Chai:

chuuea kan maa waa pen kaanbuuchaa Phraphutthajao

 

เชื่อกันมาว่า
เป็นการบูชาพระพุทธเจ้า

(We) believe that it’s way of worshipping the Buddha,

 

pen kaankhawpkhun lae khawkhamaa Phramaekhongkhaa

 

เป็นการขอบคุณและ
ขอขมาพระแม่คงคา

to give thanks to and to apologise the Goddess of water,

 

lae pen kaanloy thuk khawngrao pai kap saainam

 

และเป็นการลอยทุกข์
ของเราไปกับสายน้ำ

and to float our sufferings away in the water.

Chris:

aw.. pen ruueang khawng saatsanaa

 

อ้อ เป็นเรื่องของศาสนา

Ah, so it’s something to do with the religion

 

tae suay lae sanuk duay

 

แต่สวยและสนุกด้วย

but it’s also beautiful and fun.

Chai:

phomwa prapheynii nii mii saney thii jat kan nai khuuen duuean-ngaai

 

ผมว่าประเพณีนี้
มีเสน่ห์ที่จัดกัน
ในคืนเดือนหงาย

I think this tradition is charming because it’s celebrated on a night with a full moon.

 

aakaat duueannii daw kamlang sabaai nam kaw yoe

 

อากาศเดือนนี้ก็
กำลังสบาย น้ำก็เยอะ

The weather durting this month is pleasant and the water is high.

 

krathong kaw suay roomaentik dii

 

กระทงก็สวย
โรแมนติคดี

krathongs are also beautiful — so romantic!

Chris:

jing khawng khun

 

จริงของคุณ

You’re absolutely right!


  • This lesson was prepared by Acharn Sunee Siidao, Educational Specialist.

    Back to our home page

    Read our other phuut phaasaa Thai columns here.

    | Comments to Ajaan Sunee at suneec@bangkokpost.co.th |
    | © The Post Publishing Public Co., Ltd.
    All rights reserved 2004

    Last modified: November 22, 2004
    |

  • Language watch:

    If you’re in Thailand long enough, you’ll notice that Chris in today’s conversation speaks very good clean Thai, but not very natural. What would make Chris’ lines more natural?

    Common ending particles like
    - si
    (statement, request),
    - la (question),
    - loey (statement), and
    - hae (agreement) —
    all of which are added to the end of sentences to emphasise the sense and at the same time making the speech milder.

    For example,
    ‘pai si’  would be more natural than ‘pai’ .

    Vocabulary check:

    How do you make these sentences more natural?

    1. khuuen wansuk nii pai loy krathong kan mai ___
    2. pai (si) phomchawp maak ___
    3. khonthai loy krathong maanaan laew yang ___
    4. thammai khonthai jueng loy krathong kan ___
    5. tae suay lae sanuk duay ___
    6. jing khawng khun ___

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Answer keys:
    1. la 2. loey 3. la 4. la 5. si 6. hae

    Phuut Phaasaa Thai gives you useful topical and seasonal Thai words and phrases used in daily-life conversations. The column will give you some instant Thai language to help you out in common situations.

    ๒๓ phuetsajikaayon ๒๕๔๗  ( 23 November 2004)     

    loy loy krathong

    If you feel like being somewhere near a river on a full moon night with pleasant weather and fleets of beautiful candle-lit krathongs, you’ll have your choice this coming Friday night. It’s this year’s full moon night of the twelfth lunar month — the Loy Krathong festival. Chai and Chris won’t miss this romantic celebration for sure, but today they talk about its origin and meanings.