
|
| about this site |
who we are |
site map |
reading tips |
teaching tips |
student tips |
build vocab |
|
|
Chai: |
khun khoey paiduu bangfai phayaanaak mai |
|
|
คุณเคยไปดู |
Have you ever gone to see bangfai phayaanaak? |
|
|
Chris: |
arai na phom mai khaojai |
|
|
อะไรนะ ผมไม่เข้าใจ |
What is that? I dont undersand. |
|
|
Chai: |
khun maikhoey daiyin ruueangnii roe |
|
|
คุณไม่เคยได้ยิน |
Youve never heard of this before? |
|
|
thiimii luukfai sii daeng daeng phung khoen jaak Maenamkhoong na |
||
|
ที่มีลูกไฟสีแดงๆ |
(Its) about the reddish fireballs shooting up from the Mekhong River. |
|
|
Chris: |
aw naga fireballs khoey daiyin tae mairuujak chuue phaasaaThai |
|
|
อ๋อ นากาไฟร์บอลล์ส์ |
Ha ah, the naga fireballs! (Ive) heard about them but I dont know the expression in Thai. |
|
|
phaasaaThai riakwaa arai na |
||
|
ภาษาไทยเรียกว่าอะไรนะ |
What do you call them in Thai? |
|
|
Chai: |
bang-fai phayaanaak pai duu duaykan mai |
|
|
บั้ง-ไฟ-พญานาค |
bangfai phayaanaak. Do you want to go to watch them together? |
|
|
Chris: |
thiinai |
|
|
ที่ไหน |
Where? |
|
|
Chai: |
thii Nawngkhaai yennii phom ja khaprot pai |
|
|
ที่หนองคาย |
In Nong Khai. Im driving up there later this afternoon. |
|
|
Chris: |
khawpkhun thii chuan tae phom maidai laa-ngaan luangnaa |
|
|
ขอบคุณที่ชวน |
Thanks for inviting me, but I havent asked for a leave. |
|
|
thiijing phom yaak paiduu duay taaton-eng na |
||
|
ที่จริงผมอยากไปดู |
Actually I like to see them with my own eyes. |
|
|
khun khoey paiduu maalaew roe |
||
|
คุณเคยไปดูมาแล้วเหรอ |
Have you gone to see them? |
|
|
Chai: |
paimaalaew khrangnueng muuea sawngsaam piikawn |
|
|
ไปมาครั้งหนึ่งแล้ว |
(Yes,) once. A few years back. |
|
|
phuuean phuuean loey hai phom chuay phaa pai khrangnii |
||
|
เพื่อนๆ เลย |
(So) my friends have asked me to take them there this time. |
|
|
Chris: |
pen-ngai piinan khun hen yoemai |
|
|
เป็นไง |
How was it that year? Did you see a lot? |
|
|
Chai: |
ooy piinan na yoe maak pen phan luuk |
|
|
โอ๊ย ปีนั้นนะ เยอะมาก |
Wow, that year tons of them! More than a thousand! |
|
|
phaw thumnueng na kaw roem khoenmaa trongnaa phom loey |
||
|
พอทุ่มหนึ่งนะก็เริ่มขึ้นมา |
At around seven in the evening, (they) just began to shoot up right in front of me. |
|
|
Chris: |
sii arai lae too mai |
|
|
สีอะไรและโตไหม |
What colour were they? Were they big? |
|
|
Chai: |
siidaeng om chomphuu too khanaat luukthennit dai |
|
|
สีแดงอมชมพู |
Pinkish red about the size of tennis balls. |
|
|
Chris: |
piinaa khun pai iik na phom ja paiduay |
|
|
ปีหน้าคุณไปอีกนะ |
Please go again next year. Ill go with you. |
|
Read our other phuut phaasaa Thai columns here.
| Comments to Ajaan Sunee
at
suneec@bangkokpost.co.th |
| © The Post Publishing Public Co., Ltd.
All rights reserved 2004
Last modified: October 25, 2004 |
| Language
check:
A few more general expressions in everyday Thai this week. There are
two ways to ask if someones experienced in going somewhere or doing
something. When you ask for the first time, youd say: khun khoey + verb + something + mai which
functions in the same way as Have you ever + verb + something? And if you want to check if the person has already done it, youd say: khun khoey + verb + maalaew roe (Have you gone to watch
them?) The possible responses can be: maikhoey or khoey and / or a phrase detailing
how many times youve done something and when. Lets look at the examples from todays conversation: Chai: khun khoey paiduu bangfai phayaanaak mai What would you say the following to your Thai friends? Answer keys: |

Phuut Phaasaa Thai gives you useful topical and seasonal Thai words and phrases used in daily-life conversations. The column will give you some instant Thai language to help you out in common situations.
|
๒๖ tulaakhom ๒๕๔๗ ( 26 October 2004)
|
![]() |
pai duu bangfai phayaanaak kan mai This coming Thursday is the end of Buddhist Lent. On that night, the province of Nong Khai has, for many years now, seen its busiest time of the year when thousands of people flock to its stretch of riverbank. They are all eager to see unusual fireballs shooting up from the Mekhong River. Chai is inviting Chris to go along with him to see this unusual phenomenon. |