|
หัวข่าว
เป็นข้อเขียนที่ชัดเจนตรงไปตรงมา
ตรงเข้าสู่เนื้อหาสำคัญของบทความ ใช้การแปลแบบตรงตัวได้
โดยเขียนบทแปลให้เป็นภาษาไทยตามที่ใช้กันจริงๆ ในสถานการณ์จริง
5 say v. เขียนคำแปลว่า
เตือน เพื่อให้เหมาะสมกับประธานของประโยคซึ่งเป็นแพทย์
5 mobile phones n. โทรศัพท์
มือถือ ไม่ค่อยมีใครแปลตรงตัวว่าโทรศัพท์เคลื่อนที่ 5
to be a hazard to วลี เป็นอันตราย
เสี่ยง
ย่อหน้าที่
1
5
เป็นข้อความที่ขยายหัวบทโดยให้รายละเอียดว่าอันตรายนั้นคืออะไรบ้าง
∆ warn v. แจ้งให้ทราบ
เตือน 5 impotence n.
ความอ่อนแอ ตามปกติจะหมายถึงการหย่อนหรือการเสื่อม หรือไร้
สมรรถภาพทางเพศ กามตายด้าน
5อย่าลืมอ่านข้อความให้ตลอดทั้ง
7 ย่อหน้านะคะ ทั้งนี้ เพื่อให้เกิดความเข้าใจเนื้อเรื่องโดยรวม
ว่าเกี่ยวกับอะไร โดยตั้งคำถามถามตัวเองว่า ใคร ทำอะไร ที่ไหน
อย่างไร ทำไม เมื่อใด คำตอบ
ของคำถามทั้ง 6 คือ เรื่องย่อของข้อความที่เราจะแปล การเข้าใจเรื่องย่อทำให้เราแปลไม่ผิดค่ะ
พออ่านทั้ง 7 ย่อหน้าจบแล้ว คุณจะได้ภาพรวมของเรื่องที่จะแปล ต่อจากนั้นจึงอ่านเจาะลึกทีละ
ย่อหน้า หาศัพท์หาความรู้ และทำความกระจ่างตรงที่คุณยังสงสัยไม่รู้ไม่เข้าใจ
องค์ประกอบปลีกย่อย
ของภาษามักจะเป็นกำแพงขวางกั้นความไม่เข้าใจ คุณอย่าปล่อยปละละเลยนะคะ
การสะสมคำไว้ใน
คลังคำ เป็นวิธีที่ดีที่สุดอีกวิธีหนึ่งสำหรับการทำงานของนักแปลค่ะ
ใจความหรือเรื่องย่อของย่อหน้าที่
1 กล่าวถึงนายแพทย์หลายท่าน ประกาศให้ทราบทั่วกันว่า ภัยจาก
โทรศัพท์มือถือและเครื่องใช้ไฟฟ้าอื่นๆ ทำให้เสี่ยงต่อการเป็นมะเร็ง
และการเสื่อมสมรรถภาพ
ทางเพศ 5 appliances
n. อุปกรณ์ เครื่องใช้ 5 expose
v. เปิดเผย นำออก นำสู่ คำว่า
exposing...to the risk ดิฉันเขียนคำแปลแต่เพียงว่า กำลังเสี่ยงต่อ
ซึ่งเก็บความหมายไว้ครบ
ถ้วนในตัวอยู่แล้ว โดยไม่ต้องเขียนว่า นำตัวเองสู่การเสี่ยงต่อ
ซึ่งเป็นภาษาเยิ่นเย้อแบบที่คนไทย
ไม่นิยม 5 dysfunction
n. คำนี้แปลจากการรวมระหว่างคำเติมหน้าศัพท์ dys = ไม่สบาย
เลว
ลำบาก เสื่อม กับคำ function= หน้าที่ dysfunction
= หน้าที่เสื่อมลง เมื่อใช้ sexual
ประกอบ จึงหมายถึง การเสื่อมสมรรถภาพทางเพศ เป็นศัพท์ทางการแพทย์ที่คุณน่าจะเก็บเข้า
คลังคำ
ย่อหน้าที่
2
ใจความสำคัญของย่อหน้านี้
กล่าวถึงนายแพทย์ผู้เชื่อถือได้ว่าจากผลงานวิจัย พบว่า ผู้ใช้โทรศัพท์
มือถือและอุปกรณ์ไฟฟ้าอื่นๆ กำลังเสี่ยงต่อการเป็นโรคมะเร็ง การเสื่อมสมรรถภาพทางเพศ
โรคอัลไซเมอรส์ โรคพาร์คินสัน อาการปวดศีรษะ และความเครียด 5
surgery n. ศัลยแพทย์
แพทย์ผ่าตัด 5 devices
n. อุปกรณ์ เครื่องมือ เครื่องกลไก 5
symtoms n. อาการของโรค
เครื่องชี้บอก 5 stress
n. ความเครียด การบีบคั้น ทุกคำตรงนี้ยกเว้น devices ควรเก็บเข้า
คลังคำ ค่ะ
ย่อหน้าที่
3-4
5
สองย่อหน้านี้แสดงให้เห็นว่าคุณหมอเป็นห่วงเด็กวัยรุ่นที่หลงว่าการใช้โทรศัทพ์
มือถือเป็นส่วน
สำคัญของชีวิต คุยโทรศัพท์กับเพื่อนๆ นานหลายชั่วโมง ซึ่งมากเกินไป
5 worrying v. น่าห่วง
น่าวิตก 5 trapped by the
fad v. ตามตัวอักษร แปลว่า ถูกดักจับโดยแฟชั่น แปลโดยตีความ
ว่า เป็นทาสแฟชั่น trap n. หลุมพราง กับดัก 5
accessories n. อุปกรณ์เสริม ปัจจัยเสริม
องค์ประกอบ 5 chat v.
คุยกันเล่น คุยสนุกๆ
ย่อหน้าที่
5
5
ใจความของย่อหน้านี้ กล่าวถึงการวิเคราะห์สาเหตุแห่งอันตรายจากเครื่องใช้ไฟฟ้า
ซึ่งส่งคลื่น
แม่เหล็กไฟฟ้ามายังเซลล์ภายในร่างกาย ทำให้เลือดไหลเวียนไม่คล่อง
5 electromagnetic
adj. ซึ่งประกอบด้วยแม่เหล็กไฟฟ้า 5
emitted v. แผ่กระจาย 5
electrical adj. ซึ่งประกอบ
ด้วยกระแสไฟฟ้า 5 nutritients
n. การบำรุงเลี้ยง การให้อาหาร อาหาร 5
surface tension
of blood n. แรงตึงผิวของเลือด 5
dense n. เข้มข้น
ย่อหน้าที่
6
ใจความของย่อหน้านี้กล่าวถึงผลกระทบของคลื่นแม่เหล็กไฟฟ้าในร่างกาย
5 cumulative adj.
สะสมไว้ สะสมอยู่ 5 resistance
n. ความต้านทานโรค ความแข็งแรง คำเตือนที่มีค่ามากที่สุด
สมควรจำให้ขึ้นใจ คือ The closer it was, the more harmful
ยิ่งใกล้ ยิ่งอันตราย (เอ๊....
จะหมายถึงอย่างอื่นอะไรบ้างไหมหนอ)
ย่อหน้าที่
7
5ย่อหน้านี้ยังเป็นคำเตือนที่มีคุณค่ายิ่งของคุณหมอณรงค์
นิ่มสกุล อย่าแนบโทรศัพท์ติดหูมาก
เกินไป เด็กๆ จะเสี่ยงต่ออันตรายมากกว่าผู้ใหญ่ เพราะกระหม่อมยังบางอยู่
ในแง่ไวยากรณ์ ย่อหน้านี้
ทบทวนการเปรียบเทียบขั้นกว่าและขั้นที่สุด ดังนี้ 5
most harmful
adj. เป็นอันตรายมากที่สุด และ 5
closest adj. ใกล้ที่สุด ส่วนขั้นกว่าคือ greater
ยิ่งใหญ่กว่า
มากกว่า กว่า 5 thinner
adj. บางกว่า ผอมกว่า
วันนี้ขอลาไปก่อน อังคารหน้าจะมาพบคุณพร้อมด้วยคำเตือนของคุณหมอผู้เชี่ยวชาญระบบขับถ่าย
และผลการสำรวจของสวนดุสิต ซึ่งเป็นสิ่งสมควรรับฟังไว้ อย่าให้พลาดเชียวนะคะ
สวัสดีค่ะ สิทธา พินิจภูวดล
|