| about this site | who we are | site map | reading tips | teaching tips | student tips | build vocab |
| teaching vocab | hot links | visit Thai school | Bangkok Post | Post books | student weekly | home

Amorn:

Phawn  wannnii tit rot phom pai duay kan si

 

¾ÍÅ Çѹ¹ÕéµÔ´Ã¶¼Áä»´éÇ¡ѹ«Ô

Paul, can I give you a ride today?

Paul:

rao pai khon la thaang maichai roe

 

àÃÒ令¹Åзҧ¡Ñ¹äÁèãªèàËÃÍ

We don’t go the same way, do we?

Amorn:

chai  tae wannii phom pai rat faen phom thaang nan phawdii

 

ãªè áµèÇѹ¹Õé¼Áä»ÃѺΌ·Ò§¹Ñ鹾ʹÕ

Right, but today I’m going to pick up my wife on your route.

Paul:

ngan phom kaw chookdii sii  khun nii pen saamii thii dii na

 

§Ñé¹¼Á¡ç⪤´ÕÊÔ ¤Ø³¹Õèà»ç¹ÊÒÁÕ·Õè´Õ¹Ð

I’m lucky then. You are a good husband.

Amorn:

khun ruu dai ngai

 

¤Ø³ÃÙéä´éä§

How do you know?

Paul:

saamii thii dii tawng pai rap pai song faen

 

ÊÒÁÕ·Õè´Õµéͧä»ÃѺä»Êè§á¿¹

A good husband takes his wife to work and back every day.

Amorn:

ngan phom phoeng pen saamii thii dii wannii eng  phom pai rap pai song thoe wannii thaonan

 

§Ñé¹¼Áà¾Ôè§à»ç¹ÊÒÁÕ·Õè´ÕÇѹ¹Õéàͧ ¼Áä»Êè§áÅÐä»ÃѺà¸ÍÇѹ¹Õéà·èÒ¹Ñé¹

Then I’m just a good husband today. I’m only doing that today.

Paul:

aao laew thunkwan la

 

ÍéÒÇ áÅéÇ·Ø¡ÇѹÅèÐ

Eh? What about every other day?

Amorn:

thoe khap rot pai eng  wannii rot thoe sia

 

à¸Í¢ÑºÃ¶ä»àͧ Çѹ¹Õéöà¸ÍàÊÕÂ

She drives to work. Today her car broke down.

Paul:

laew khrai pen khon pai rap pai song luuk la

 

áÅéÇã¤Ãà»ç¹¤¹ä»ÃѺä»Êè§ÅÙ¡ÅèÐ

And who takes your children to school and back?

Amorn:

faen phom khao pai rap pai song eng thukwan

 

Ό¼Áà¢Òä»ÃѺä»Êè§àͧ·Ø¡Çѹ

My wife does that every day.

Paul:

aao  thaa yaangnan  phom khaw phuut mai dai mai

 

ÍéÒÇ ¶éÒÍÂèÒ§¹Ñé¹¼Á¢Í¾Ù´ãËÁèä´éäËÁ

In that case, can I make a new comment?

Amorn:

phom ruu laew la  khun ja phuut waa phom pen saamii thii maidii  chaimai la

 

¼ÁÃÙéáÅéÇ ¤Ø³¨Ð¾Ù´ÇèÒ¼Áà»ç¹ÊÒÁÕ·ÕèäÁè´Õ ãªèäËÁÅèÐ

I know what you’re going to say. I’m a bad husband, right?

Paul:

thuuktawng

 

¶Ù¡µéͧ

Right!

Language check:

Note that we can pai rap pai song many other things — for ample, in the job of courier. Besides
pai rap pai song, there are a few more colloquial expressions worth noting.

The first one is tit rot  (to take a ride in somebody's car). Besides the first sentence in the conversation, some other common sentences are:

  1. khaw tit rot pai duay khon na — (Will you give me a ride?)
  2. wannii phom tit rot phuuean maa    — (Today a friend gave me a lift.)

Please notice that tit rot and rot tit have completely different meanings — rot tit (as a noun) means "a traffic jam". — For example: chan kliat rot tit jang loey (I really hate traffic jams.)

  • These two words can be a sentence with rot as the subject and tit as the verb; for example, wannii rot tit maak chan mai yaak pai nai — Today the traffic is so congested that I don't want to go anywhere.)
  • These two words can be a sentence with rot as the subject and tit as the verb; for example, wannii rot tit maak chan mai yaak pai nai — Today the traffic is so congested that I don't want to go anywhere.)
  • And if we're lucky some day because there is no traffic jam, we say — chookdii wannii rot mai tit.
  • The second set of expressions is formed with thaang. These are:
    1. khon la thaang (different direction, way)
    2. thaang diew kan (on the same direction, way)
    3. pai thaang (to go via, to go pass, through)
    4. thaang khao (an entrance)
    5. khao thaang nai (Which way shall we go in?)
    6. thaang awk (an exit)
    7. awk thaang nai (Which way shall we go out?)
    8. thaang thao (a footpath, a sidewalk, a pavement)
    Answer key:
    1. thiew, thii 2. thii 3. thii

  • This lesson was prepared by Acharn Sunee Siidao, Educational Specialist.

    Back to our home page

    Read our other phuut phaasaa Thai columns here.

    | Comments to Ajaan Sunee at suneec@bangkokpost.co.th |
    | © The Post Publishing Public Co., Ltd.
    All rights reserved 2005

    Last modified:August 1, 2005
    |

  • Phuut Phaasaa Thai gives you useful topical and seasonal Thai words and phrases used in daily-life conversations. The column will give you some instant Thai language to help you out in common situations.

    ò singhaakhom òõôø  ( 2 August 2005)     

    pai rap pai song

    There are so many Thai expressions beginning with pai  (to go) and we have previously looked at quite a few. However, we have overlooked a pair related to car journeys that are spoken every morning in nearly every household. You will find some good examples in this week's conversation.