| about this site | who we are | site map | reading tips | teaching tips | student tips | build vocab |
| teaching vocab | hot links | visit Thai school | Bangkok Post | Post books | student weekly | home

Sak:

eh  Phawn  wannii khun tham-ngaan duay roe  khun tham-ngaan aathit la kii wan

 

เอ๊ะ พอล วันนี้คุณทำงานด้วยเหรอ คุณทำงานอาทิตย์ละกี่วัน

Hey, Paul, you’re working today too? How many days do you work a week?

Paul:

aathit la hok wan  khun la

 

อาทิตย์ละหกวัน คุณล่ะ

Six days a week. And you?

Sak:

Phom tham aathit la haa

 

ผมทำอาทิตย์ละห้าวัน

I work five days a week.

Paul:

khun tham wan la kii chuamoong la

 

คุณทำวันละกี่ชั่วโมงล่ะ

How many hours do you work a day?

Paul:

wan la kao chuamoong  ruamthang phak klaangwan duay

 

วันละเก้าชั่วโมง รวมทั้งพักกลางวันด้วย

Nine hours a day. This includes lunch.

Sak:

uue  khawthoot na  phom khaw suup burii noy

 

อือ ขอโทษนะ ผมขอสูบบุหรี่หน่อย

Umm uh! Sorry, do you mind if I smoke?

Paul:

dai loey  nii khun suup wan la kii sawng

 

ได้เลย นี่คุณสูบวันละกี่ซอง

Go on. How many packs do you smoke each day?

Sak:

muueakawn wan la sawng  tae tawnnii phom suup wan la saam muan eng  sak muan mai

 

เมื่อก่อนวันละซอง แต่ตอนนี้ผมสูบวันละสามมวนเอง  สักมวนไหม

Once I used to smoke up to one pack. Nowadays I only smoke three cigarettes a day. Want one?

Paul:

khawpkhun  phom mai suup  tae phom duuem kaafae jat maak

 

ขอบคุณ ผมไม่สูบ แต่ผมดื่มกาแฟจัดมาก

Thanks, I don’t smoke, but I’m a heavy coffee drinker.

Sak:

roe  wan la kii thuay la

 

เหรอ วันละกี่ถ้วยล่ะ

Really? How many cups a day?

Paul:

pramaan wan la hok thuay nae  phom kamlang phayaayaam lot long hai luuea wan la saam

 

ประมาณวันละหกถ้วยแน่ะ ผมกำลังพยายามลดลงให้เหลือวันละสาม

Around six cups a day. I’m trying to cut this down to only three.

Sak:

tae khun mai sai namtaan ruue khriim loey  chaimai

 

แต่คุณไม่ใส่น้ำตาลหรือครีมเลย ใช่ไหม

But you don’t put in any sugar or cream, right?

Paul:

chai  phom mai sai loey  phom kin kaafae yaang diew

 

ใช่ ผมไม่ใส่เลย ผมกินกาแฟอย่างเดียว

Right, none at all. I just drink black coffee on its own.

Sak:

phom na  tawng sai yaang la saam chawn  mai-ngan mai mii rotchaat

 

ผมนะ ต้องใส่อย่างละสามช้อนไม่งั้นไม่มีรสชาติ

For me, I have to put in three teaspoons of each. Otherwise, it’s tasteless.

Paul:

khun tawng rawang radap khaiman laew la

 

คุณต้องระวังระดับไขมันแล้วล่ะ

You have to watch out for your triglyceride level.

Language check:

Language watch: The lesson for classifiers this week in how to construct a question pattern as well as how to answer it. Let's look at how to construct a question with a pattern:

Subject +

Verb +

(Object +)

(Time word + la )

 

kii +

 

Classifier?

khun

than-ngaan

—

sapdaa la

wan?

khun

duuem

kaafae

wan la

thuay?

khun

pai Chiangmai

—

pii la

khrang?

roongrian

pitthoem

—

pii la

khrang?

Paul

daai

tua maa

—

bai?

Acharn

sawn

luuksit

—

khon?

pratheytthai

mii

—

—

rueduu?

The pattern for answering is as below::

Subject +

Verb +

(Object) +

(Time word + la )

Number

 

Classifier

phom

tham-ngaan

—

sapdaa la

sawng

wan

chan

duuem

kaafae

wan la

nueng

thuay

khun

pai Chiangmai

—

pii la

—

khrang

roongrian

pitthoem

—

pii la

sawng

khrang

Paul

daai

tua maa

—

sip

bai

Acharn

sawn

luuksit

—

siphaa

khon

pratheytthai

mii

—

—

saam

rueduu


  • This lesson was prepared by Acharn Sunee Siidao, Educational Specialist.

    Back to our home page

    Read our other phuut phaasaa Thai columns here.

    | Comments to Ajaan Sunee at suneec@bangkokpost.co.th |
    | © The Post Publishing Public Co., Ltd.
    All rights reserved 2005

    Last modified: July 11, 2005
    |

  • Phuut Phaasaa Thai gives you useful topical and seasonal Thai words and phrases used in daily-life conversations. The column will give you some instant Thai language to help you out in common situations.

    ๑๒ karakkadaakhom ๒๕๔๘  ( 12 July 2005)     

    wan la sawng khrang

    By this time, you've hopefully become familiar with the most-used classifiers in everyday Thai, and I hope you may have impressed your Thai friends with your remarkably natural Thai way of speaking. We're still sticking with the use of classifiers this week with another useful pattern that will lift your ability to an even more impressive level.