
|
| about this site |
who we are |
site map |
reading tips |
teaching tips |
student tips |
build vocab |
|
|
Boss: |
Kaew khaw kradaatplao sak sawngsaam bai na |
|
|
|
คุณแก้ว
ขอกระดาษเปล่า |
Kaew,
can I have a few pieces of blank paper? |
|
Kaew: |
dai
kha huanaa ja rap kaafae sak thuay mai kha |
|
|
|
ได้ค่ะ
หัวหน้า จะรับ |
Sure,
Boss. Can I bring you a cup of coffee? |
|
Boss: |
diimuueankan khawpjai ja khaw som bai nueng duay na |
|
|
|
ดีเหมือนกัน
ขอบใจจ้ะ |
Might
as well, thanks. Can I have an orange, too? |
|
Kaew: |
dai
kha huanaa
kaafae maa laew kha |
|
|
|
ได้ค่ะ
หัวหน้า
|
Certainly,
Boss. Heres your coffee. |
|
Boss: |
khawpjai
ja
thuaykaafae bai nii suay jang na Kaew kaafae kaw aroy duay |
|
|
|
ขอบใจจ้ะ
ถ้วยกาแฟใบนี้ |
Thanks.
This coffee cup is very nice. The coffee is also nice. |
|
Kaew: |
khawpkhun
kha
som maa laew kha huanaa |
|
|
|
ขอบคุณค่ะ
|
Thank
you. Heres the orange, Boss. |
|
Boss: |
ja jaan sai som bai nii kaw suaydii aw Kaew chuay yip eykkasaan kaanprachum bon toh hai duay na |
|
|
|
จ้ะ
จานใส่ส้มใบนี้ก็สวยดี |
Thanks.
This saucer is also nice. And Kaew, can you bring me the paper for the
meeting on the table? |
|
Kaew: |
toh
tua nai kha huanaa |
|
|
|
โต๊ะตัวไหนคะหัวหน้า |
Which
table, Boss? |
|
Boss: |
tua
lek tai naataang |
|
|
|
ตัวเล็กใต้หน้าต่าง |
The
small one under the window. |
|
Kaew: |
maimii
na kha huanaa miitae krapao sawng bai |
|
|
|
ไม่มีนะคะ
หัวหน้า |
I
dont see it, Boss. I can see only two bags. |
|
Boss: |
aw thaayaangnan khong yuu nai krapao bai
siidam na |
|
|
|
อ้อ
ถ้าอย่างนั้นคงอยู่ใน |
Ah,
then it may be in the black one. |
|
Kaew: |
joe
laew kha huanaa prachum kiimoong
kha |
|
|
|
เจอแล้วค่ะ
|
I
found it. What time is the meeting, Boss? |
|
Boss: |
iik
haa naathii Kaew chuay yip suut
hai duay na |
|
|
|
อีกห้านาที
|
In
five minutes. Can you bring me a suit jacket, too? |
|
Kaew: |
tua
nai dii kha huanaa |
|
|
|
ตัวไหนดีคะ
หัวหน้า |
Which
one do you want, Boss? |
|
Boss: |
khaw
tua siidam diikwaa
. |
|
|
|
ขอตัวสีดำดีกว่า
|
The
black one, please. |
Read our other phuut phaasaa Thai columns here.
| Comments to Ajaan Sunee
at
suneec@bangkokpost.co.th |
| © The Post Publishing Public Co., Ltd.
All rights reserved 2005
Last modified: June 13, 2005 |
|
Language check: Thais use bai as classifier for: leaves, fruits, eggs, plates and bowls, cups and glasses, sheets, pages, cards, tickets, cooking utensils, propellers As for tua , we use it with: animals, tables, chairs, stools, clothing items, cigars and cigarettes, letters, figures, nails, a number in mathematics performers Classifier check:
Fill in with the correct classifiers (T2. tawng suue mamuang kii _____ dii (How many mangos shall we get?) (Whose dog is this?) (Can I have four coffee cups?) (Have you got five 20-baht banknotes?) (There are five vowels in English.) (Excuse me, can I have one durian?)
Answer keys: 1. tua, tua 2. bai 3.tua 4. bai 5. bai 6. tua 7. bai
|

Phuut Phaasaa Thai gives you useful topical and seasonal Thai words and phrases used in daily-life conversations. The column will give you some instant Thai language to help you out in common situations.
|
๑๔ mithunaayon ๒๕๔๘ ( 14 June 2005)
|
![]() bai kap tua For foreigners, one difficult feature of the Thai language is classifiers. The use of classifiers results in a kind of "reversed" word order when compared with English. For example, "a cup of coffee" becomes, in Thai, "coffee one cup", or "a piece of paper" becomes "paper one piece". In these cases, "cup" [thuay] and "piece" [bai] function as classifiers. When it comes to "an orange" or "a jacket", you have to reverse the word order to "orange one ???" and "jacket one ???" and then you need to think about the classifier. Today we're looking at two of the most common classifiers in an office scenario. |