
|
| about this site |
who we are |
site map |
reading tips |
teaching tips |
student tips |
build vocab |
|
|
Eddie: |
Oak, “diang” maaikhwaam waa arai |
|
|
âÍê¤ “à´Õé§" ËÁÒ¤ÇÒÁ |
Oak, what does “diang” mean? |
|
|
Oak: |
“diang” maaithueng “sia” ruue “tawngsawm” keng nii khun dai kham nii maa jaak nai |
|
|
"à´Õé§" ËÁÒ¶֧ “àÊÕ” |
“Diang” means “malfunction” or “to be out of order”. You’re very good! How did you get to know this word? |
|
|
Eddie: |
kaw daiyin khao phuut kan waa rotfaifaa taidin “diang” |
|
|
¡çÂÔ¹à¢Ò¾Ù´¡Ñ¹ÇèÒ |
I just heard people say the underground became “diang”. |
|
|
Oak: |
kaw sadaeng waa tawngsawm phroh mii arai sia sak yaang |
|
|
¡çáÊ´§ÇèÒµéͧ«èÍÁ à¾ÃÒÐ |
That means (it) needed to be fixed because there must be something out or order. |
|
|
Eddie: |
laew khon la “diang” dai ruueplao |
|
|
áÅéǤ¹ÅèÐ |
What about people? Can we “diang”? |
|
|
Oak: |
khon kaw “diang” dai |
|
|
¤¹¡ç“à´Õé§"ä´é |
Yes, we can. |
|
|
Eddie: |
welaa khon “diang” khao ja pen yaangrai |
|
|
àÇÅÒ¤¹“à´Õé§" |
What are we like when we “diang”? |
|
|
Oak: |
kaw mai pakati chen puay thaojep khaenhak |
|
|
¡çäÁ軡µÔ àªè¹ »èÇ à·éÒà¨çº |
(We're) not doing well — like when we have an injured foot or a broken arm. |
|
|
Eddie: |
aw ngan tawnnii phom kaw kamlang “diang” si |
|
|
ÍéÍ §Ñ鹵͹¹Õé¼Á¡ç |
Well, well, then I’m “diang” at the moment. |
|
|
Oak: |
aao khun pen arai pai phom hen khun pakati dii niinaa |
|
|
ÍéÒÇ ¤Ø³à»ç¹ÍÐäÃä» |
What? What’s wrong? You look all right. |
|
|
Eddie: |
ngan phom ja doen hai khun duu… hen yang |
|
|
§Ñé¹¼Á¨Ðà´Ô¹ãË館³´Ù... |
Just wait until you see me walk … See? |
|
|
Oak: |
ehh thaao khun pai doon arai maa Etdii |
|
|
àÍêÐ à·éҤسä»â´¹ÍÐäÃÁÒ |
Hey! What happened to your foot, Eddie? |
|
|
Eddie: |
phom doen toklum thaophlaeng kaw…diang loey |
|
|
¼Áà´Ô¹µ¡ËÅØÁ à·éÒá¾Å§ |
I walked into a hole and sprained my angle, and I … just “diang”. |
|
Read our other phuut phaasaa Thai columns here.
| Comments to Ajaan Sunee
at
suneec@bangkokpost.co.th |
| © The Post Publishing Public Co., Ltd.
All rights reserved 2005
Last modified: February 28, 2005 |
| Language check:
One most-used small words in Thai conversations is ngan [high
tone]. This adverb is used in the same way and sense as “then”
to introduce a summary of something that has just been said. From the conversation, when Eddie gets to understand what diang
means, he then says “ngan tawnnii phom kaw kamlang 'diang' si”.
This small word is also used to show a logical result of a particular statement or situation as in — “ngan phom ja doen hai khun duu” when Oak doesn’t think that Eddie is “diang”. Vocabulary check:
Try responding in Thai, using ngan, to the following situations: You: ………………………………….. You: ………………………………….. You: ………………………………….. Answers: 1. ngan khun khong hiw laew si /ngan rao riip pai kinkhaao kan. 2. ngan rao pai / klap taeksi kan. 3. ngan khun kaw len (thennit) maidai si .
|

Phuut Phaasaa Thai gives you useful topical and seasonal Thai words and phrases used in daily-life conversations. The column will give you some instant Thai language to help you out in common situations.
|
ñ miinaakhom òõôø ( 1 March 2005)
|
| phom diang
sia laew
|
|
There’s one Thai slang word that signals a little bit of humour every time it’s heard. I think it’s good for you all to know and use with your Thai friends. Diang [falling] is the word and I’m pretty sure you’ll win loads of friends with this word. Find out what it means and how it’s used in today’s conversation between Eddie and Oak. |