
|
| about this site |
who we are |
site map |
reading tips |
teaching tips |
student tips |
build vocab |
|
|
Pran: |
Phawn khun kamlang painai roe |
|
|
พอล คุณกำลังจะ |
Paul, where are you off to? |
|
|
Paul: |
phom kamlang ja pai awk kam lang |
|
|
ผมกำลังจะไปออกกำลัง |
Im going to get some exercise. |
|
|
Pran: |
dii thamngaan set laew kaw pai awk kam lang raangkaai sotchuuen dii |
|
|
ดี ทำงานเสร็จแล้วก็ไป |
Its good to get some exercise after work. The body gets refreshed. |
|
|
Paul: |
khun la awk kam lang ruueplao |
|
|
คุณล่ะ ออกกำลังหรือเปล่า |
How about you? Do you exercise? |
|
|
Pran: |
phom waainam wan wen wan khun la awk kam lang baepnai |
|
|
ผมว่ายน้ำวันเว้นวัน |
I swim every other day. What kind of exercise do you do? |
|
|
Paul: |
phom pai fitness aathit la saam khrang khrang la nueng chuamoong |
|
|
ผมไปฟิตเนสอาทิตย์ละ |
I go to a fitness club three times a week, an hour each time. |
|
|
Pran: |
roe dii na khun duu fit maak khun len arai baang la |
|
|
เหรอ ดีนะ คุณดูฟิตมาก |
Thats nice. You look really fit. What do you do in you fitness programme? |
|
|
Paul: |
phom len weyt lae chai luuwing baangkhrang kaw chai step laew nii khun kamlang ja painai |
|
|
ผมเล่นเวทและใช้ลู่วิ่ง |
I lift weights and exercise on the treadmill. Sometimes I work on the step machine. And you, where are you off to? |
|
|
Pran: |
phom kamlang ja pai sa pai waainam |
|
|
ผมก็กำลังจะไปสระ |
Im going to the pool to swim. |
|
|
Paul: |
khun waai naan mai |
|
|
คุณว่ายนานไหม |
How long do you swim (each time)? |
|
|
Pran: |
khrang la chuamoong aakaat rawn rawn baepnii phom chawp waainam maak loey wanlang pai duaykan si |
|
|
ครั้งละชั่วโมง อากาศ |
(About) an hour a time. When its hot like this, I really like swimming. Come with me next time. |
|
|
Paul: |
toklong phom kaw chawp waainam muueankan |
|
|
ตกลง ผมก็ชอบว่ายน้ำ |
OK. I also like swimming myself. |
|
Read our other phuut phaasaa Thai columns here.
| Comments to Ajaan Sunee
at
suneec@bangkokpost.co.th |
| © The Post Publishing Public Co., Ltd.
All rights reserved 2005
Last modified: March 7, 2005 |
| Language check: Lets look closely at another common word, kamlang, and how it functions in natural conversations. First use it is a noun meaning the same as strength, power, force, capacity in English, so theres no need for explanation here, right? Second, the word is a particle showing the continuous aspect of a verb when its put in front of a verb in the same way as "ing" behind a verb in English. Therefore, the Thai version of [to be] working is kamlang thamngaan, and [to be] eating is kamlang kinkhaao, and so on. As you may notice, the verb to be is ignored by Thais. A variation of kamlang is kamlang ja which means and functions in the same nature as to be going to. Third, awk kamlang works like a phrasal verb comprised of awk + kamlang. This verb means to exercise or to get some exercise. Vocabulary check: What does kamlang in the following sentences mean: energy, doing (something), going to do (something) or to exercise? Answer keys: 1. energy 2. doing (something) 3. to exercise 4. going to do (something)
|

Phuut Phaasaa Thai gives you useful topical and seasonal Thai words and phrases used in daily-life conversations. The column will give you some instant Thai language to help you out in common situations.
|
๘ miinaakhom ๒๕๔๘ ( 8 March 2005)
|
| pai awk kamlang
|
After six or seven tense hours in front of a computer monitor, do you feel like giving your limbs and shoulders some exercise? A 9-5 day, every single day, is not good for anybody. This explains why sports clubs are proliferating in big cities. Paul and Praan are two people in this group who appreciate the benefits of exercise. |