| about this site | who we are | site map | reading tips | teaching tips | student tips | build vocab |
| teaching vocab | hot links | visit Thai school | Bangkok Post | Post books | student weekly | home

Nitaya:

sawatdee Aen  klap jaak tai laew roe  tangtae muuearai

 

สวัสดี แอนน์
กลับจากใต้แล้วเหรอ
ตั้งแต่เมื่อไร

Hi Anne, when did you get back from the South?

Anne:

klap maa dai aathit nueng laew la  tangtae wanthii yiisiphok duuean thii laew

 

กลับมาได้อาทิตย์นึงแล้วล่ะ
ตั้งแต่วันที่ 26 เดือนที่แล้ว

I’ve been back for a one week, since the 26th of last month.

Nitaya:

pen-ngai sanuk mai  phiw duu khlam pai na

 

เป็นไง สนุกไหม
ผิวดูคล้ำไปนะ

How was it? Did you enjoy yourself? You got a tan.

Anne:

sanuk maak   long len namthaley tangtae hok moong thueng jet moong thukwan loey  Nit la painai maa ruueplao

 

สนุกมาก ลงเล่นน้ำทะเล
ตั้งแต่หกโมงถึงเจ็ดโมง
ทุกวันเลย นิตล่ะ
ไปไหนมาหรือเปล่า

Lots of fun. (I) went to play in the sea very early every morning. What about you? Did you go anywhere?

Nitaya:

maidai painai loey  tawnraek khit waa ja khap rot khoen pai Chiang Mai  tae maidai pai

 

ไม่ได้ไปไหนเลย
ตอนแรกคิดว่าจะ
ขับรถขึ้นไปเชียงใหม่
แต่ไม่ได้ไป

No, I didn’t go anywhere. At first I intended to drive to Chiangmai, but I didn’t.

Anne:

aao  thammai la

 

อ้าว ทำไมล่ะ

Eh, how come?

Nitaya:

phuuean thii doenthaang pai kawn thoo maa bawk waa pen kaandoenthaang thii thawramaan maak

 

เพื่อนที่เดินทางไปก่อน
โทรมาบอกว่า
เป็นการเดินทาง
ที่ทรมานมาก

A friend who had left earlier phoned back saying she had a very unpleasant trip.

Anne:

mii arai koet khoen roe

 

มีอะไรเกิดขึ้นเหรอ

What happened?

Nitaya:

phuuean bawk waa tangtae Rangsit thueng Saraburii rot tit maak  khao tawng nang op yuu nai rot tang sawngsaam chuamoong

 

เพื่อนบอกว่า รถติดมาก
ตั้งแต่รังสิตถึงสระบุรี
เขาต้องนั่งอบอยู่ในรถ
ตั้งสองสามชั่วโมง

She said the traffic from Rangsit to Saraburi was so backed up that she had to sit for two to three hours in her baking car.

Anne:

yae jang loey na

 

แย่จังเลยนะ

That’s terrible!

Nitaya:

Nit loey mai pai diikwaa sia sukkhaphaap plao plao

 

นิดเลยไม่ไปดีกว่า
เสียสุขภาพเปล่าๆ

I thought it was better not to go then. That’s not good for your health.

Anne:

Anne chookdee thii paithiew sia tangtae kawn Songkraan

 

แอนน์โชคดีที่ไปเที่ยว
เสียตั้งแต่ก่อนสงกรานต์

I was lucky to go on vacation before Songkran.

Nitaya:

chai  Nit lowy dai botrian waa maikhuan doenthaang pai nai chuang wanyut yaao

 

ใช่ นิดเลยได้บทเรียนว่า
ไม่ควรเดินทางไปไหน
ช่วงวันหยุดยาว

Right! I’ve got a lesson — one shouldn’t travel during a long vacation.


  • This lesson was prepared by Acharn Sunee Siidao, Educational Specialist.

    Back to our home page

    Read our other phuut phaasaa Thai columns here.

    | Comments to Ajaan Sunee at suneec@bangkokpost.co.th |
    | © The Post Publishing Public Co., Ltd.
    All rights reserved 2005

    Last modified: May 2, 2005
    |

  • Language check:


    This week, let’s look closely at a Thai conjunction tangtae. First, the word functions in the same way as “since” does in English when used with an action from a time in the past until a later time.

    Two examples from this week’s conversation are:

  • Aen klap jaak tai laew roe tangtae muuearai (Anne, you’ve been back from the South. Since when?)
  • … tangtae wanthii yiisiphok duuean thii laew (… since the 26th of last month).
  • A common variation with tangtae in this sense is naptangtae
    — naptangtae khao pen naayok khao tham-ngaan nak maak (Since he became the premier, he’s worked very hard.).

    Second, Thais use tangtae when mentioning an action that happened during a period of time in the past. For example, Anne went on vacation two weeks before Songkran, we say Anne paithiew sia tangtae kawn Songkraan. Please notice that tangtae disappears in its English version.

    Language check:

    Try filling in the blanks with tangtae, naptangtae, tangtae … thueng, tangtae … jon:

    1. phom tham-ngaan _______ chao __ muuet (dark).
    2. _______ chan maa tham-ngaan thiinii
    3. fon tok ______ chaao
    4. aakaat rawn _____ duuean Miinaakhom
    5. _____ Chiangmai ______ Mae Hong Son aakaat naoo maak

     

     

     

     

     

     

     

     

    Answer key:

    1. tangtae …jon 2. naptangtae
    3. tangtae 4. tangtae
    5. tangtae … thueng

    Phuut Phaasaa Thai gives you useful topical and seasonal Thai words and phrases used in daily-life conversations. The column will give you some instant Thai language to help you out in common situations.

    ๓ phruetsaphaakhom ๒๕๔๘  ( 3 May2005)     

     

    tangtae muuearai

    It appears that everybody has resettled into their work routines after a long Songkran vacation. Many people, however, are still sharing their experiences with friends and colleagues. This week’s conversation gives us a good example of a helpful word for use in mentioning an action done in a time period up to the present. Read to find out more about the word and its variations.