
|
| about this site |
who we are |
site map |
reading tips |
teaching tips |
student tips |
build vocab |
|
|
Nitaya: |
sawatdee Aen klap jaak tai laew roe tangtae muuearai |
|
|
สวัสดี แอนน์ |
Hi Anne, when did you get back from the South? |
|
|
Anne: |
klap maa dai aathit nueng laew la tangtae wanthii yiisiphok duuean thii laew |
|
|
กลับมาได้อาทิตย์นึงแล้วล่ะ |
Ive been back for a one week, since the 26th of last month. |
|
|
Nitaya: |
pen-ngai sanuk mai phiw duu khlam pai na |
|
|
เป็นไง สนุกไหม |
How was it? Did you enjoy yourself? You got a tan. |
|
|
Anne: |
sanuk maak long len namthaley tangtae hok moong thueng jet moong thukwan loey Nit la painai maa ruueplao |
|
|
สนุกมาก ลงเล่นน้ำทะเล |
Lots of fun. (I) went to play in the sea very early every morning. What about you? Did you go anywhere? |
|
|
Nitaya: |
maidai painai loey tawnraek khit waa ja khap rot khoen pai Chiang Mai tae maidai pai |
|
|
ไม่ได้ไปไหนเลย |
No, I didnt go anywhere. At first I intended to drive to Chiangmai, but I didnt. |
|
|
Anne: |
aao thammai la |
|
|
อ้าว ทำไมล่ะ |
Eh, how come? |
|
|
Nitaya: |
phuuean thii doenthaang pai kawn thoo maa bawk waa pen kaandoenthaang thii thawramaan maak |
|
|
เพื่อนที่เดินทางไปก่อน |
A friend who had left earlier phoned back saying she had a very unpleasant trip. |
|
|
Anne: |
mii arai koet khoen roe |
|
|
มีอะไรเกิดขึ้นเหรอ |
What happened? |
|
|
Nitaya: |
phuuean bawk waa tangtae Rangsit thueng Saraburii rot tit maak khao tawng nang op yuu nai rot tang sawngsaam chuamoong |
|
|
เพื่อนบอกว่า รถติดมาก |
She said the traffic from Rangsit to Saraburi was so backed up that she had to sit for two to three hours in her baking car. |
|
|
Anne: |
yae jang loey na |
|
|
แย่จังเลยนะ |
Thats terrible! |
|
|
Nitaya: |
Nit loey mai pai diikwaa sia sukkhaphaap plao plao |
|
|
นิดเลยไม่ไปดีกว่า |
I thought it was better not to go then. Thats not good for your health. |
|
|
Anne: |
Anne chookdee thii paithiew sia tangtae kawn Songkraan |
|
|
แอนน์โชคดีที่ไปเที่ยว |
I was lucky to go on vacation before Songkran. |
|
|
Nitaya: |
chai Nit lowy dai botrian waa maikhuan doenthaang pai nai chuang wanyut yaao |
|
|
ใช่ นิดเลยได้บทเรียนว่า |
Right! Ive got a lesson one shouldnt travel during a long vacation. |
|
Read our other phuut phaasaa Thai columns here.
| Comments to Ajaan Sunee
at
suneec@bangkokpost.co.th |
| © The Post Publishing Public Co., Ltd.
All rights reserved 2005
Last modified: May 2, 2005 |
| Language check:
Two examples from this weeks conversation are: A common variation with tangtae in this sense is naptangtae
Second, Thais use tangtae when mentioning an action that happened during a period of time in the past. For example, Anne went on vacation two weeks before Songkran, we say Anne paithiew sia tangtae kawn Songkraan. Please notice that tangtae disappears in its English version. Language check:
Try filling in the blanks with tangtae, naptangtae, tangtae
thueng, tangtae
jon: Answer key: |

Phuut Phaasaa Thai gives you useful topical and seasonal Thai words and phrases used in daily-life conversations. The column will give you some instant Thai language to help you out in common situations.
|
๓ phruetsaphaakhom ๒๕๔๘ ( 3 May2005)
|
|
tangtae muuearai It appears that everybody has resettled into their work routines after a long Songkran vacation. Many people, however, are still sharing their experiences with friends and colleagues. This weeks conversation gives us a good example of a helpful word for use in mentioning an action done in a time period up to the present. Read to find out more about the word and its variations. |