| about this site | who we are | site map | reading tips | teaching tips | student tips | build vocab |
| teaching vocab | hot links | visit Thai school | Bangkok Post | Post books | student weekly | home

Disappointing mum with grade below 3, M6 student takes own life

Tragically, an M6 student in Ang Thong shot himself dead after learning of his exam results. In his suicide note, he said he had disappointed his mother with a grade point average below 3.

At 1:30am on October 12, Pol. Maj. Suraphol Toicharat, the investigation officer of Wiset Chai Chan police station, was informed by Mrs Pramuan Raksasat that Sathit Raksasat, a 17-year-old M6 schoolboy at Wiset Chai Chan "Tantiwitthayaphum" School, who was her son, shot himself with a gun in his room at home. Sathit's relatives took him to a hospital, where he later died of the bullet wound that pierced his right temple and exited through the left temple.

Matichon Thursday 13 October 2005

ทำแม่ผิดหวัง-เกรดไม่ถึง3 ม.6ยิงหัวฆ่าตัว

สลด น.ร.ชายชั้น ม.6 อ่างทอง ยิงตัวตายหลังกลับจากฟังผลสอบ เขียนจดหมาย
ลาตายระบุทำให้แม่ผิดหวังเพราะสอบได้เกรดเฉลี่ยไม่ถึง 3

เมื่อเวลา 01.30 น. วันที่ 12 ตุลาคม พ.ต.ต.สุรพล ต้อยจัตุรัส พนักงานสอบสวน สภ.อ.
วิเศษชัยชาญ จ.อ่างทอง รับแจ้งจากนางประมวล รักษาสัตย์ ว่านายสาธิต รักษาสัตย์ อายุ 17 ปี
นักเรียนชั้น ม.6 โรงเรียนวิเศษชัยชาญ "ตันติวิทยาภูมิ" อ.วิเศษชัยชาญ บุตรชาย ใช้อาวุธปืน
ยิงตัวในห้องนอนที่บ้านเลขที่ดังกล่าว และญาติได้นำตัวส่งโรงพยาบาลอ่างทองเวชการ 2 และ
เสียชีวิตในเวลาต่อมา โดยมีบาดแผลถูกยิงด้วยอาวุธปืนขนาด 9 มม. เข้าที่ขมับขวาทะลุขมับ
ซ้าย 1 นัด

มติชน วันพฤหัสบดีที่ 13 ตุลาคม พ.ศ. 2548

Vocabulary list

Pronunciation

Definition

Thai

tham (hai) phitwang

to disappoint

ทำ(ให้)ผิดหวัง (ทํ+า ให้ ผิ+ด หวั+ง)

ying hua

to shoot in the head

ยิงหัว (ยิ+ง หั+ว)

khaa tua

to commit suicide

ฆ่าตัว (ฆ่+า ตั+ว)

ying-tua-taai

to shoot oneself dead

ยิงตัวตาย (ยิ+ง ตั+ว ต++ย)

laa-taai

to write a suicide note

ลาตาย (+า ต++ย)

kreyt-chalia

GPA

เกรดเฉลี่ย (+กร+ด ฉ+ะ เ+หลี่+ย)

aayu

aged

อายุ (+า ยุ)

yaat

a relative

ญาติ (++ติ)

khamap

temple

ขมับ (+ะ หมั+บ)

Let's look at two conversations related to this theme. Look at the word order along with the definitions, using the vocabulary list below the news story.

Conversation 1:

Piti:

mainaa khaa-tua-taai loey

He shouldn’t have killed himself!

ไม่น่าฆ่าตัวตายเลย

Peter:

khrai khaa-tua-taai

Who killed himself?

ใครฆ่าตัวตาย

Piti:

nakrian chan maw hok

An M6 student.

นักเรียนชั้นม.6

Conversation 2:

Peter:

khao khaa-tua-taai thammai

Why did he kill himself?

เขาฆ่าตัวตายทำไม

Piti:

dai kreyt-chalia maidii  tham hai mae phitwang

His low GPA disappointed his mum.

ได้เกรดไม่ดี ทำให้แม่ผิดหวัง

Peter:

mainaa loey khao khaa-tua-taai yaangrai

Oh, no. How did he kill himself?

ไม่น่าเลย เขาฆ่าตัวตายอย่างไร

Piti:

chai puuen ying thii khamap

(He) shot (himself) in the temple.

ใช้ปืนยิงที่ขมับ

Peter:

sao jing jing

Really sad!

เศร้าจริงๆ


  • This lesson was prepared by Acharn Sunee Siidao, Educational Specialist.

    Back to our home page

    Read our other phuut phaasaa Thai columns here.

    | Comments to Ajaan Sunee at suneec@bangkokpost.co.th |
    | © The Post Publishing Public Co., Ltd.
    All rights reserved 2005

    Last modified: November 15, 2005
    |

  • Welcome to this week's Phasaa Thai Kap Khaao (Learning Thai with the News). Each week, we look at a news theme, a conversation example and then a story in Thai and English.

    ๑๕ phreutsajikaayon ๒๕๔๘  ( 15 November 2005)     

    Phuut Thai Kap Khaao

    This week's theme
    Occasionally and sadly, we stumble over a suicide story. The news story this week is a real tragedy as the motive of the suicide was poor school performance. As usual, we're looking at some day-to-day words from the story and use them in every day conversations.