| about this site | who we are | site map | reading tips | teaching tips | student tips | build vocab |
| teaching vocab | hot links | visit Thai school | Bangkok Post | Post books | student weekly | home

 

Sap Jaak Khao looks at a selection of vocabulary from a timely news story in both Thai and English. It is helpful for learners of both languages

June 14, 2005

Violent daily attacks in three violence-stricken southern provinces are growing more frequent and gruesome than at any time since the incidents started near the beginning of last year. The cell phone-detonated bomb attack as reported in this Post Today  excerpt went off in a public park in the heart of Su-ngai Kolok municipality. Read on for more details. Fraternity

                                       
บึ้มสร้างอาณาจักรแห่งความกลัว

ถล่มกลางสวนสาธารณะเจ็บ5กลางเมืองนราธิวาส

โพสต์ทูเดย์ — บึ้มกลางสวนสาธารณะนราธิวาส ผบ.ทบ. ระบุคนร้ายลงมือสร้างอาณาจักรแห่ง
ความกลัว

เช้าตรู่วานนี้ เกิดเหตุระเบิดที่สวนสาธารณะสิรินธร ซึ่งเป็นสวนสุขภาพอยู่ในเขตเทศบาลเมือง
สุไหง-โกลก จ. นราธิวาส แรงระเบิดทำให้เจ้าหน้าที่ตำรวจ 3 นาย และประชาชนอีก 2 คน ที่มา ออกกำลังกายได้รับบาดเจ็บ หลังเข้าตรวจสอบพื้นที่เกิดเหตุเจ้าหน้าที่พบว่า คนร้ายได้ซุกระเบิด
แสวงเครื่องซึ่งอาศัยการจุดชนวนด้วยโทรศัพท์มือถือไว้ในรถจักรยานยนต์บริเวณลาดจอดรถ
และรถจักรยานยนต์คันดังกล่าวก็ถูกโจรกรรมไปจากหน้าโรงพยาบาลหาดใหญ่ จ. สงขลา เมื่อ
วันที่ 17 มกราคม ที่ผ่านมา

โพสต์ทูเดย์ วันอังคารที่ 7 มิถุนายน พ.ศ. 2548         

  The main idea of the headline reads: Bombing is creating the state of fear.

อาณาจักร

— aanaajak

— territory

ความกลัว

— khwaamklua

— fear; terror

ถล่ม

— thalom

— to rock; to attack; to strike

กลาง

— klaang

— in; in the middle of

สวนสาธารณะ

— suan saathaarana

— a public park

บึ้ม

— buem

— to bomb, blast

คนร้าย

— khonraai

— an attacker, assailant

ลงมือ

— longmuue

— to attack; to take action

สร้าง

— saang

— to create

เช้าตรู่

— chao-truu

— early in the morning

เขตเทศบาล

— kheyt theytsabaan

— the municipality proper

ซุก

— suk

— to hide; to secretly place

จุดชนวน

— jut chanuan

— to detonate; to set off

โทรศัพท์มือถือ

— thoorasap muuethuue

— a mobile, hand phone

รถจักรยานยนต์

— rot jakkayaanyon

— a motor bicycle

ถูกโจรกรรม

— thuuk joorakam

— to be stolen


  • This lesson was prepared by Acharn Sunee Siidao, Educational Specialist.

    Back to our home page

    Read our other sap jaak khao columns here.

    | © The Post Publishing Public Co., Ltd.
    All rights reserved 2005

    Last modified: June 13, 2005
    |