Tuesday, July 5, 2005
"Translate It" is designed for the many people who are required to translate English into Thai. It will also be useful for those who like some Thai-language support for their English lessons. These lessons are also very popular with expatriates who are learning Thai at an advanced level.
FOR THAI-WINDOWS 95 USERS, *THIS PAGE IS BEST VIEWED IN CordiaUPC (14 pt) OR OTHER UPC THAI-COMPATIBALE FONTS SUCH AS LILY, DILLENIA, EUCROSOCIA, FREESIA OR IRIS*
FOR INTERNATIONAL USERS, THAI FONTS CAN BE OBTAINED FROM THE FOLLOWING URL: http://thaigate.nacsis.ac.jp/files/thaifonts.html
..............................................................
|
|
สวัสดีค่ะ
อารยธรรมตะวันออกของโลกมีแหล่งใหญ่ที่สุด
2 แห่งคือ จีนกับอินเดีย โลกรู้จักอารยธรรมอินเดีย
อย่างลึกซึ้งและยกย่อง ปากีสถานก็ถือว่าเป็นส่วนหนึ่งของแหล่งอารยธรรมอินเดีย
น้อยคนที่จะทราบ
ว่าส่วนหนึ่งของความรุ่งโรจน์ของอินเดียนั้นปะปนผสมผสานไปด้วยอารยธรรมกรีก
ซึ่งนักประวัติศาสตร์
เรียกชื่อเป็นวิชาการว่าอารยธรรมเฮเลนิก ท่านทราบหรือไม่ว่าพระเจ้าอเล็กซานเดอร์มหาราชเป็น
ผู้ชักนำอารยธรรมกรีกไปสู่อารยธรรมอินเดีย โดยผ่านที่ราบลุ่มแม่น้ำสินธุตั้งแต่ราวปี
323 ก่อน
คริสตกาล บทเรียนแปลวันนี้จะเป็นเรื่องราวเกี่ยวกับอารยธรรมอินเดียโบราณที่ประเทศปากีสถาน
ถ้อยคำสำนวนเกี่ยวกับอารยธรรมมักจะมาจากชื่อเฉพาะคู่ขนานไปกับถ้อยคำสำนวนเกี่ยวกับ
กิจกรรมการท่องเที่ยว ขอให้นักแปลจัดเก็บไว้ในคลังคำเพื่อสะดวกในการใช้โอกาสต่อไป
Part I Tourist attractions in Pakistan
- Pakistan is a destination of special interest for travellers
and tourists. Its main attractions include adventure tourism
in the northern areas and cultural and archaeological tourism
as found at Taxila, Moenjodaro, Harappa, and Swat, from the
Karakorams in the north to the vast alluvial delta of the
Indus River in the south.
- Pakistan remains a land of high adventure and natural beauty.
Trekking, mountaineering, white-water rafting, wild boar hunting,
mountain and desert jeep treks, camel and yak safaris, trout
fishing and bird watching, are just a few of the activities
that entice lovers of adventure and the great outdoors to
Pakistan.
- Indus Valley Civilisation (3rd to 2nd Millennium
BC). Discovered in 1922, Moenjodaro was once a metropolis
of great importance, forming part of the Indus Valley Civilisation
with Harappa, which was discovered in 1923, as well as Kot
Diji and Mehrgarh, which were discovered in 1984.
- Moenjodaro is considered one of the most spectacular ancient
cities in the world. In its heyday, the city boasted mud-baked
brick buildings, an elaborate covered drainage system, a large
state granary, a spacious pillared hall, a College of Priests,
a palace and a massive citadel. Harappa, another major city
of the Indus Valley Civilisation, was surrounded by a massive
brick wall fortification. The Kot Diji culture is marked by
well-made pottery and houses built of mud-bricks with stone
foundations.
- Mehrgarh, which marks the oldest civilisation (7,000 BC)
was discovered in the district Kachhi of Balochistan. There
is evidence of crop cultivation, pottery making, animal husbandry
and human settlements of mud-brick houses.
|
ตอน ๑
เสน่ห์ปากีสถาน
สำหรับนักท่องเที่ยว
- ประเทศปากีสถานเป็นจุดหมาย
ที่น่าสนใจเป็นพิเศษสำหรับ
นักเดินทางและนักท่องเที่ยว
เสน่ห์สำคัญของประเทศนี้มีทั้ง
การท่องเที่ยวผจญภัยในพื้นที่
ภาคเหนือกับการท่องเที่ยวด้าน
โบราณคดีและวัฒนธรรมตาม
เมืองต่างๆ เช่น เมืองตักศิลา
โมเฮนโจดาโร หะรัปปา และ
สวัต จากเหนือจดใต้โดยเริ่ม
ที่เมืองการาโกรัม จนถึงสันดอน
ลุ่มน้ำสินธุที่กว้างใหญ่ไพศาล
- ประเทศปากีสถานยังคงเป็น
ดินแดนแห่งการผจญภัยและ
ความงดงามของธรรมชาติ
กิจกรรมบางอย่างซึ่งร่ายมนตร์
เสน่ห์จับใจนักผจญภัยและนัก
ท่องธรรมชาติไปยังประเทศ
ปากีสถานก็มีการเดินป่า การ
ปีนเขา การล่องแdj' การล่า
หมูป่า การขับรถจี๊ปท่องทะเล
ทรายและไต่เขา การเดินทาง
เที่ยวชมจามรี และอูฐ การตก
ปลาเทราต์และการดูนก
- อารยธรรมลุ่มแม่น้ำสินธุ
(ระหว่าง 3-2 พันปีก่อนคริสต
กาล) เมืองโมเฮนโจดาโร พบ
เมื่อ ค.ศ.1922 เคยเป็นนคร
ใหญ่ที่มีความสำคัญมากอัน
เป็นส่วนหนึ่งของอารยธรรม
ลุ่มน้ำสินธุ เช่นเดียวกับอารย
ธรรมหะรัปปาซึ่งพบเมื่อ ค.ศ.
1923 และอารยธรรมกตดิจิ
และ เมราการห์ เมื่อ ค.ศ.
1984
- เมืองโมเฮนโจดาโรเป็นที่
ยอมรับว่าเป็นหนึ่งในนคร
โบราณที่ยิ่งใหญ่ที่สุดเมือง
หนึ่งในโลก ในสมัยรุ่งเรือง
ที่สุดนั้นเมืองนี้มีชื่อเสียงด้าน
การก่อสร้างบ้านเรือนด้วยอิฐ
ดินเผา การวางแผนระบบ
ระบายน้ำอย่างประณีต การ
สร้างยุ้งฉางขนาดใหญ่ของรัฐ
ห้องโถงเรียงรายด้วยเสาขนาด
ใหญ่ วิทยาลัยสงฆ์ ปราสาท
ราชวังพร้อมด้วยป้อมปราการ
ขนาดใหญ่ หะรัปปาเป็นนคร
ขนาดใหญ่มากอีกแห่งหนึ่งใน
อารยธรรมลุ่มน้ำสินธุ ล้อมรอบ
ด้วยป้อมคูประตูหอรบสร้างด้วย
อิฐ อารยธรรมคตดิจิมีชื่อเสียง
ด้านเครื่องปั้นดินเผาที่งดงาม
และการก่อสร้างบ้านเรือนด้วย
อิฐดินดิบบนรากฐานพื้นหิน
- เมราการห์เป็นเมืองที่มีอารย
ธรรมเก่าแก่ที่สุด (7,000 ปี
ก่อนคริสตกาล) พบในย่านกาฉิ
แห่งบาโลจิสถาน ยังคงมีหลัก
ฐานทางด้านอารยธรรมการ
เกษตร เครื่องปั้นดินเผา การ
ทำไร่ไถนาเลี้ยงสัตว์ และการ
ก่อสร้างบ้านเรือนด้วยอิฐดินดิบ
|
|
หัวบท
บทความนี้เป็นส่วนหนึ่งของการเฉลิมฉลองวันชาติปากีสถานในหนังสือพิมพ์บางกอกโพสต์
ฉบับวันที่
23 มีนาคม 2005 "National Day of The Islamic Republic of Pakistan"
ปัจจุบันเมืองหลวง
ของปากีสถานคือกรุงอิสลามาบัด ประธานาธิบดีคนปัจจุบันคือ Pervez
Musharraf นายกรัฐมนตรี
คือ Shaukat Aziz ชื่อของบทความมุ่งดึงดูดนักท่องเที่ยวที่สนใจการผจญภัยและอารยธรรม
ชื่อบทความเน้นการท่องเที่ยว มีศัพท์เพียงคำเดียวที่ควรสังเกตคือ
¿ attractions n. การดึงดูด
แรงดึงดูด เสน่ห์ สิ่งที่ดึงดูด ความสนใจ ดิฉันเลือกคำแปลว่า เสน่ห์
เพื่อให้สอดคล้องกับจุดมุ่งหมาย
ของบทความ ¿ Pakistan n. ประเทศปากีสถาน ชื่ออย่างเป็นทางการคือ
The Islamic
Republic of Pakistan สาธารณรัฐอิสลามปากีสถาน
ย่อหน้าที่
1
5
ใจความสำคัญของย่อหน้านี้กล่าวถึงแหล่งท่องเที่ยวจากเหนือจดใต้
ปัญหาในการแปลของย่อหน้านี้
คือชื่อเฉพาะซึ่งดิฉันยึดการออกเสียงภาษาอังกฤษเป็นสำคัญ และความนิยมของคนไทยที่เคยใช้กันมา
แต่เดิม ¿ Taxila n. คือเมืองตักศิลาที่นักปราชญ์ราชบัณฑิตไทยแต่โบราณได้รับความรู้จากมหา
วิทยาลัยที่ยิ่งใหญ่แห่งเมืองตักศิลานี้ ¿ Moenjodaro (บางครั้งเขียน
Mohenjodaro) n.
โมเฮนโจคาโร ¿ Harappa n.หะรัปปา ¿ Swat n.สวัต
ทั้ง 4 เมืองดังกล่าวมีความสำคัญมาก
ทางด้านโบราณคดีและวัฒนธรรม ¿ Indus River n. คนไทยเรียกว่าแม่น้ำสินธุ
ส่วนคนปากีสถาน
เรียกว่าแม่น้ำซินด์ ¿ alluvial adj.ที่ราบลุ่มแม่น้ำซึ่งเกิดจากน้ำพัดทรายและดินมาทับถม
¿ delta
n. สันดอนสามเหลี่ยมของแม่น้ำ
ย่อหน้าที่
2
5 ใจความสำคัญของย่อหน้านี้กล่าวถึงกิจกรรมของนักท่องเที่ยวที่ชอบผจญภัย
¿ trekking n.
การเดินทางตามป่า มาจาก trek ซึ่งเป็นคำกริยา ¿ mountaineering
n. การปีนเขา ¿ white
-water rafting n. การล่องแก่ง ¿ wild boar hunting
n. การล่าหมูป่า 5 jeep treks n.
การขับรถจี๊ปท่องไปตามทางที่ยากลำบาก ¿ camel n.อูฐ ¿ yak
n.จามรี ¿ safari n.การเดิน
ทางท่องเที่ยวเพื่อล่าสัตว์หรือดูชีวิตสัตว์ป่า ¿ trout
n.ปลาเทราต์ ¿ entice v. ทำให้หลงเสน่ห์
ล่อลวงชักนำเพื่อให้ฟังดูน่าดึงดูด ดิฉันแปลคำนี้ว่าร่ายมนตร์เสน่ห์จับใจ
และเพื่อให้บทแปลเป็น
ภาษาไทยที่สื่อกับคนไทยอย่างเป็นธรรมชาติ ดิฉันได้นำส่วนท้ายของย่อหน้าขึ้นมาเป็นประธาน
ข องประโยค
ย่อหน้าที่
3
5
ใจความสำคัญของย่อหน้านี้กล่าวถึงประวัติสั้นๆของอารยธรรมลุ่มแม่น้ำสินธุซึ่งมีอายุเก่าแก่ราว
3,000 ปีก่อนคริสตกาล โดยเฉพาะอารยธรรมที่พบในเมืองโมเฮนโจดาโร
¿ valley n. ลักษณะ
ทางภูมิศาสตร์ที่เป็นหุบเขาหรือลำธาร ห้วย แอ่งลึกระหว่างภูเขา
ดิฉันใช้ลุ่มแม่น้ำในที่นี้ตามความ
นิยมของคนไทยแต่เดิม ¿ millennium n. ระยะเวลาหนึ่งพันปี
การฉลองครบรอบหนึ่งพันปี
¿ metropolis n. เมืองเอก เมืองขนาดใหญ่ นครหลวง เมืองที่เป็นศูนย์กลางด้านต่างๆ
¿ Kot
Diji and Mehrgarh n.กตดิจิกับเมราการห์ทั้งสองนี้ เป็นนครใหญ่ที่มีความสำคัญมากใน
ประวัติอารยธรรมแห่งลุ่มแม่น้ำสินธุ
ย่อหน้าที่
4
5
ใจความสำคัญของย่อหน้านี้ยังกล่าวถึงเมืองโมเฮนโจดาโรทั้งด้านสถาปัตยกรรม
ระบบการ
ระบายน้ำและศูนย์กลางของศิลปวิทยา ¿ spectacular adj. เต็มไปด้วยสิ่งที่น่าตื่นเต้น
¿ heyday n. สมัยที่รุ่งเรืองมากที่สุด ความร่าเริงเบิกบาน
¿ boasted v. อดีตของ boast
เป็นที่เชิดหน้าชูตา ¿ mud-baked brick n. mud คือดินเหนียวหรือโคลน
baked แปลว่า
เผา คืออิฐที่ทำด้วยดินเหนียวแล้วนำไปเผานั่นเอง ¿ elaborate
adj. ซึ่งวางแผนอย่างละเอียด
ซึ่งประดิษฐ์หรือทำอย่างประณีต ¿ drainage system n. ระบบการทดน้ำ
ระบายน้ำ ส่งน้ำ
¿ state granary n. ยุ้งฉางของรัฐ ¿ pillared hall n.
ห้องโถงใหญ่ประดับด้วยเสาหลายต้น
¿ College of Priests n. วิทยาลัยสงฆ์ วิทยาลัยที่สอนศาสนา
¿ massive citadel n.ป้อม
ขนาดใหญ่มหึมา ¿ fortification n. การสร้างป้อมปราการ การเสริมให้แข็งแรง
วิชาสร้างป้อม
ปราการหรือกำแพงเมือง สิ่งก่อสร้างที่ใช้ป้องกันข้าศึก เช่น มูลดิน
สนามเพลาะ กำแพงเมือง
ป้อมปราการ ¿ well-made pottery n. เครื่องปั้นดินเผาที่วิจิตรบรรจง
¿ mud-bricks n.
อิฐดินดิบคืออิฐที่ปั้นด้วยดินเหนียวโดยไม่ได้นำไปเผา ¿ foundations
n. พื้นฐาน รากฐาน
ของอาคาร
ย่อหน้าที่
5
5
ใจความสำคัญของย่อหน้านี้กล่าวถึงเมืองเมราการห์ ซึ่งมีความเจริญสูงสุดทางด้านการเพาะ
ปลูกการทำเครื่องปั้นดินเผา และการก่อสร้าง ¿ evidence
n. พยานหลักฐาน สิ่งที่ปรากฏชัดเจน
¿ crop cultivation n. การเพาะปลูก การเก็บเกี่ยวพืชพันธุ์ธัญญาหาร
¿ animal husban-
dry n. การทำไร่ไถนา เลี้ยงสัตว์ ¿ human settlements
n. การตั้งถิ่นฐานของมนุษย์ การ
สร้างที่อยู่อาศัย
อารยธรรมอินเดียซึ่งปากีสถานเป็นส่วนหนึ่งที่สำคัญได้ถ่ายทอดความเจริญรุ่งเรืองทางด้านศิลป
วิทยาการมายังหลายประเทศทางทิศตะวันออกซึ่งรวมประเทศไทย โดยเฉพาะอารยธรรมทาง
พุทธศาสนา ศิลปะการปั้นพระพุทธรูป การสร้างสถูปเจดีย์ เป็นต้น
สัปดาห์หน้าเราจะแปลเรื่อง
อารยธรรมคันธาระต่อนะคะ
สวัสดีค่ะ สิทธา พินิจภูวดล
|
This lesson is based on a short excerpt of an article from the Bangkok Post. The translation and commentary were prepared by Professor Dr Sidtha Pinitpouvadol, Doctorat (Lettres) d'Universit? de Paris (Sorbonne) in Comparative Literature, Cert. in Translation and Teaching of Translation, AUPELF. Dr Sidtha has taught translation for many years at Ramkhamhaeng University, and University of Kasetsart.
Back to our home page
Read our other translate it columns here.
| © The Post Publishing Public Co., Ltd.
All rights reserved 2005
Last modified:July 4, 2005 |
| |