|
คำอธิบาย
มีข้อสังเกตการแปล
prep. of ในหัวข่าวใหญ่ไม่ควรแปลว่า "ของ" พึงใช้คำอื่น เช่น
เกิดจาก... หรือ
จาก... หรืออาจใช้ว่า "สุขที่จะให้" จะทำให้ข้อความชัดเจนกว่า Joy
และ Giving เป็นคำนาม ต้องใช้
"ความ"และ "การ"เข้าไปด้วย
ในย่อหน้าที่
1 วลี can be paradise ไม่ควรแปลว่า 'สามารถเป็นสวรรค์' ตรงตามคำในต้นฉบับ
ข่าวได้ เพราะไม่ใช่สำนวนไทยที่นิยมใช้กัน ต้องดูที่บริบทข้อความเป็นหลัก
เช่นเดียวกับ are struggling ไม่ควรแปลว่า 'กำลังต่อสู้'
ข้อความที่มี to นำหน้า verb เช่น to survive ต้องหา
ข้อความที่เหมาะสมกับบริบทมาใช้ cuddled มาจากวลี were cuddled
ต้องหลีกเลี่ยงคำ 'ถูก'
โดยใช้วลี "ได้รับ" จะดีกว่า และเพิ่มคำกิริยาเข้าไป แต่ในที่ใกล้เคียงกัน
วลี being thrown out
กลับใช้คำว่า "ถูก" ได้ เพราะเป็นข้อความในด้านไม่ดี เช่น ถูกตี
ถูกฆ่า
ในย่อหน้าที่
2 ข้อความ generous individuals who take pity on เช่นนี้
ไม่ต้องแปลทุก
ถ้อยคำ นักแปลต้องรู้จักรวบรัดถ้อยคำโดยคงเนื้อหาความเอาไว้ได้ ข้อความนี้จึงเป็น
"บุคคลที่
เมตตาสงสารต่อ ..." is ดิฉันใช้ 'มี' แทน 'คือ' เพื่อให้ข้อความสละสลวย
her budget--and her
energy-ขอใช้คำว่า "รายได้และเรี่ยวแรงของตน" * ส่วนเครื่องหมาย
- ( hyphen หรือ ยติภังค์ )
ในข้อความเช่นนี้ ประโยคภาษาไทยไม่จำเป็นต้องใส่มาด้วย have been
exhausted หมายถึง
ร่อยหรอ, ใช้จนหมดสิ้น * ประโยคที่สองต้องโยกย้ายสลับข้อความบ้าง
เพื่อให้เป็นข้อความสละสลวย
turn a blind eye to เป็นสำนวน หมายถึง เอาหูไปนาเอาตาไปไร่,
เพิกเฉยละเลย, เบือนหน้าหนี
ในย่อหน้าที่
3-6 ข้อความ For pet-lovers คำ For ถ้าแปลใส่เข้าไป
ข้อความจะมีกลิ่นนมเนย
ฟุ้งกระจายไปทั่ว แต่ถ้าอยากใส่เข้าไป ไม่ผิดกติกาแต่อย่างไรค่ะ
Activity (n.) ในที่นี้ คือ งาน
(งานกุศลต้องทำครั้งนี้) ที่ทำ หากจะใช้คำ 'กิจกรรม' ย่อมได้ แต่ความหมายไม่เข้ากับบริบทนี้นัก
tending (ger.) ดูแล, เอาใจใส่ ในที่นี้น่าจะมีความหมายรวมไปถึง
"ดูแลให้น้ำให้อาหาร"
Schedule and locations คือ เวลาและสถานที่
ต่อไปนี้คำสำนวนแปลที่สมบูรณ์ทั้งสองย่อหน้าค่ะ
ความสุขเกิดจากการให้ ช่วยสัตว์เลี้ยงจรจัด
อภิชาติ จินากุล
- อาหารและที่พักพิงคือสวรรค์ของสุนัขและแมวจรจัด ที่ต้องต่อสู้ดิ้นรนเอาชีวิต
ให้อยู่รอดตามท้องถนน แต่ทว่าสัตว์เลี้ยงเหล่านี้ ที่ครั้งหนึ่งเคยได้รับการอุ้มชู
ทะนุถนอม จากผู้เป็นเจ้าของดั้งเดิม ก่อนถูกนำมาโยนทิ้งไว้กลางถนนนั้น
ยัง
ใฝ่หาใคร่ได้สัมผัสจับต้อง และดูแลเอาใจใส่จากผู้เป็นมนุษย์อยู่อีก
- ในหมู่บุคคลที่เมตตาสงสารต่อสัตว์ที่ถูกทอดทิ้งพวกนี้
มี สำรวย โทหพฤกษ์
อยู่ด้วย หญิงชราวัย 56 ปีผู้นี้ใช้วันเวลามากกว่า 20 ปี
เลี้ยงดูหมาแมวที่ถูก
ทอดทิ้งจำนวนกว่า 400 ตัว แม้ว่าทรัพย์สินและเรี่ยวแรงของตน
จะร่อยหรอ
หมดสิ้นอยู่เนืองนิตย์ แม้กระนั้นหญิงชราผู้นี้หาได้เพิกเฉยละเลยต่อสัตว์โลก
ที่ยากไร้เหล่านี้ไปได้ไม่
- ผู้รักสัตว์เลี้ยงทั้งหลาย นี่คือวิธีการหนึ่งที่ท่านจะช่วยเหลือสัตว์ที่ร่อนเร่พเนจร
และสนับสนุนบุคคลผู้มีใจเอื้อเฟื้อต่อสัตว์พวกนี้ได้
- งานที่ทำ : ซ่อมแซม ทำความสะอาดกรงหมา และดูแลให้น้ำให้อาหารแมว
และหมาในกรง
- เวลาและสถานที่ : วันศุกร์ - วันจันทร์, 13-15 สิงหาคม
ที่นครนายก, 17-19
กันยายน ที่ปทุมธานี และ 22-24 ตุลาคม ที่เชียงใหม่
- ต้องการ : อาสาสมัครจำนวน 10 คนในแต่ละครั้ง
| เแล้วพบกันคราวหน้าค่ะ
จินตนา ใบกาซูยี
|