| about this site | who we are | site map | reading tips | teaching tips | student tips | build vocab |
| teaching vocab | hot links | visit Thai school | Bangkok Post | Post books | student weekly | home


Tuesday, September 27, 2005

"Translate It" is designed for the many people who are required to translate English into Thai. It will also be useful for those who like some Thai-language support for their English lessons. These lessons are also very popular with expatriates who are learning Thai at an advanced level.

FOR THAI-WINDOWS 95 USERS, *THIS PAGE IS BEST VIEWED IN CordiaUPC (14 pt) OR OTHER UPC THAI-COMPATIBALE FONTS SUCH AS LILY, DILLENIA, EUCROSOCIA, FREESIA OR IRIS*

FOR INTERNATIONAL USERS, THAI FONTS CAN BE OBTAINED FROM THE FOLLOWING URL: http://thaigate.nacsis.ac.jp/files/thaifonts.html

..............................................................


สวัสดีค่ะ

ตัวอย่างงานแปลวันนี้เป็นบทความต่อจากของสัปดาห์ที่แล้ว แต่เนื่องจากเป็นบทความที่ยาว จึงต้องขอ
ตัดต่อมาเป็นบางตอนค่ะ

French family values (2)

Paul Krugman

  1. It's true that French's GDP per person is well below that of the US. But that's because French people spend more time with their families. OK, I'm oversimplifying a bit. There are several reasons why the French put in fewer hours of work per capita than we do. One is that some of the French would like to work, but can't: France's unemployment rate, which tends to run about 4 percent higher than the US rate, is a real problem. Another is that many French citizens retire early. But the main story is that full-time French workers work shorter weeks and take more vacations than full-time Americans workers
  2. The point is that to the extent that the French have less income than we [in the US] do, it's mainly a matter of choice. The French family, without question, has lower disposable income. Because French schools are good all over the country, the French family doesn't have to worry as much about getting its children into a good school district. Nor does the French family, with a guaranteed access to excellent health care, have to worry about losing health insurance or being driven into bankruptcy by medical bills.
  3. So which society has made the better choice?

คำอธิบาย
ในบทความนี้คุณพอล ครุกแมน ผู้เขียน กล่าวถึงระบบการทำงานของคนฝรั่งเศสที่ทำงานน้อยกว่า มีผล
ผลิตต่อหัวน้อยกว่าคนอเมริกาจริง แต่ตามรายงานขององค์กรเพื่อความร่วมมือและพัฒนาทางเศรษฐกิจ
แล้วกลับมีอัตราผลผลิตซึ่งคิดจากผลิตภัณฑ์มวลรวมภายในประเทศหรือจีดีพีต่อชั่วโมงการทำงานสูง
กว่าของสหรัฐนิดหน่อย มิหนำซ้ำยังมีความสุขมากกว่า ทั้งนี้ทั้งนั้นเป็นการเลือกดำเนินการของ
รัฐบาลเอง

ตัวอย่างงานแปลในวันนี้ขอนำเสนอตัวอย่างการจัดวางข้อความขยายในภาษาไทยค่ะ เพราะการวางผิด
ตำแหน่งทำให้ความหมายผิดไปได้ซึ่งมักเห็นมีอยู่เสมอในงานแปล ดิฉันจึงถือเป็นหลักไว้เสมอว่าส่วน
ขยายต้องอยู่ใกล้กับส่วนที่ถูกขยาย ดูตัวอย่างกันนะคะ

ในย่อหน้าที่สอง ประโยคว่า ...the French family doesn't have to worry as much about
getting its children into a good school district... as much เป็นการเปรียบเทียบ ซึ่งดิฉัน
แปลว่า เหมือนกับเรา นั้นถ้านำไปวางไว้ท้ายประโยคว่า .....ครอบครัวจึงไม่ต้องกังวลว่าต้องพาลูก
ไปอยู่ในเขตที่มีโรงเรียนดีๆเหมือนกับเรา..... อาจหมายถึงโรงเรียนของฝรั่งเศสดีเหมือนโรงเรียน
ของเรา (อเมริกา) ได้ด้วย แต่หากวางไว้ใกล้ส่วนที่ถูกขยายก็จะไม่มีปัญหาค่ะ

ใอีกตัวอย่างหนึ่ง .....with a guaranteed access to excellent health care, คำ
guaranteed ซึ่งดิฉันแปลว่า ประกันว่า นั้น ขยาย access (n. เข้าไปใช้บริการได้) หากแปลว่า
....รับประกันว่ามีบริการด้านสาธารณสุขที่ดีเยี่ยมที่ทุกคนสามารถไปใช้บริการได้.... อ่านเผินๆ เหมือน
ถูกต้อง แต่ถ้าพิจารณาให้ดีจะเห็นว่า กลายเป็นการรับประกัน คุณภาพของการบริการสาธารณสุข แทนที่จะเป็นการประกันว่าจะสามารถใช้บริการได้ทุกคน

ต่อไปนี้คำสำนวนแปลที่สมบูรณ์ทั้งสองย่อหน้าค่ะ

คุณค่าของครอบครัวในความคิดชาวฝรั่งเศส

พอล ครุกแมน

  1. จริงอยู่ว่าถ้าคิดต่อหัวละก็จีดีพีของฝรั่งเศสต่ำกว่าของสหรัฐ แต่พวกฝรั่งเศสก็ใช้เวลา
    อยู่กับครอบครัวได้มากกว่า ผมพูดเหมือนเหมือนไม่มีอะไรซับซ้อน คือที่คนฝรั่งเศสมี
    ชั่วโมงทำงานต่อหัวน้อยกว่าพวกเรานั้นมาจากหลายสาเหตุ สาเหตุหนึ่งก็คือบางคน
    อยากทำแต่ทำไม่ได้ ปัญหาแท้จริงเนื่องมาจากการมีอัตราว่างงานสูง ซึ่งของฝรั่งเศส
    นั้นมีแนวโน้มว่าจะสูงกว่าของสหรัฐประมาณ 4% อีกสาเหตุหนึ่งก็คือมีคนจำนวนไม่น้อย
    ที่เกษียณก่อนวัย แต่สาเหตุสำคัญก็คือคนที่ทำงานเต็มเวลาของฝรั่งเศสมีชั่วโมง
    ทำงานในหนึ่งสัปดาห์น้อยกว่าและมีช่วงวันหยุดพักผ่อนมากกว่าคนที่ทำงานเต็มเวลา
    ของอเมริกา
  2. สิ่งที่ต้องการจะสื่อก็คือที่พวกฝรั่งเศสมีรายได้น้อยกว่าเรานั้นที่สำคัญเป็นเรื่องของการ
    เลือกที่จะทำเช่นนั้นเอง แน่นอนว่าครอบครัวฝรั่งเศสมีรายได้ที่จะใช้จ่ายตามใจชอบน้อย
    กว่าเรา แต่เนื่องจากโรงเรียนทุกแห่งดีเท่ากันหมดทั่วประเทศ ครอบครัวจึงไม่ต้องกังวล
    เหมือนกับเราว่าต้องพาลูกไปอยู่ในเขตที่มีโรงเรียนดีๆ และด้วยการมีบริการด้านการ
    สาธารณสุขที่ดีเยี่ยมที่ประกันว่าทุกคนสามารถไปใช้บริการได้ จึงไม่ต้องกังวลว่าจะเสีย
    สิทธิประกันไปหรือกลายเป็นคนล้มละลายเพราะจ่ายค่ารักษาพยาบาลไม่ไหว
  3. เพราะฉะนั้นใครกันแน่ที่เลือกได้ดีกว่ากัน ?

จนกว่าจะพบกันใหม่ สวัสดีค่ะ
เกษมศรี วงศ์เลิศวิทย์ 


  • This lesson is prepared by Asso.Prof. Kasemsri Vonglertvidhya, a former lecturer in English and Linguistics at Western Language Department, Srinakarinwirot University (Bangkhen Campus). She is now Director of English Language Training Program, Faculty of Education, SWU, and a freelance translator.

    Back to our home page

    Read our other translate it columns here.

    | © The Post Publishing Public Co., Ltd.
    All rights reserved 2005

    Last modified:September 27, 2005
    |