| about this site | who we are | site map | reading tips | teaching tips | student tips | build vocab |
| teaching vocab | hot links | visit Thai school | Bangkok Post | Post books | student weekly | home

Mike:

hē Méng thêsàkān wān āngkhān nâ mī chûe nâsǒnchāi mâk

เฮ เม้ง เทศกาลวันอังคารหน้า
มีชื่อน่าสนใจมาก

Hey, Meng, the festival next Tuesday has an interesting name.

Meng:

pēn wān wâichâo wān nùeng khǒng khūn chīn

เป็นวันไหว้เจ้าวันหนี่งของคนจีน

It’s one of several Chinese offering days.

Mike:

châi  phāsā āngkrìt chái wâ Chinese Hungry Ghost Day

ใช่ ภาษาอังกฤษใช้ว่า
Chinese Hungry Ghost Day

Yeah, in English it’s called “Chinese Hungry Ghost Day”.

Meng:

ngán rǒe … chīng chīng dûai sì

งั้นเหรอ .. จริงๆ ด้วยสิ

Is that so? … It really is!

Mike:

phǐ ní khūe khrāi  khūn rú mǎi

ผีนี้คือใคร คุณรู้ไหม

Who are the ghosts? Do you know?

Meng:

khūe wīnyān mâimī yât  thêo rêrôn pāi  mâimī thîyù

คือวิญญานที่ไม่มีญาติ
เที่ยวเร่ร่อนไป ไม่มีที่อยู่

They are spirits that don’t have relatives; they wander around because they don’t have a place to stay.

Mike:

laeo thammai phi phuak ni jueng maimi yat lae maimi thiyu la

แล้วทำไมผีพวกนี้จึงไม่มีญาติ
และไม่มีที่อยู่ล่ะ

And why don’t they have any relatives or a place to stay?

Meng:

chûea kān wâ yât phî nóng mâidâi thām phíthī fǎng hâi thùktông

เชื่อกันว่าญาติพี่น้องไม่ได้ทำ
พิธีฝังให้ถูกต้อง

It’s believed that their relatives didn’t conduct a proper burial ceremony for them.

Mike:

âo  rûeang nó sāmkhān ná

อ้าว เรื่องนี้สำคัญนะ

Well, that’s very important!

Meng:

rǔe lûklǎn mâidâi sênwâi lōei

หรือลูกหลานไม่ได้
เซ่นไหว้เลย

Or, their descendants didn’t perform any offerings for them.

Mike:

láeo thāmmāi jūeng phôphěn nāi wān nán lâ

แล้วทำไมจึงพบเห็น
ในวันนั้นล่ะ

And why do we see them on that day?

Meng:

ǒ chûea kān wâ thúk wānthî 15 dūean 7 wīnyān dâi râp ànúyât hâi khôen mā bōn lók ní

อ๋อ ชาวจีนเชื่อกันว่า ทุก
วันที่ 15 เดือน 7 วิญญาน
ได้รับอนุญาตให้ขึ้นมาบน
โลกนี้

Ah, the Chinese believe that on every fifteenth day of the seventh month, the spirits are allowed to come up to this world.

Mike:

ô  khlái khlái kàp wān hālōwīn

อ้อ คล้ายๆ กับวันฮาโลวีน

I see, this is similar to Halloween.

Meng:

lûklǎn jūeng sênwâi dûai āhǎn mâkmāi hâi kòn klàp pāi ìk lôk nùeng

ลูกหลานจึงเซ่นไหว้ด้วย
าหารมากมายก่อนกลับไป
อีกโลกหนึ่ง

Then the living will offer them a feast before they return to the other world.

Mike:

rûeang khǒng thêtsàkān nâsǒnchāi chīng chīng

เรื่องของเทศกาลน่าสนใจจริงๆ

Each festival is really fascinating!

Festival vocabulary watch:

1. a festival = ……       2. Chinese Hungry Ghost Day = ……

3. an offering day = ……          4. a ghost = ……

5. a spirit = ……          6. a relative = ……

7. to wander = ……     8. a burial ceremony = ……

9. this world = ……     10. to offer (in this festival) = ……

Answer keys:

1. thêsàkān       2. wānsàt chīn   3. wān wâichâo            4. wīnyān          5. phǐ

6. yât / yât phî nóng      7. rêrôn            8. phíthī fǎng     9. lók ní            10. sênwâi


  • This lesson was prepared by Acharn Sunee Siidao, Educational Specialist.

    Back to our home page

    Read our other phuut phaasaa Thai columns here.

    | Comments to Ajaan Sunee at suneec@bangkokpost.co.th |
    | © The Post Publishing Public Co., Ltd.
    All rights reserved 2006

    Last modified: July 31, 2006
    |

  • Welcome back to a new adaptation of Phût Phāsǎ Thāi after our transitional Songkran break. As per the valued suggestions of our readers, the transliterations now follow the Royal Institute's system (http://www.royin.go.th/th/profile/index.php), which includes tone markers. In terms of content, the column will continue to provide you with everyday language on specific topics.

    ๑ singhakhom ๒๕๔๙   ( 1 August 2006)     

    Phût phāsǎ Thai


    Besides paying respect to ancestors, burning paper is a part of offerings in most traditional Chinese festivals. — APICHART JINAKUL

    Chinese Hungry Ghost Day / wānsàt chīn

    Each year Chinese descendants celebrate eight traditional holidays - a few major ones such as New Year's Day and Tomb Sweeping Day, and a few minor ones such as the Moon Festival and the Dragon Boat Festival (B?-ch?ng Offering Day).

    A week from today is the time when ethnic Chinese will celebrate Chinese Hungry Ghost Day, the fifth offering of the year, which falls on the fifteenth day of the seventh month on the Chinese calendar. As the festival's name suggests, the day is dedicated to ghosts with relatives or spirits that roam.

    Besides special food prepared for that day, worshippers present offerings to revered gods and goddesses and to their ancestors. The special food for the festival is khànǒm khèng and khànǒm thīan. The first one is usually made of sweetened glutinous rice flour steamed in banana leaf cups. The latter one is made of the same ingredients but wrapped in banana leaves in the shape of pyramids. Typically, the tiny pyramids are filled with spicy soy paste.