
|
| about this site |
who we are |
site map |
reading tips |
teaching tips |
student tips |
build vocab |
|
|
]
rātrī sàwàt rātrī sà-ngàt |
ราตรีสวัสดิ์ ราตรีสงัด
|
Silent night, Holy night |
|
sǎengdārā
sòng thûalâ |
แสงดาราส่องทั่วหล้า |
All
is calm all is bright, |
|
nāi
rāngyâ mī thārók-òn |
ในรางหญ้ามีทารกอ่อน |
Round
yon virgin Mother and Child! |
|
bōrísùt
sùphâp wíphā |
บริสุทธิ์สุภาพวิภาส์ |
Holy
Infant so tender and mild, |
|
bānthōm
pēn sùksàbāi |
บรรทมเป็นสุขสบาย |
Sleep
in heavenly peace, |
|
bānthōm
pēn sùksàbāi |
บรรทมเป็นสุขสบาย |
Sleep
in heavenly peace. |
|
|
||
|
]
rātrī sàwàt rātrī sà-ngàt |
ราตรีสวัสดิ์ ราตรีสงัด
|
Silent
night, Holy night. |
|
mêtsàbān
tòkchāi klūa |
เมษบาลตกใจกลัว |
Shepherds
quake at the sight, |
|
mûa
hěn râtsàmǐ chǎi sǎeng sòng |
เมื่อเห็นรัศมีฉายแสงส่อง |
Glories
stream from heaven afar, |
|
chāosàwǎn
róng ā-lē-lū-yā |
ชาวสวรรค์ร้อง
อัลเลลูยา |
Heavenly
hosts sing Alleluia, |
|
Phráyēsū sōng bāngkōet |
พระเยซูทรงบังเกิด |
Christ
the Saviour is born, |
|
Phráyēsū
sōng bāngkōet |
พระเยซูทรงบังเกิด |
Christ
the Saviour is born, |
Hark! The Herald Angels Sing
|
]
chōng fāng phlēng hàeng thûtsàwǎn |
จงฟังเพลงแห่งทูตสวรรค์
|
Hark!
The herald angels sing, |
|
wâ
sōngthām kàsàt kòet mài |
ว่าทรงธรรม์กษัตริย์เกิดใหม่ |
Glory
to the new born King! |
|
khwāmkārun
phrákhūn phàe pāi |
ความการุณพระคุณแผ่ไป |
Peace
on earth, and mercy mild, |
|
hâi
lôk ní mī sùk mêttā |
ให้โลกนี้มีสุขเมตตา |
God
and sinners reconciled. |
|
thûkchât
rûam kàp thûtsàwǎn |
ทุกชาติร่วมกับทูตสวรรค์ |
Joyful
all ye nations rise, |
|
chōng
phróm kān yīndī prīdā |
จงพร้อมกันยินดีปรีดา |
Join
the triumph of the skies; |
|
rûam
róngphlēng láe plèng wāchā |
ร่วมร้องเพลงและเปล่งวาจา |
With
the angelic host proclaim, |
|
phrákhrít
kòet thî Bètlēhēm |
พระคริสต์เกิดที่เบธเลเฮม |
Christ
is born in Bethlehem! |
|
rap รับ Refrain |
||
|
chōng
fāng phlēng hàeng thûtsàwǎn |
จงฟังเพลงแห่งทูตสวรรค์ |
Hark!
The herald angels sing, |
|
wâ
sōngthām kàsàt kòet mài |
ว่าทรงธรรม์กษัตริย์เกิดใหม่ |
Glory
to the new born King! |
|
|
||
|
]
Phrákhrít nán sàwǎn thôet dàn |
พระคริสต์นั้นสวรรค์เทิดเด่น |
Christ
by highest heavn adored; |
|
Phrákhrít
pēn phráchâo yîingyài |
พระคริสต์เป็นพระเจ้ายิ่งใหญ่ |
Christ,
the everlasting Lord; |
|
phrá
sù khān Mārīa rûam chāi |
พระสู่ครรภ์มาเรียร่วมใจ |
Late
in time behold Him come, |
|
phráchâo
dâi chùtì lōngmā |
พระเจ้าได้จุติลงมา |
Offspring
of the favoured one, |
|
phrákhrít
nán khūe ōng phráchâo |
พระคริสต์นั้นคือองค์พระเจ้า |
Veiled
in flesh the God-head see, |
|
chōen
phûak rāo tônráp hǎnsǎ |
เชิญพวกเราต้อนรับหรรษา |
Hail
the Incarnate Deity; |
|
ōng
phráchâo sàdèt lōng mā |
องค์พระเจ้าเสด็จลงมา |
Pleased
as man with men to dwell, |
|
pēn
Yēsū ēmmānū-ēl |
เป็นเยซูเอ็มมานูเอล |
Jesus,
our Emmanuel! |
Vocabulary
watch: 1. a night = rātrī / ราตรี 2. silent = sà-ngàt / สงัด 3. an infant = thārók
/ ทารก 4. to sleep
= bānthōm / บรรทม 5. Christ = Phráyēsū, Phrákhrít /
พระเยซู, พระคริสต์ 6. to be born = sōng bāngkōet,
kōet /
ทรงบังเกิด, เกิด 7.
an angel = thûtsàwǎn / ทูตสวรรค์ 8.
the king = sōngthām, kàsàt / กษัตริย์,
ทรงธรรม |
Read our other phuut phaasaa Thai columns here.
| Comments to Ajaan Sunee
at
suneec@bangkokpost.co.th |
| © The Post Publishing Public Co., Ltd.
All rights reserved 2006
Last modified: December 4, 2006 |
Welcome back
to a new adaptation of Phût
Phāsǎ Thāi after our transitional Songkran
break. As per the valued suggestions of our readers, the transliterations
now follow the Royal Institute's system (http://www.royin.go.th/th/profile/index.php),
which includes tone markers. In terms of content, the column will
continue to provide you with
everyday language on specific topics.
|
๑๒ thanwakhom ๒๕๔๙ ( 12 December 2006)
|
|
Phût phāsǎ Thai Christmas carols in Thai / phlēng khrítsàmât The holliday greetings season is here. We should prepare to welcome the most loving and giving festival of the season, Christmas. By now you may have put up and decorated your Christmas tree. Since you are in Thailand and as a way to learn language, I think it's a good opportunity to sing Christmas carols in Thai. Many shops play ''Jingle Bells'', the most frequently sung Christmas song in Thailand. Many Thais love and can sing the popular song in English. So this week let's sing two internationally known Christmas carols - "Silent Night, Holy Night" and "Hark! The Herald Angels Sing".
Silent Night! Holy Night!
|