| about this site | who we are | site map | reading tips | teaching tips | student tips | build vocab |
| teaching vocab | hot links | visit Thai school | Bangkok Post | Post books | student weekly | home

Chai:

sùksǎn wān khrítsàmât yónlǎng Mái  wānní mâi thāmngān rǒe

สุขสันต์วันคริสต์มาสย้อน
หลัง ไมค์ วันนี้ไม่ทำงานเหรอ

Belated Merry Christmas! Mike, don’t you go to work today?

Mike:

mâi thām wānní pēn wān bôksîng dē

ไม่ทำ วันนี้เป็นวันบ็อกซิงเดย์

No, today is Boxing Day.

Chai:

wānyùt rǒe

วันหยุดเหรอ

Is it a holiday?

Mike:

châi  pēn wānyùt nāi pràthêt Āngkrìt  Ǒstrēlīa  láe  Khāenādā

ใช่ เป็นวันหยุดในประเทศ
อังกฤษ ออสเตรเลีย นิวซี
แลนด์ และแคนาดา

Yes, it’s a holiday in England, Australia, New Zealand and Canada.

Chai:

ô  wānní mī thîmā yàngrāi rǒe kìaokàp mūai mǎi

อ้อ วันนี้มีที่มาอย่างไรเหรอ
 เกี่ยวกับมวยไหม

I see. What’s its origin? Does it have something to do with boxing?

Mike:

mâi kìao kān lōei  tàe kìaokàp klòng khǒngkhwǎn

ไม่เกี่ยวกันเลย แต่เกี่ยวกับ
กล่องของขวัญ

Not at all, but it’s related to gift boxes.

Chai:

ǒ  pēn wān chàtkān kàp klòng khǒngkhwǎn wān khrîtsàmât  châi mǎi

อ๋อ เป็นวันจัดการกับกล่อง
ของขวัญวันคริสต์มาสใช่ไหม

Ah, it’s the day to manage gift boxes after Christmas, right?

Mike:

mâi châi  tàe pēn kān hâi khǒngkhwǎn kàe khōn thî khōi bōríkān hâi rāo pēn pràchām  chên  khōn sòng khǒng  bùrùt prāisànī

ไม่ใช่ แต่เป็นการให้ของขวัญ
แก่คนที่คอยบริการให้เราเป็น
ประจำ เช่นคนส่งของ บุรุษ
ไปรษณีย์

No, but to give gifts to people who have regularly served them like carriers or postmen.

Chai:

pēn rûeang thî dī ná

เป็นเรื่องที่ดีนะ

That’s a good practice.

Mike:

bōrísàt láe nùai-ngān tàng tàng kô chà sàlà ngōen  wēlā  láe bōríkān hâi khōn thî tôngkān khwām chûailǔea

บริษัทและหน่วยงานต่างๆ ก็
จะสละเงิน เวลาและบริการ
ให้คนที่ต้องการความช่วย
เหลือ

Many companies and organisations donate money, time, and services to people who are in need.

Chai:

nâp wâ pēn pràphēnī thî dī mâk  wâ tàe khūn róng phlēng phōn pī mài dâi láeo yāng

นับว่าเป็นประเพณีที่ดีมาก ว่า
แต่คุณร้องเพลงพรปีใหม่ได้
แล้วยัง

This is a very good custom. By the way, can you sing “phon pi mai” by now?

Mike:

róng dâi láeo  tàe yāng mâi kèng  ìk āthít nùeng khōng kèng nâe nâe

ร้องได้แล้ว แต่ยังไม่เก่ง อีก
อาทิตย์หนึ่งคงเก่งแน่ๆ

Yeah, but still not very smoothly. I need one more week before I’m good.

Chai:

dī mâk  rāo chà dâi chàlǒng pī mài dûai kān

ดีมาก เราจะได้ฉลองปีใหม่
ด้วยกัน

Very good and we’ll enjoy the New Year celebration together.

Vocabulary check:

How do you say these words in Thai?

1. a holiday = ………………  2. an origin = ………………

3. boxing = ………………      4. a box = ………………

5. a company = ………………           6. an organisation = ………………

7. to donate = ………………  8. regularly = ………………

Answers:

1. wānyùt / วันหยุด        2. . thîmā / ที่มา

3. mūai / มวย    4. klòng / กล่อง

5. bōrísàt / บริษัท           6. nùai-ngān / หน่วยงาน

7. sàlà / สละ     8. pēn pràchām / เป็นประจำ


  • This lesson was prepared by Acharn Sunee Siidao, Educational Specialist.

    Back to our home page

    Read our other phuut phaasaa Thai columns here.

    | Comments to Ajaan Sunee at suneec@bangkokpost.co.th |
    | © The Post Publishing Public Co., Ltd.
    All rights reserved 2006

    Last modified: December 22, 2006
    |

  • Welcome back to a new adaptation of Phût Phāsǎ Thāi after our transitional Songkran break. As per the valued suggestions of our readers, the transliterations now follow the Royal Institute's system (http://www.royin.go.th/th/profile/index.php), which includes tone markers. In terms of content, the column will continue to provide you with everyday language on specific topics.

    ๒๖ thanwakhom ๒๕๔๙   ( 26 December 2006)     

    Phût phāsǎ Thai

    The day after Christmas / wān lǎng wān khrítsàmât

    December 26 is Boxing Day, the day after Christmas, and is celebrated in Great Britain and in some parts of the world settled by the English including, Australia, New Zealand, and also Canada. The name of the tradition has nothing to do with boxing but is related instead to gift boxes, as the conventional English holiday extends Christmas giving.

    There are two main theories explaining the origin of the practice: The first is that centuries ago, on the day after Christmas, members of the merchant class would give boxes containing food and clothing, and/or money to trades people and servants. These gifts, given in boxes, gave the holiday its name, "Boxing Day".

    The second is that Boxing Day comes from the tradition of opening the alms boxes placed in churches over the Christmas season. On the day after Christmas, the ministers then distributed the money from the boxes among the poor.

    This week's conversation is about how this tradition is celebrated today.