| about this site | who we are | site map | reading tips | teaching tips | student tips | build vocab |
| teaching vocab | hot links | visit Thai school | Bangkok Post | Post books | student weekly | home

Shin story implausible: step down, academics

Shinawatra's spokesman passes blame onto SEC

Post Today — The spokesman for the Shinawatra family said the PM's children sold their stocks in a transparent manner and had reported every transaction. The Securities and Exchange Commission rejected this claim, saying they were unaware of the transaction details; therefore a preliminary assessment indicates reporting requirements were violated and a tender offer was improperly avoided.

On the same day, academics from many universities reacted busily. After 19 lecturers from Thammasat's Faculty of Economics signed a letter, early in the morning, asking Mr Thaksin to resign on the grounds he lacks ethical standards, intended to avoid paying taxes, created domestic debts by handing out easy money, negotiated with foreign countries for self interests, etc. Therefore he lacks the legitimacy to continue in his position as the country leader.

Post Today Thursday 2 February 2006

ฟังชินฯไม่ขึ้นคณาจารย์ไล่ทักษิณ

กุนซือตระกูลชินวัตรโยนบาปก.ล.ต.

โพสต์ทูเดย์ — โฆษกตระกูลชินวัตร แจงลูกนายกฯ ขายหุ้นโปร่งใส รายงานแล้วทุกเรื่อง ก.ล.ต. โต้กลับ ยังไม่รู้ไม่เห็น เบื้องต้นพบผิดไม่รายงานการได้มาของทรัพย์ และเลี่ยงคำเสนอหุ้น

วันเดียวกันนักวิชาการตามมหาวิทยาลัยต่างๆก็ได้เคลื่อนไหวกันอย่างคึกคัก หลังจากในช่วงเช้า 19
อาจารย์ประจำคณะเศรษฐศาสตร์ มหาวิทยาลับธรรมศาสตร์ ได้พากันลงนามในหนังสือเรียกร้องให้
พ.ต.ท. ทักษิณ ลาออกเพราะพฤติกรรมในกรณีนี้แสดงให้เห็นแล้วว่า นายกฯ ไม่มีจริยธรรม
เจตนาเลี่ยงภาษี หว่านเงินสร้างหนี้ให้ประชาชน ต่อรองกับต่างชาติเพื่อประโยชน์ส่วนตัว ฯลฯ
จึงหมดความชอบธรรมที่จะดำรงตำแหน่งผู้นำประเทศต่อไป

โพสต์ ทูเดย์ พฤหัสที่ 2 กุมภาพันธ์ 2549

Vocabulary list

Pronunciation

Definition

Thai

khanaajaan

a group of lecturers

คณาจารย์ (+[] +า จ++รย์)

lai

to chase out, to kick out

ไล่ (+ล่)

kaw law taw

SEC

... (+[].+[].+[].)

khoosok

a speaker

โฆษก (+ฆ ษ+)

jaeng

to clarify, explain

แจง (++)

proongsai

transparent

โปร่งใส  (+ปร่+ง ใ+)

baeangton

preliminary

เบื้องต้น (+บื้++ง ต้+)

phop phit

to find fault

พบผิด (+บ ผิ+)

riakrawng

to demand

เรียกร้อง (+รี++ก ร้++)

jariyatham

ethics

จริยธรรม (+[] ริ ย+[]+++)

Let's look at two conversations related to this theme. Look at the word order along with the definitions, using the vocabulary list below the news story.

Conversation 1:

Sean:

khrai lai khun Thaksin

Who wants to sack K. Thaksin?

ใครไล่คุณทักษิณ

Sak:

khanaachaan mahaawitthayaalai

A group of university lecturers.

คณาจารย์มหาวิทยาลัย

Sean:

ruueang arai

For what?

เรื่องอะไร

Sak:

ruueang khaai hun mai proongsai

For the sale of his stock in a manner which isn’t transparent.

เรื่องขายหุ้นไม่โปร่งใส

Conversation 2:

Sean:

kaw law taw chiijaeng waa yang-ngai baang

What did SEC say?

ก.ล.ต.ชี้แจงว่ายังไงบ้าง

Sak:

maidai rap raai-ngaan ruueang nii loey

(They) were unaware of any of the transaction detail.

ไม่ได้รับรายงานเรื่องนี้เลย


  • This lesson was prepared by Acharn Sunee Siidao, Educational Specialist.

    Back to our home page

    Read our other phuut phaasaa Thai columns here.

    | Comments to Ajaan Sunee at suneec@bangkokpost.co.th |
    | © The Post Publishing Public Co., Ltd.
    All rights reserved 2006

    Last modified: February 28, 2006
    |

  • Welcome to this week's Phasaa Thai Kap Khaao (Learning Thai with the News). Each week, we look at a news theme, a conversation example and then a story in Thai and English.

    ๒๘ kumphaaphan ๒๕๔๙   ( 28 February 2006)     

    Phuut Thai Kap Khaao

    It appears that the Shin stock sell-off has added another group to the anti-Thaksin movement — 19 economics lecturers who have called for him to resign. Find out more details in this week's news story. As usual we will look at some words from the story and use them in conversations that follow.