| about this site | who we are | site map | reading tips | teaching tips | student tips | build vocab |
| teaching vocab | hot links | visit Thai school | Bangkok Post | Post books | student weekly | home

Frank:

rûp chût ní nâsǒnchāi mâk

รูปชุดนี้น่าสนใจมาก

This set of pictures is very interesting.

Chai:

pēn chût thî sàdāeng phrá-àtchàríyáphâp khǒng nāilǔang

เป็นชุดที่แสดงพระ
อัจฉริยภาพของในหลวง

It’s a set that displays His Majesty the King’s talents.

Frank:

rûp râek nì dūmǔean phrá-ōng sōng kāmlāng tàeng phlēng

รูปแรกนี่ดูเหมือนพระองค์
ทรงกำลังแต่งเพลง

The first one looks like he’s writing a sōng .

Chai:

châi láeo  sōng phrárâtcháníphōn phlēng wái thángmòt sìsìphòk phlēng

ใช่แล้ว ทรงพระราชนิพนธ์
เพลงไว้ทั้งหมด ๔๖ เพลง

That’s right. He has written 46 sōng s altogether.

Frank:

phǒm khōei dâiyīn pēn phāsǎ āngkrìt

ผมเคยได้ยินเป็นภาษาอังกฤษ

I’ve heard some in English.

Chai:

phrá-ōng yāng sōng pēn núkdōntrī ēng dûai

 

พระองค์ยังทรงเป็นนักดนตรี
เองด้วย

He is also a musician.

Frank:

rûp lâng sái nì sōng klāelìnèt

รูปล่างซ้ายนี่ทรงแคลลิเน็ต

He’s playing the clarinet in the bottom left picture.

Chai:

châi sōng  lēn rûam kàp wōng Díksî Lāen Cháes ráwàng sōng  yūean Sàhàrât

ใช่ ทรงเล่นร่วมกับวงดิกซี
แลนด์แจ๊ส ระหว่างทรงเยือน
สหรัฐ

Yes, he’s jamming with the Dixieland Jazz Band during his visit to the US.

Frank:

wōw sōng  dōntrī yàng mūe-āchíp lōei  láe rûp ní sōng wât phâp

วาว ทรงดนตรีอย่างมืออาชีพ
เลย และรูปนี้ทรงวาดภาพ

Wow! He plays like a professional, and he’s painting in this picture.

Chai:

châi pēn phrá-àtchàríyáphâp ìk yàng nùeng

ใช่ เป็นพระอัจฉริยภาพอีก
อย่างหนึ่ง

Yes, that’s another of his talents.

Frank:

rûp ní sōng thài phâp

รูปนี้ทรงถ่ายภาพ

He’s taking a photo in this picture.

Chai:

châi  sōng chêochān rûeang ní mâk mâk

ใช่ ทรงเชี่ยวชาญเรื่องนี้
ากๆ

Yes, he’s a real expert in this pastime.

Frank:

ūmm  rûp ní sōng  rūeabāi

อือม์ รูปใหญ่นี่ทรงเรือใบ

And in this big picture, he’s sailing.

Chai:

châi  sōng lōng khàeng dûai láe dâirâp rĭenthōng nāi kānkhàengkhǎn kīlā lǎemthōng khráng thî sì  phō sǒ sǒng  phān hâa rói sìp

ใช่ ทรงลงแข่งด้วยและ
ได้รับเหรียญทองในการ
แข่งกีฬาแหลมทองครั้งที่ ๔
พ.ศ.๒๕๑๐

That’s right. He competed and won a gold medal in the Fourth Seap Games in 1967.

Frank:

sōng  mī phrá-àtchàríyáphâp lǎi dân chīng chīng

ทรงมีพระอัจฉริยภาพหลาย
ด้านจริงๆ

He really has many talents!

Royal vocabulary watch:
Here are two new royal words and phrases to add to your list this week:

1.      phrá-àtchàríyáphâp = a royal talent

2.      sōng phrárâtcháníphōn = to compose, to write

Royal vocabulary check:

We knew from the previous lesson that sōng is a prefix added to a verb when we talk about the king or a member of a royal family. There are royal verbs in today’s conversation. Can you find 10?


1.      to be writing a song                  

2.      to be a musician.                                  

3.      to play the clarinet                    

4.      to jam with      

5.      to play a musical instrument                  

6.      to draw                                   

7.      to take a photo                        

8.      to be a real expert                    

9.      to sail                                      

10.  to compete                  


 

Answers:

1. sōng kāmlāng tàeng phlēng    / sōng phrárâtcháníphōn                       2. sōng pēn nákdōntrī

3. sōng klāelìnèt            4. sōng lēn rûam kàp     5. sōng dōntrī               6. sōng wât phâp

7. sōng thài phâp          8. sōng chêochān        9. sōng  rūeabāi         10. sōng lōng khàeng


  • This lesson was prepared by Acharn Sunee Siidao, Educational Specialist.

    Back to our home page

    Read our other phuut phaasaa Thai columns here.

    | Comments to Ajaan Sunee at suneec@bangkokpost.co.th |
    | © The Post Publishing Public Co., Ltd.
    All rights reserved 2006

    Last modified: June 20, 2006
    |

  • Welcome back to a new adaptation of Phût Phāsǎ Thāi after our transitional Songkran break. As per the valued suggestions of our readers, the transliterations now follow the Royal Institute's system (http://www.royin.go.th/th/profile/index.php), which includes tone markers. In terms of content, the column will continue to provide you with everyday language on specific topics.

    ๒๐ mithunayon ๒๕๔๙   ( 20 June 2006)     

    Phût phāsǎ Thai

    Counter-clockwise —His Majesty the King's favourite pastimes: song composing, playing musical instruments, painting, photography and sailing.

    His Majesty’s many talents / phrá-àtchàríyáphâp

    This is the fifth instalment of a six-part series on the celebrations for the 60th Anniversary of His Majesty the King's Accession to the Throne. Today, we look at the lighter side of his life, including his pastimes as a composer, musician, painter, photographer and a championship sailor.

    HM the King has devoted most of his time and energy to projects to improve the lives of his people, but somehow he has also found time over the years to develop his various talents. In December 1951 His Majesty composed a song, phon pi mai, as a New Year's present to the people of Thailand. The song is now sung on January 1 every year and has become a part of our tradition. When he won a gold medal in the Fourth Seap Games in 1967, he sailed in an OK Class boat that he designed and built himself.

    King Bhumibol's skills in photography provide him with professional quality pictures that are crucial for his many projects that improve the living standards of Thai people.

    Again this week, the lesson is about the words and phrases used in talking about HM the King's talents and other related common words in natural Thai.