| about this site | who we are | site map | reading tips | teaching tips | student tips | build vocab |
| teaching vocab | hot links | visit Thai school | Bangkok Post | Post books | student weekly | home

Academics urges 'Thaksin' to resign

Bangkok Biznews — Academics believe the fight against "system Thaksin" will be prolonged. Mr Ammar pointed out the prime minister wouldn't resign easily and would able to hang on for a short period because of his support at the grass roots level. Mr Phasuk urged him to resign, concluding the populist policy only protected the wealthy and worrying that political reform might be bought out. Mr Anek said the real reason behind Mr Thaksin's refusal to resign was his fear of asset confiscation.

Bangkok Biznews Tuesday 7 March 2006

นักวิชาการ จี้"ทักษิณ"ลาออก

กรุงเทพธุรกิจ — นักวิชาการ เชื่อการต่อสู้กับระบอบทักษิณ ยืดเยื้อ "อัมมาร" ชี้นายกฯ ไม่ยอม
ออกง่าย ยื้อได้อีกระยะสั้น เพราะแรงหนุนจากคนระดับล่าง ด้าน "ผาสุก" จี้ลาออกประเมินประชา
นิยม
เพียงปกป้องเศรษฐี หวั่นปฏิรูปการเมืองถูกซื้อด้วยเงิน "เอนก" ชี้ทักษิณไม่ยอมลาออก เพราะ
กลัวถูกยึดทรัพย์

กรุงเทพธุรกิจ อังคารที่ 7 มีนาคม 2549

Vocabulary list

Pronunciation

Definition

Thai

nak-wii-chaa-kaan

an academic, a scholar

นักวิชาการ (นั+ก วิ ช+า ก++ร)

jii

to urge

จี้ (จี้)

chuuea

to believe

เชื่อ (เ+ชื่+อ)

taw-suu

to fight, rally against

ต่อสู้ (ต่+อ สู้)

ra-bawp thak-sin

“system Thakin” – the Thaksin way of governing

ระบอบทักษิณ (ร+ะ บ++บ ทั+ก ษิ+ณ)

yuuet-yuuea

prolonged, dragged on

ยืดเยื้อ (ยื+ด เ+ยื้+อ)

yuue dai

to be able to drag or hang on

ยื้อได้ (ยื้+อ ไ+ด้)

raeng-nun

support, backing

แรงหนุน (แ++ง หนุ+น)

ra-dap-laang

grass-roots level

ระดับล่าง (ร+ะ ดั+บ ล่++ง)

pra-chaa-ni-yom

populist (policy)

ประชานิยม (ปร+ะ ช+า นิ ย+ม)

Let's look at two conversations related to this theme. Look at the word order along with the definitions, using the vocabulary list below the news story.

Conversation 1:

Sak:

khong yuuetyuuea iik naan

(It’s going to be) drag on for a long time.

คงยืดเยื้ออีกนาน

Sean:

arai roe

What?

อะไรเหรอ

Sak:

kaan tawsuu thii Sanaam Luang

The rally at Sanam Luang.

การต่อสู้ที่สนามหลวง

Conversation 2:

Sak:

nakwichaakaan jii hai nayok laa-awk

Academics have urged the prime minister to resign.

นักวิชาการจี้นายกให้ลาออก

Sean:

khun waa ja dai phon mai

Do you think that will work?

คุณว่าได้ผลไหม

Sak:

phom chuuea waa mai

I believe not.

ผมเชื่อว่าไม่

Sean:

phroh arai

Why?

เพราะอะไร

Sak:

mii raengnun jaak radaplaang yoe maak

There’s huge backing (for the PM) from grass-roots level.

มีแรงหนุนจากระดับล่างเยอะมาก

Sean:

khoy duu kan taw pai

We shall see!

คอยดูกันต่อไป


  • This lesson was prepared by Acharn Sunee Siidao, Educational Specialist.

    Back to our home page

    Read our other phuut phaasaa Thai columns here.

    | Comments to Ajaan Sunee at suneec@bangkokpost.co.th |
    | © The Post Publishing Public Co., Ltd.
    All rights reserved 2006

    Last modified: March 21, 2006
    |

  • Welcome to this week's Phasaa Thai Kap Khaao (Learning Thai with the News). Each week, we look at a news theme, a conversation example and then a story in Thai and English.

    ๒๑ miinaakhom ๒๕๔๙   ( 21 March 2006)     

    Phuut Thai Kap Khaao

    The pressure on Prime Minister Thaksin Shinawatra to resign keeps increasing. Find out details of the views of yet another group of academics to weigh in on the issue in this week's news story. As usual we will look at some the words in the story and then use them in the conversations that follow.