| about this site | who we are | site map | reading tips | teaching tips | student tips | build vocab |
| teaching vocab | hot links | visit Thai school | Bangkok Post | Post books | student weekly | home

Frank:

Chāi nî rûp kīng  châimǎi

ชาย นี่รูปคิงใช่ไหม

Chai, is this the picture of the King?

Chai:

châi pēn phâp tōn phrá-ōng sàdèt klāp Thāi khráng thîisǒng

ใช่ เป็นภาพตอนพระองค์เสด็จ
กลับไทยครั้งที่สอง

Yes, it was taken when he returned to Thailand the second time.

Frank:

ô tōn nán phrá-ōng pràthâp thînǎi

อ้อ ตอนนั้นพระองค์ประทับ
ที่ไหน

Ah, where was he staying at that time?

Chai:

pràthâp thî Sàwîtsōelāen

ประทับที่สวิตเซอร์แลนด์

In Switzerland.

Frank:

phrá-ōng sōng pràsūt thînân rǒe

พระองค์ทรงประสูติที่นั่นเหรอ

Was he born there?

Chai:

mâichâi  phrá-ōng sōng pràsūt thî Mâtsāchūsèt Sàhàrât-àmērícā

ไม่ใช่ พระองค์ทรงประสูติที่
แมสซาจูเซตส์ สหรัฐอเมริกา

No, he was born in Massachusetts, in the United States of America.

Frank:

chīng rǒe

จริงเหรอ

Really!

Chai:

tàe sàdèt pāi sùeksā tò thî Sàwîtsōelāen lǎi pī

แต่เสด็จไปศึกษาต่อที่
สวิตเซอร์แลนด์หลายปี

But he went to study in Switzerland for many years.

Frank:

nāi phâp ní phrá-ōng pēn kīng láeo yāng

ในภาพนี้พระองค์เป็นคิงแล้วยัง

In this picture, had he already become king?

Chai:

pēn láeo sōng khôen khrōngrât mûea phráchêtthǎ sàwǎnkhôt

เป็นแล้ว ทรงขึ้นครองราชย์เมื่อ
พระเชษฐาสวรรคต

Yes, he became king after his elder brother died.

Frank:

ô yāng sōng khǎenthûk yù châimǎi

อ้อ ยังทรงแขนทุกข์อยู่ใช่ไหม

Ah…, he’s still wearing a mourning band, right?

Chai:

châi râtjákān thî pàet sàwǒnkhôt mûea phráchōnmāyú yîsìp phānsǎ

ใช่ รัชกาลที่ 8 สวรรคตเมื่อ
พระชนมายุ 20 พรรษา

Right. King Rama VIII died at the age of 20.

Frank:

sâo chāng  yāng sōng phrá-yāo yù lōei

เศร้าจัง ยังทรงพระเยาว์อยู่เลย

So sad! He was so young!

Chai:

châi sôo mâk mâk  nāilūang sàdèt khôen khrāngrât mùea phráchōnmāyú sìppàet phānsǎ

ใช่ เศร้ามากๆ ในหลวงเสด็จ
ขึ้นครองราชย์เมื่อพระชนมายุ
18 พรรษา

Yes, very sad. The king took the throne when he was 18 years old.

Frank:

ôhō  phrá-ōng pēn kīng mā nān láeo sì

โอ้โฮ พระองค์เป็นคิงมานานแล้วสิ

Wow! He’s already been the king for 60 years.

Chai:

hòksìp pī phōdī pī ní

60 ปีพอดีปีนี้

Exactly 60 years this year.

Royal Vocabulary watch:

These are common words and phrases when talking about a member of the royal family:

1.      phrá-ōng = 3rd personal pronoun

2.      sàdèt = to go, to proceed

3.      pràthâp = to stay

4.      sōng = a prefix added to a verb

5.      khôen khrōngrât = to become king, to reign

6.      phráchêtthǎ = an elder brother

7.      sàwǎnkhôt = to pass away

8.      phráchōnmāyú = the age of

9.      phānsǎ = year(s) old

10.  phrá-yāo = to be young

11.  nāilūang = the third person pronoun referring only to His Majesty the King

 


  • This lesson was prepared by Acharn Sunee Siidao, Educational Specialist.

    Back to our home page

    Read our other phuut phaasaa Thai columns here.

    | Comments to Ajaan Sunee at suneec@bangkokpost.co.th |
    | © The Post Publishing Public Co., Ltd.
    All rights reserved 2006

    Last modified: May 23, 2006
    |

  • Welcome back to a new adaptation of Phût Phāsǎ Thāi after our transitional Songkran break. As per the valued suggestions of our readers, the transliterations now follow the Royal Institute's system (http://www.royin.go.th/th/profile/index.php), which includes tone markers. In terms of content, the column will continue to provide you with everyday language on specific topics.

    ๒๓ phruetsaphakhom ๒๕๔๙   ( 23 May 2006)     

    Phût phāsǎ Thai

    phrá-rât-chá-prà-wàt 1

    Editor's note:
    The bonus word for today is auspicious, which is often used regarding the king and one that you will see often during the present celebrations. It means marked by success, prosperity and good fortune. For details on the proper usage of the word, see http://tinyurl.com/
    kq8yf .
    Phût Phāsǎ Thāi would like to take the next six weeks and
    join the whole nation in the grand celebrations honouring the 60th Anniversary of His Majesty the King's Accession to the Throne. The royal ceremonies for this most auspicious occasion will take place between June 8 and 13. Beginning January 1, 2006 for two years Thailand will celebrate across the country in every province under the renowned yellow flags that display the Royal Ceremonial Emblem.

    For the first of the series, we'll look at His Majesty the King's childhood. The lesson revolves around the words and phrases used when talking about the King and members of the royal family in natural Thai.