Tuesday, December 12, 2006
"Translate It" is designed for the many people who are required to translate English into Thai. It will also be useful for those who like some Thai-language support for their English lessons. These lessons are also very popular with expatriates who are learning Thai at an advanced level.
FOR THAI-WINDOWS 95 USERS, *THIS PAGE IS BEST VIEWED IN CordiaUPC (14 pt) OR OTHER UPC THAI-COMPATIBALE FONTS SUCH AS LILY, DILLENIA, EUCROSOCIA, FREESIA OR IRIS*
FOR INTERNATIONAL USERS, THAI FONTS CAN BE OBTAINED FROM THE FOLLOWING URL: http://thaigate.nacsis.ac.jp/files/thaifonts.html
..............................................................
|
|
สวัสดีค่ะ
|
|
Opec 's President,
Nigerian Edmund Daukoru, right, faces the press at the 141st Extraordinary
Meeting of the Opec Conference in Caracas, Venezuela, June 1.
เอ็ดมัน ดาวโกรู ประธาน
โอเปกชาวไนจีเรีย (ขวามือ)
พบกับบรรดาหนังสือพิมพ์
ในการประชุมโอเปกวิสามัญ
ครั้งที่๑๔๑ ณ กรุงคาราคัส
เวเนซูเอลา เมื่อวันที่ ๑ มิถุนายน
|
ราคาน้ำมันดิบขึ้นๆ ลงๆ ในช่วง 3-4 ปีนี้
ยังเป็น ปรากฏการณ์ที่อยู่ในกระแสความ
เป็นไปของโลก ปัจจุบัน คุณโอมาร์ ฮาซาน
ได้ เสนอความคิดเห็นของผู้บริหารคนสำคัญ
ของโอเปคว่าราคาน้ำมัน ขึ้นอยู่กับความ
ขัดแย้งทางการเมืองระหว่างภูมิภาคและ
ความต้องการของตลาด เป็นความคิดเห็น
ที่ใช้เหตุผลวิเคราะห์วิจารณ์อย่างน่าฟัง
ทั้งยังมีประเด็นสำคัญด้านการทำงานแปล
ที่ท้าทายความสามารถของนักแปลอีกด้วย
ดร.ชนินทร์ กุลเศรษฐัญชลีแห่งมหาวิทยาลัย
ราชภัฏสวนดุสิตผู้รอบรู้ในวิทยาการธุรกิจ
เทคโนโลยีได้รับเชิญมาร่วมทำงานแปลด้วย
Part
I
Oil could slide to $40 by mid-2007
Prices
'will depend on geopolitical conflicts'
OMAR HASAN
- Riyadh Oil prices could drop to as low as $40 (1,437 baht)
a barrel by mid-2007 over receding geopolitical concerns but
a collapse to pre-2003 prices is ruled out, Opec's (The Organisation
of the Petroleum Exporting Countries) former acting secretary
general said yesterday.
- "It is very difficult for me to think of prices sliding to
pre-2003 levels. We are talking about perhaps 40, 50 or 60 [dollars],"
Adnan Shihab Eldin told AFP in an interview.
- "Strong fundamentals of supply and demand, which underwent
a dramatic change over the past three years, will continue to
support a price of between 40 and 60 dollars a barrel and may
be higher," Eldin said.
|
ตอน
๑
ราคาน้ำมันดิบจะร่วงลงถึง
40 เหรียญสหรัฐภายในกลาง
ปี 2550 [๑]
ราคาน้ำมันดิบ
"คงจะขึ้นอยู่กับความขัดแย้ง ทางการเมืองระหว่างภูมิภาค"
โอมาร์
ฮาซาน
- ริยาด ราคาน้ำมันดิบอาจจะร่วงดิ่ง
ลงถึง 50 เหรียญสหรัฐ (1,437 บาท)
ต่อบาร์เรลภายในกลางปี 2550 ท่าม
กลางภาวะถดถอยของการเมือง
ระหว่างภูมิภาค แต่การตีราคาจะ
ตกต่ำลงเหมือนช่วงก่อนปี 2546
นั้นคงเป็นไปไม่ได้ เป็นคำกล่าวของ
อดีตผู้รักษาการในตำแหน่งเลขาธิการ
กลุ่มประเทศโอเปคหรือองค์กรร่วม
ประเทศผู้ผลิตน้ำมันเพื่อการส่งออก
- อัดนาน ชีฮัน เอลดิน ให้สัมภาษ์
แก่สำนักข่าวฝรั่งเศส เอเอฟพีว่า
"เป็นเรื่องยากมากสำหรับผมที่
จะคิดว่าราคาอาจจะดิ่งลงถึงระดับ
ที่เคยเป็นในช่วงปี 2546 เรากำลัง
พูดถึงราคาที่ 40, 50 หรือ 60
เหรียญ (สหรัฐ)"
- เอลดินกล่าวว่า "โครงสร้างพื้นฐาน
ที่แข็งแรงของอุปทานและอุปสงค์
ที่มีการเปลี่ยนแปลงอย่างเหลือหลาย
น่าทึ่งมาตลอดช่วง 3 ปีที่แล้ว จะยัง
คงพยุงราคาให้อยู่ระหว่าง 40 ถึง
60 เหรียญ ต่อบาร์เรล อาจจะสูงขึ้น
อีกก็ได้"
|
|
คำอธิบาย
|
งานเขียนทางธุรกิจมีศัพท์เฉพาะด้านธุรกิจปะปนอยู่พอสมควร
บทเรียนแปลวันนี้มีศัพท์เฉพาะด้าน
เพียงไม่กี่คำไม่ยากที่จะทำความเข้าใจ
หัวบท
คำว่า
¿ oil n. ตามปกติหมายถึงน้ำมันทั่วๆ ไปทั้งที่เป็นอาหาร เช่น
olive oil น้ำมันมะกอก และ
เป็นน้ำมันเชื้อเพลิงเช่น oil engine น้ำมันเครื่องยนต์ ในที่นี้เป็นเรื่องของน้ำมันดิบ
ซึ่งใช้ในโรง
กลั่นน้ำมันหรือ oil refinery อีกคำหนึ่งที่หมายถึงน้ำมันดิบคือ
petroleum ส่วนมากใช้ทับศัพท์
ว่า ปิโตรเลียม
รองหัวบท
ทั้งหัวบทและรองหัวบทเป็นข้อเขียนที่ตรงไปตรงมาสามารถแปลไปตามโครงสร้างประโยคได้
ศัพท์ที่
ยากมีคำเดียวคือ ¿ geopolitical adj. เป็นคำประสมระหว่าง
geo- แผ่นดิน ภูมิศาสตร์กับ political เกี่ยวกับการบริหาร
การปกครอง เกี่ยวกับการเมือง ดร.ชนินทร์กับดิฉันได้ดัดแปลงคำแปล
ให้เหมาะสมสามารถสื่อความเข้าใจกับผู้อ่านได้โดยเขียนคำแปล geopolitical
ว่า การเมืองใน
ภูมิภาค ไม่ใช้คำว่าภูมิศาสตร์ซึ่งมีความหมายกว้างไกลเกินไปสำหรับบริบทตรงนี้
แต่เมื่อคำนี้สัมพันธ์
กับคำ ¿ conflicts n. ความขัดแย้ง ก็ต้องเปลี่ยนคำในเป็นระหว่างเพื่อให้ข้อเขียนมีลักษณะเป็น
ภาษาไทยที่ถูกต้อง
ย่อหน้าที่
1
เป็นคำเกริ่นนำของผู้เขียนบทความ
กล่าวถึงสถานการณ์น้ำมันดิบที่มีราคาลดต่ำลง ผู้เขียนได้
สัมภาษณ์ขอความเห็นจากนายอัดนัน ชีฮับ เอลดิน ผู้บริหารคนสำคัญของกลุ่มประเทศโอเปค
¿ barrel n. ถังไม้ชนิดกลม ป่องตรงกลางสำหรับเก็บเหล้าองุ่นหรือเบียร์
หรือน้ำมันและอื่นๆ มีความ
จุประมาณ 158 ลิตร เป็นคำเฉพาะด้านในการซื้อขายน้ำมันปิโตรเลียม
¿ receding n. มาจาก recede v. ลดลง ถดถอย ¿ pre-2003
n. คำสำคัญของกลุ่มคำนี้คือ prices ราคา pre เป็นคำ
เติมหน้าศัพท์แปลว่าก่อน เริ่ม ล่วงหน้า การแปลตรงนี้ยากมากต้องคิดหาคำแปลที่เข้าใจง่ายและ
ถูกต้อง เราสองคนจึงไว้วิธีแปลแบบตีความโดยรักษาความหมายไว้อย่างครบถ้วน
5 ruled out v.
สำนวน ตัดโอกาส ตัดสิทธิ ขีดฆ่า ไม่ยอมรับพิจารณา คำนี้มีความหมายหลากหลาย
เป็นสิ่งท้าทาย
นักแปลให้บริหารสมองเพื่อใช้ความคิดตัดสินใจเลือกความหมายที่เข้ากับบริบท
¿ acting adj. ทำ
หน้าที่แทนรักษาการในตำแหน่ง ถ้าเป็นคำนามหมายถึงการแสดงละคร
ย่อหน้าที่
2-3
ใจความสำคัญของย่อหน้าทั้ง
2 นี้กล่าวถึงการวิเคราะห์ราคาน้ำมันดิบในช่วง 3 ปีที่แล้ว และการ
ทำนายราคาอนาคตอีก 2 ปี ความเปลี่ยนแปลงของราคาขึ้นอยู่กับความขัดแย้งทางการเมือง
ศัพท์เฉพาะทางธุรกิจ
¿ supply and demand n. supply ความหมายตามปกติคือการสนอง
ตอบความต้องการ จัดให้อย่างพอเพียง สินค้าที่จัดให้หรือพร้อมที่จะจัดให้
ศัพท์ด้านธุรกิจ supply
ใช้ว่าอุปทาน demand ใช้ว่าอุปสงค์ คือความต้องการของผู้ซื้อหรือตลาด
พบกันใหม่ครั้งหน้านะคะ
| |
สวัสดีค่ะ
สิทธา พินิจภูวดล
|
This
lesson is based on a short excerpt of an article from the Bangkok Post.
The translation and commentary were prepared by Acharn Chintana Bhaigasuyee,
MA is Reading and Language Arts from Florida State University, Tallahassee,
Florida, USA. Acharn Chintana had been the Director of Book Translation
Institute, Department of Curriculum and Instruction Development, Ministry
of Education for many years.
Back to our home page
Read our other translate it columns here.
| © The Post Publishing Public Co., Ltd.
All rights reserved 2006
Last modified: December 11, 2006 |
|