|
คำอธิบาย
คำอธิบาย
ส่วนวิธีการแปลนั้น ข่าวนี้ไม่ค่อยมีความซับซ้อน ทั้งรูปประโยคและศัพท์มากนัก
แต่ควร
พิถีพิถันเลือกคำให้เหมาะสมกับบริบทความ และความสละสลวยของประโยคด้วย
นักเรียนและ
นักศึกษาลองแปลดูนะคะ ไม่ยากเลย
หัวบท
บอกสถานที่ที่เกิดข่าว
และข่าว ¿ Deep
South ถ้าแปลตรงตัวจะได้ว่า "ภาคใต้สุด" แต่หนังสือ
พิมพ์ทั่วไปใช้ว่า 3 จังหวัดชายแดนภาคใต้ ค่ะ deep
(adj.) นอกจากแปลว่าลึกแล้ว ยังหมายถึง
ชายแดนสุด, สุดขอบ, นอกสุด ได้อีกด้วย ¿
Malaysian (adj.) ชาวมาเลเซีย ภาษามาเลเซีย
เมื่อแปลรวมกับ band (n.) วงดนตรี ให้ใช้เป็น 'วงดนตรีมาเลเซีย'
¿ ข้อความที่แปล
ดิฉันได้เพิ่ม
คำกิริยา "เปิดแสดง" เข้ามาด้วย เพื่อให้ เกิดความชัดเจนและดูสละสลวยยิ่งขึ้น
หัวข่าวใหญ่
เพื่อนนักแปลควรเลือกคำแปลของ
brings ให้เข้ากับบริบท และให้สั้นกะทัดรัดนะคะ ดิฉันจึงเลือก
ใช้คำว่า 'มอบ' แทนที่จะใช้ นำ....มามอบให้
¿ message (n.) สาร, ข่าวสาร, สาส์น, คำอวยพร
ขอเลือกใช้คำหลัง ดูจะเข้าใจได้ดีกว่าคำอื่น ¿
message of peace หมายถึง คำอวยพรสันติสุข
(ไม่ต้องใส่คำแปลของ 'of 'ลงไปด้วยนะคะเยิ่นเย้อค่ะ)
ย่อหน้าที่
1
เป็นสรุปข่าว บอกเรื่องราวให้ผู้อ่านทราบ (ใครที่ขี้เกียจอ่านรายละเอียดข่าวอ่านแต่เฉพาะย่อหน้า
แรก รู้เรื่องหมด) ¿
entertain (v.) สร้างความบันเทิงใจ, ก่อให้เกิดความเพลิดเพลิน
¿ musical message เป็นนามวลี หากแปลตรงตัว ข้อความจะอ่านสับสนเข้าใจยากจึงควร
ปรับปรุง โดยยึดความเป็นหลัก เพื่อให้อ่านได้เข้าใจชัดเจน จึงขอใช้ว่า
'เสียงดนตรีที่สื่อสาร
แสดงให้เห็นถึง' ¿
tolerance (n.) ความอดทนอดกลั้น, ความข่มใจ, การยอมทน ขอเลือกใช้
คำแรกแล้วกันค่ะ ¿
harmony (n.) ความกลมเกลียว, สมานฉันท์, ความสามัคคี ขอผนวกสองคำ
แรกเข้าด้วยกัน ดูได้ความหมายดีและนิยมใช้กันในข่าวภาษาไทย ¿
ย่อหน้านี้ ดิฉันได้ปรับปรุงสลับ
ตำแหน่งข้อความใหม่ เพื่อให้เป็นภาษาไทยที่ดี และอ่านเข้าใจง่าย
ย่อหน้าที่
2
ให้รายละเอียดวงดนตรีรอยฮาน ¿
quartet (n.) เขียนได้อีกอย่างหนึ่งคือ quartette
หมายถึง
วงดนตรีที่มีนักดนตรี 4 คน หรือ วงดนตรีที่มีผู้เล่นเครื่องสาย 4
ชิ้น บางทีมีเปียโนและเครื่องสาย
3 ชิ้น ¿ formed
( v. ในรูป passive form ) เกิดขึ้น, ตั้งขึ้น, รวมตัวขึ้น, ตั้งวงขึ้น
ใช้ได้ทุกคำ
¿ Lyrics
(n.) หากเป็นพหูพจน์เช่นคำนี้ หมายถึง เนื้อร้อง, บทเพลง ¿
Arabic (n.) ภาษาอาหรับ
¿ Malay
(n.) ภาษามาเลย์ ¿
revolve (v.) หมุนอยู่รอบ ,ยึดตาม ต้องใช้คำหลังแล้วค่ะ
¿ Islamic teachings เป็นนามวลี หมายถึง หลักคำสั่งสอนอิสลาม
ย่อหน้าที่
3
บรรยายการแสดงคอนเสิร์ตของวงนี้ที่เรียกแฟนผู้เข้าชมได้คับคั่ง
และยังปฏิบัติได้ถูกต้องตาม
หลักจารีตแห่งอิสลาม ¿
Their concert หมายถึง คอนเสิร์ตของวงนี้ (ขอให้สังเกตดิฉันหลีก
เลี่ยงไม่ใช้คำแปลของ their) ¿
concert (n.) ปัจจุบันเรานิยมทับศัพท์กัน แต่ดิฉันขอใช้คำไทย
ว่า 'การแสดงดนตรี' แทน' ¿
drew (v.) ดึงดูดใจ, ชักจูง, จูงใจ ¿
fans (n.) คงต้องใช้คำ
ทับศัพท์ว่า 'แฟน 'ดีกว่าใช้ 'ผู้คลั่งไคล้, ผู้บ้าคลั่ง
'นะค่ะ ¿ separated
into males and
females หมายถึง 'แบ่งแยกที่นั่งระหว่างหญิงและชาย' ข้อความนี้ต้องเพิ่มคำ
'ที่นั่ง' และ
คำเชื่อม 'โดยที่' เข้าไปด้วย เพื่อให้เกิดความชัดเจน ¿
according to (prep.) ตามที่, ตาม
¿ Islamic Custom เป็นนามวลี หมายถึง จารีตประเพณีอิสลาม
¿ customs
(n.) จารีต
ประเพณี ( ตามศัพท์นิติศาสตร์ของราชบัณฑิตยสถาน)
ย่อหน้าที่
4
กล่าวถึงความมุ่งมั่นของสมาชิกวงดนตรีนี้คนหนึ่ง ที่ตั้งใจนำคำอวยพรมาสู่ชาวไทยมุสลิม
¿ was
worried ( เป็น v. ในรูป p.p ) กังวล, เป็นห่วง, ห่วงใย, ไม่สบายใจ
¿ but (conj.) แต่ทว่า, แต่ว่า,
แต่ ใช้สองคำแรก ประโยคจะดูสละสลวยกว่าใช้คำที่สาม ¿ to be united
เป็น expression หรือ
วลี แสดงความรู้สึกจึงต้องเพิ่มคำ 'ขอให้' เข้าไปด้วยเป็น
'ขอให้ร่วมพลังสามัคคีกัน' ¿ to
respect each other (expre.) หมายถึง 'ขอให้เคารพต่อกันและกัน'
¿ ประโยคสุดท้ายที่
สมาชิกวงคนหนึ่งกล่าว ต้องเลือกเฟ้นคำให้ดี เนื่องจากเป็นประโยคที่มีสาระสำคัญ
ต่อไปนี้คำสำนวนแปลที่สมบูรณ์ทั้งสองย่อหน้าค่ะ
3 จังหวัดชายแดนภาคใต้ วงดนตรีมาเลเซียเปิดแสดงที่ตันหยงลิมอ ปัตตานี
วงดนตรีรอยฮานมอบคำอวยพรสันติสุขให้ วาสนา นานวม
- เมื่อวานนี้ วงดนตรีมาเลเซียได้มอบเสียงดนตรี ที่สื่อถึงความอดทนอดกลั้น
ความรักและความกลมเกลียวสมานฉันท์ตามหลักการแห่งอิสลาม สร้างความ
บันเทิงเพลิดเพลินใจ ให้แก่เด็กไทยมุสลิมในจังหวัดปัตตานี
- วงรอยฮานเป็นวงดนตรีมาเลเซีย ประเภทวงดนตรี 4 คนเล่น ตั้งวงขึ้นในปี
1996
มีชื่อเสียงเป็นที่รู้จักกันดี ทั้งในประเทศมาเลเซียและจังหวัดชายแดนใต้สุดของไทย
เนื้อเพลงที่ร้องทั้งภาษาอาหรับ และภาษามาเลย์นี้ ส่วนใหญ่ยึดตามหลักคำสั่งสอน
อิสลาม
- การแสดงดนตรีของวงนี้จัดขึ้นที่โรงแรมเซาท์เทิร์น วิว
ดึงดูดแฟนผู้เข้าชมได้มาก
กว่า 1000 คน โดยที่มีการแบ่งแยกที่นั่งระหว่างหญิงและชายอย่างชัดเจนตาม
จารีตประเพณีอิสลาม
- เจ๊ะ อัมราน สมาชิกวงคนหนึ่งกล่าวว่า "เราห่วงใยเหตุการณ์ที่นี่
หากแต่เราต้องมา
เพื่อนำคำอวยพรมาสู่ชาวมุสลิมที่อยู่ ณ ที่นี้ ขอให้ร่วมพลังสามัคคีกัน
และขอให้
เคารพต่อกันและกันเอาไว้ มุสลิมที่ดีไม่ฆ่าคน"
| ต้องขออภัยที่ต้องอ่านต่อในอังคารหน้าค่ะ
จินตนา ใบกาซูยี
|