|
¤Ó͸ԺÒÂ
·Ø¡ÊØ´ÊÑ»´ÒËìã¹ÃÐÂйÕé
´Ô©Ñ¹ÁÕ§Ò¹ºÃÃÂÒÂãËé¤ÃÙÍÒ¨ÒÃÂì¼ÙéÊ͹ÇÔªÒÀÒÉÒÍѧ¡ÄÉã¹µèÒ§¨Ñ§ËÇÑ´
·Ñé§ã¹
ÃдѺ»ÃжÁáÅÐÁѸÂÁÈÖ¡ÉÒ ã¹àÃ×èͧà¡ÕèÂǡѺÁҵðҹ¡ÒÃàÃÕ¹ÀÒÉÒÍѧ¡ÄɵÒÁËÅÑ¡ÊٵáÒÃÈÖ¡ÉÒ
¢Ñé¹¾×é¹°Ò¹¾.È.2544 ·Ø¡¨Ñ§ËÇÑ´·Õèä» ´Ô©Ñ¹¨ÐÂéÓÍÂÙèàÊÁÍÇèÒ ã¹¡ÒÃÊ͹
ÀÒÉÒÍѧ¡Äɾ×é¹°Ò¹ (Basic
English) â´Â੾ÒÐàÁ×è͵éͧÊ͹ãËé¹Ñ¡àÃÕ¹ÍèÒ¹º·ÍèÒ¹ (reading passages)
·ÕèÁÕ¤ÇÒÁÂÒǹÑé¹
äÁè¾Ö§Ê͹ãËé¹Ñ¡àÃÕ¹á»Åä»·ÕÅлÃÐ⤠(·Ñé§á»Å仾ÃéÍÁ¡Ñº¤Ø³¤ÃÙ ËÃ×ÍãËé¹Ñ¡àÃÕ¹á»Å·ÕÅФ¹/
¡ÅØèÁ) à¾ÃÒШÐà¡Ô´¼ÅàÊÕÂ㹡ÒÃÊÃéÒ§¤ÇÒÁà¢éÒã¨ã¹¡ÒÃÍèÒ¹á¡èà´ç¡ ÇÔ¸ÕÊ͹·ÕèàËÁÒÐÊÁ
¤×Í ¹Ñ¡àÃÕ¹
µéͧÍèÒ¹àͧ â´Âà¢éÒ㨤ÓÈѾ·ì Êӹǹ áÅÐ â¤Ã§ÊÃéÒ§ÀÒÉÒáÅéÇ ¨Ò¡¹Ñé¹µÑ駤ӶÒÁãËé¹Ñ¡àÃÕ¹ËÒ
¤ÓµÍº¨Ò¡º·ÍèÒ¹ ·Õè¹Ñ¡àÃÕ¹µéͧÍèÒ¹àͧáÅÐà¢éÒ㨴éǵ¹àͧ (à·¤¹Ô¤¡ÒÃÊ͹ÍèÒ¹»ÃÐâ¤ãËé
¹Ñ¡àÃÕ¹à¢éÒ㨠µéͧµÔ´µÒÁ仿ѧ´Ô©Ñ¹¾Ù´¤èÐ!) ¡ÃسÒÍÂèÒÊ͹¡ÒÃá»Å㹡ÒÃÊ͹ÀÒÉÒÍѧ¡ÄÉ
¤ÃÙ¨Ð
Ê͹á»Åä´é µéͧ¼èÒ¹¡ÒÃàÃÕ¹ ËÃ×Í¡Òý֡ͺÃÁÇÔ¸Õ¡ÒÃá»ÅÁÒ¡è͹
ÅͧÈÖ¡ÉÒÇÔ¸Õ¡ÒÃá»Å㹤ÍÅÑÁ¹ì¹Õé¡çä´é
´Ñ§µÑÇÍÂèÒ§¡ÒÃá»ÅÇѹ¹Õé
ÂèÍ˹éÒ·Õè
7
ºÍ¡¢éÍÁÙŢͧ»ÅÒ¡ÃÐູ
·Õèà»ç¹µé¹à˵ØãËéàÍÍÃìÇÔ¹àÊÕªÕÇÔµ ·Õè¨ÃÔ§áÅéÇäÁèãªè¾ÔɢͧÁѹ
áµèà»ç¹
ºÒ´á¼Å·Õè¶Ù¡à§Õè§»ÅÒá·§¨¹àÊÕªÕÇÔµ
¿ fatal stingray attack (phr.n.) ´Ô©Ñ¹äÁèá»Å¹ÒÁÇÅÕ
¹ÕéÇèÒ '¡Ò÷ÓÃéÒ¢ͧ»ÅÒ¡ÃÐູ¨¹¶Ö§µÒÂ' à¾ÃÒФÇÒÁ¨ÐäÁèªÑ´à¨¹ ÍèÒ¹äÁèà¢éÒã¨
áÅÐÁÕ¡ÅÔè¹¹Áà¹Â
ÁÒ¡ µéͧ»ÃѺ»ÃÐâ¤ãËÁè à»ç¹ "»ÅÒ¡ÃÐູ·ÓÃéÒ¤¹¨¹¶Ö§µÒÂ", fatal
(attri-adj.) ªÐµÒ¡ÃÃÁ
¶Ö§µÒ ¨Ø´µÒ Êͧ¤ÓËÅѧµÃ§¡ÑººÃÔº·¤ÇÒÁ·ÕèÊØ´
¿ venom (n.) ¾ÔÉÊѵÇì, ÊÔè§·ÕèÁÕ¾ÔÉ
¿ agonisingly
(adv.) ÃÇ´ÃéÒÇÂÔ觹ѡ, áʹÊÒËÑÊ, ÍÂèÒ§·ÃÁÒ¹
¿ lethal (adj.) ¶Ö§á¡è¤ÇÒÁµÒÂ,
¶Ö§µÒÂ, ÍѹµÃÒ¶֧á¡èªÕÇÔµ
¿ horrific injuries (phr.n.) ºÒ´á¼Å©¡ÃÃ¨ì ¹èÒÊ´ÊÂͧ,
horrific
(attri adj.) ¹èÒÊ´ÊÂͧ, ¹èÒ¡ÅÑÇà»ç¹ÍÂèÒ§ÂÔè§, ¹èÒËÇÒ´àÊÕÂÇ ãªéä´éËÁ´
¿ bayonet
(n.) ÁÕ´»ÅÒ»׹
´Òº»ÅÒ»׹ ¿ ã¹»ÃÐâ¤áá
´Ô©Ñ¹ÊѺ·Õèà»ÅÕè¹µÓáË¹è§ ¼ÙéãËé¢éÍÁÙÅ áÅÐ '»ÃÐà·ÈÍÍÊàµÃàÅÕÂ'
ä»äÇé
¢éҧ˹éÒ à¾×èÍãËéà¹×éͤÇÒÁªÑ´à¨¹
ÂèÍ˹éÒ·Õè
8-9
à»ç¹¢éÍÁÙÅÊÒà˵ءÒõÒ¢ͧàÍÍÃìÇÔ¹¨Ò¡¼ÙéãËé¢èÒÇÍÕ¡áËè§Ë¹Öè§
¿ ¢éͤÇÒÁ "It's
not the going in
, it's the coming out," ¼Ùéá»ÅµéͧµÕ¤ÇÒÁãËé´Õ 'the going
in' ¤×Í "ºÒ´á¼Åà¢éÒ¢éÒ§ã¹" áÅÐ
'the coming out' ¤×Í "ºÒ´á¼ÅÍÍ¡¢éÒ§¹Í¡"
¿ ´Ô©Ñ¹ä´éÂéÒ¼ÙéãËé¢èÒÇÁÒäÇéµé¹»ÃÐâ¤à¾×èÍãËé¼ÙéÍèÒ¹
·ÃÒº¼ÙéãËé¢èÒÇ ¿
these deep serrations ¢éͤÇÒÁ¹Õéµéͧ¹Ö¡¶Ö§ºÃÔº·ãËé´Õ à§Õè§»ÅÒ¡ÃÐູÁÕ
ÅѡɳÐËÂÑ¡à»ç¹ÃÍ¿ѹàÅ×èÍÂÅÖ¡, serrations (n.) ÅѡɳпѹàÅ×èÍÂ,
ÃÍ¿ѹàÅ×èÍÂ, ÃÙ»¿Ñ¹àÅ×èÍÂ
¿ tear and
render (v.) ¢ÍãªéÇèÒ "©Õ¡...¢Ò´¡ÃШØÂÍÍ¡"
¿ ¢ÍãËéÊѧࡵ ´Ô©Ñ¹äÁèá»Å "They "
áµèãªé "ºÒ´á¼Å" á·¹
ÂèÍ˹éÒ·Õè
10
ÂèÍ˹éÒ·Õè
10 ¡ÅèÒǶ֧ª×èÍàÊÕ§áÅмŧҹ¢Í§ÊµÕ¿ àÍÍÃìÇÔ¹ ·ÕèÊÃéÒ§äÇéãËéâÅ¡
¿ ã¹»ÃÐâ¤áá
¼Ùéá»Å
¤ÇÃËÒ»Ãиҹ¢Í§»ÃÐâ¤ÁÒãÊè à¾×èÍãËéà»ç¹»ÃÐâ¤ÀÒÉÒä·Â·ÕèÊÅÐÊÅÇÂáÅФÇÒÁªÑ´à¨¹¢Öé¹
äÁè¤ÇÃ
á»ÅÇèÒ 'à»ç¹·ÕèÃÙé¨Ñ¡¡Ñ¹...'
¿ catch-phrase (n.) ÇÅÕµÔ´»Ò¡, ¤Ó¾Ù´µÔ´»Ò¡
¿ "Crikey"
(interj.)
à»ç¹¤ÓÍØ·Ò¹ à»ç¹¤Ó¾Ù´µÔ´»Ò¡à©¾ÒТͧàÍÍÃìÇÔ¹ ¢Í·ÑºÈѾ·ì¤èÐ
¿ close encounters (phr.n.)
༪Ô˹éÒ, »ÃШѹ˹éÒ, ÍÂÙèµèÍ˹éÒ àÅ×Í¡ãªéä´é·Ø¡¤Ó
¿ appeared on (phr.v.) ¡ÃÔÂÒÇÅÕ¹ÕéãªéÇèÒ
"ÍÍ¡©ÒÂ, ÍÍ¡ÍÒ¡ÒÈ, ÍÍ¡" ¿
¢ÍãËéÊѧࡵ ´Ô©Ñ¹à¢Õ¹·ÑºÈѾ·ì "- á͹ÔÁÍÅ á¾Å๵" ŧ仴éÇÂ
à¾×èÍà»ç¹¤ÇÒÁÃÙéá¡è¼ÙéÍèÒ¹
¿ ã¹»ÃÐâ¤áá ´Ô©Ñ¹ä´é»ÃѺà»ÅÕè¹ÊÅѺµÓá˹觢éͤÇÒÁãËÁè
à¾×èÍãËéà¹×éÍ
¤ÇÒÁäËÅÅ×è¹ÊÑÁ¾Ñ¹¸ìµè͡ѹ
¿ a virtual global industry (phr.n.) ¹ÒÁÇÅÕ¹Õé
ÁÕ¤ÇÒÁËÁÒÂÇèÒ
àÍÍÃìÇÔ¹¡ÅÒÂà»ç¹µÑǨѡÃÊӤѷÕèÍØµÊÒ¡ÃÃÁÃдѺâÅ¡¹Óä»·Ó¸ØÃ¡Ô¨µèÒ§æ,
virtual (attri.adj.)
àËÁ×͹¨ÃÔ§, ·Õèá·é¨ÃÔ§, à·èҡѺ
¿ generating (v.ã¹ÃÙ» pres.p.) ¼ÅÔµ, ¡èÍãËéà¡Ô´,
¡Óà¹Ô´, ºÑ§à¡Ô´
ãªé¤ÓááµÃ§·ÕèÊØ´ ¿
interactive games (phr.n.) à¡Á·Õè¼ÙéàÅè¹ÁÕÊèǹÃèÇÁ ÁÑ¡¨Ðà»ç¹
ÇÕ´ÔâÍà¡ÁÊì
ËÃ×Íà¡ÁÊì¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì ¢ÍãªéÇèÒ "à¡ÁÊì¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì"
¿ toy action figures (phr.n.) ¢ÍãªéÇèÒ
"¢Í§àÅè¹ÃÙ»¤¹ã¹·èÒµèÍÊÙéµèÒ§æ"
ÂèÍ˹éÒ·Õè
11
¡ÅèÒǶ֧¡ÒÃàÊÕªÕÇÔµÍÂèÒ§¡Ð·Ñ¹Ëѹ¢Í§ÊµÕ¿
àÍÍÃìÇÔ¹ ¡èÍãËéà¡Ô´¤ÇÒÁµÃÐ˹¡µ¡ã¨ä»·ÑèÇâÅ¡
¿ ¡ÒÃá»Å¢éͤÇÒÁã¹»ÃÐâ¤áá äÁè¤ÇÃá»Å仵ÒÁÃÙ»»ÃÐâ¤ÀÒÉҢͧ¢èÒÇ
à¾ÃÒШÐà»ç¹»ÃÐâ¤
¡ÃÃÁÇÒ¨¡ä» µéͧ»ÃѺà»ÅÕè¹ËÒ»ÃиҹÁÒà¾ÔèÁàµÔÁ ´Ô©Ñ¹ãªéÇèÒ "ÁÕ¼Ùé¾Ãó¹Òà»ÃÕºà·ÕºàÍÍÃìÇÔ¹
àËÁ×͹..." ¿ "a
modern-day Noah" à»ç¹¤Óà»ÃÕºà·ÕºàÍÍÃìÇÔ¹àËÁ×͹â¹ÍÒËìÊÁÑÂãËÁè
·ÕèªèÇÂ
àËÅ×ÍÊѵÇì»èÒ¹Ò¹Òª¹Ô´ ãËéÃÍ´¾é¹ÀѨҡÁ¹ØÉÂì ´Ô©Ñ¹ä´éà¾ÔèÁ¢éͤÇÒÁ͸ԺÒÂ
àÃ×èͧâ¹ÍÒËìà¢éÒä»´éÇÂ
à¾×èÍãËé¼ÙéÍèÒ¹à¢éÒ㨤Óà»ÃÕºà·Õº¹Õéä´é´Õ¢Öé¹ áµè¢éͤÇÒÁ͸ԺÒ¹Õé¨ÐÍÂÙèã¹Ç§àÅçº
«Öè§áÊ´§ÇèÒà»ç¹¢Í§
¼Ùéá»Å ÇÔ¸Õ¡ÒÃàªè¹¹ÕéÊÓ¤ÑÁÒ¡ 㹡ÒÃá»Å´éÒ¹ÇÔªÒ¡ÒäÇÒÁÃÙé áÅдéÒ¹ºÑ¹à·Ô§
â´Â੾ÒÐ ¹Ç¹ÔÂÒÂ
¿ fellow
(attri.adj.) à¾×è͹, ÃèÇÁ§Ò¹, ÊÁÒªÔ¡, à¾×è͹ã¹áǴǧ ´Ô©Ñ¹¢ÍàÅ×Í¡ãªé¤ÓËÅѧà¾ÃÒеç¡Ñº
ºÃÔº·ÁÒ¡¡ÇèÒ ¿
humble Australians (phr.n.) ¢ÍãªéÇèÒ "ÊÒÁѪ¹ªÒÇÍÍÊàµÃàÅÕ·ÑèÇä»",
humble (attri.adj.) ÊØÀÒ¾, Íè͹¹éÍÁ, ¶èÍÁµÑÇ, µèÓµéÍÂ
¿ "a bloody good bloke" ¢éͤÇÒÁ¹Õé
à»ç¹ÊӹǹÊáŧ µéͧ¤Ô´ËÒ¤Óä·ÂÁÒãªéãËéµÃ§¡ÑººØ¤ÅÔ¡¢Í§ÊµÕ¿ àÍÍÃìÇÔ¹
ÁÕÊӹǹä·ÂÍÂÙè 2 Êӹǹ
¤×Í "ÍéÒºéÒ´Õà´×Í´" ËÃ×Í "ÍéÒºéÒÃÐËèÓ" ¢Íá¶ÁÍÕ¡¤Ó·Õè¤Ô´¢Öé¹àͧ
¤×Í "ÍéÒÂàÅ×Í´à´×Í´¾ÅèÒ¹" , bloke
(n.) à»ç¹Êáŧ - à¢Ò¤¹¹Õé , ÍéÒÂËÁ͹Õè , ÍéÒºéÒ¹Õè
ÂèÍ˹éÒ·Õè
12
à»ç¹¤ÇÒÁÃÙéÊÖ¡¢Í§¹Ò¡ÃѰÁ¹µÃÕÍÍÊàµÃàÅÕÂ
·ÕèÁÕµèÍ¡ÒÃÊÙàÊÕºؤ¤Å·ÕèÊÃéÒ§¤ÇÒÁÃ×è¹ÃÁÂìàªÔ§ÊÃéÒ§
ÊÃäì͹ØÃÑ¡ÉìÊÔè§áÇ´ÅéÍÁâÅ¡¤¹¹Õéä»ÍÂèÒ§äÁèÁÕÇѹä´é¡ÅѺÁÒ
¿ immense (adj.) ¡ÇéÒ§ãËè, ÁËÖÁÒ,
ÁËÒÈÒÅ, ÂÍ´àÂÕèÂÁ·ÕèÊØ´, ´Õ·ÕèÊØ´ 2 ¤ÓËÅѧ¹Õéà»ç¹ÀÒÉÒ¾Ù´ áµèµÃ§¡ÑººÃÔº·ÁÒ¡
¨Ö§¹èÒ¨Ðãªéä´é ¿
it's
just such... Êӹǹàªè¹¹Õé µéͧ´Ù¹éÓàÊÕ§¢Í§¼Ùé¾Ù´ãËé´Õ ´Ô©Ñ¹¢ÍãªéÇèÒ
"¹ÕèªèÒ§à»ç¹...ÂÔ觹ѡ" ¿
a
terrible loss (phr.n.) ¹ÒÁÇÅÕ¹Õé ¢ÍãªéÇèÒ "¤ÇÒÁÊÙàÊÕÂÍѹÂÔè§ãËèÂÔ觹ѡ",
terrible (adj.) ¹Í¡
¨Ò¡¨Ðá»ÅÇèÒ áÂè ¹èÒ¡ÅÑÇáÅéÇÂѧËÁÒ¶֧ ÁËѹµì ÁÒ¡ÁÒÂ ÊØ´»ÃÐÁÒ³
ã¹·Õè¹Õé¨ÐÊ×èͤÇÒÁËÁÒÂ¡ÅØèÁËÅѧ
´Ô©Ñ¹¢ÍÃèÇÁáÊ´§¤ÇÒÁÃÙéÊÖ¡àªè¹¹Õé´éǤèÐ
¨Ô¹µ¹Ò 㺡ҫÙÂÕì
|