| about this site | who we are | site map | reading tips | teaching tips | student tips | build vocab |
| teaching vocab | hot links | visit Thai school | Bangkok Post | Post books | student weekly | home

Eddie:

pī nī Wimbledon chāi hók-āi dûai

ปีนี้วิมเบิลดันใช้ฮ็อกอายด้วย

This year Wimbledon is using the Hawk-Eye system.

Baen:

dī sī  bāngkhráng lûk rēo kōen kwà thî tā kāmmákān chà chàp dâi

ดีสิ บางครั้งลูกเร็วเกินกว่า
ที่ตากรรมการจะจับได้

That’s good! Sometimes the ball is too fast to be caught by linemen’s eyes.

Eddie:

rábòp ní chûai chíkhàt lûk thî pēn pānhǎ dâi yóe

ระบบนี้ช่วยชี้ขาดลูกที่เป็น
ปัญหาได้เยอะ

This system helps to decide problematic line calls.

Baen:

khōn khît rábòp ní kèng chāng lōei ná  khūn rú mǎi pēn khrāi

คนคิดระบบนี้เก่งจังเลยนะ
 คุณรู้ไหมเป็นใคร

The one who came up with this system is very smart. Do you know who?

Eddie:

dóktôe Paul Hawkins  khǎo phâtthánā rábòp khôen tângtàe pī sǒng phān nùeng

ดร. พอล ฮ็อกกินส์ เขาพัฒนา
ระบบขึ้นตั้งแต่ปี 2001

Dr Paul Hawkins. He has developed the system since 2001.

Baen:

rǒe  phâtthánā  mā phûea chái kàp thēnnît châi mǎi

เหรอ พัฒนามาเพื่อใช้กับ
เทนนิสใช่ไหม

Oh! It’s been developed for tennis, right.

Eddie:

mâi châi  khráng râek thótlōng chái kàp krîkkèt láe dâi phǒn dī

ไม่ใช่ ครั้งแรกทดลองใช้กับ
คริกเก็ต และก็ได้ผลดี

No. It was initially tried with cricket and the result came out good.

Baen:

âo  rǒe  phǒm yàk rú chāng  thāmmāi thēnnît chūeng chái rábòp ní

อ้าว เหรอ ผมอยากรู้จัง ทำไม
เทนนิสจึงใช้ระบบนี้

Really! I really like to know why tennis adopts the system.

Eddie:

pēn phró màet châopānhǎ ráwàng Serena kàp Jennifer mûea pī sǒng phān sì

เป็นเพราะแม็ตช์เจ้าปัญหา
ระหว่างเซเรนากับเจนนิเฟอร์
 เมื่อปี 2004

It was because of the controversial match between Serena and Jennifer in 2004.

Baen:

thāmmāi rǒe

ทำไมเหรอ

What about it?

Eddie:

kô Serena pháe pāi phró lûk dī khǒng thōe dōn khǎn òk pāi yàng nói sǎm lûk

ก็เซเรนาแพ้ไปเพราะลูกดี
ของเธอโดนขานออกไป
อย่างน้อยสามลูก

Serena was beaten because at least three of her balls were improperly called out.

Baen:

chôk rái chīng chīng  rábòp ní thām ngān yàng rāi  khūn rú mǎi

โชคร้ายจริงๆ ระบบนี้ทำงาน
อย่างไร คุณรู้ไหม

Really unlucky! Do you know how the system works?

Eddie:

tông tìttâng klông sìp tūa rôp khòt  láeo yōng khâo káp khrûeang kōmpīotôe  phûea sàdāeng phǒn bōn chō

ต้องติดตั้งกล้องสิบตัวรอบ
คอร์ต แล้วโยงเข้าเครื่อง
คอมพิวเตอร์ เพื่อแสดงผล
บนจอ

It needs ten cameras installed around the court. They are connected to computers that display the results on screen.

Baen:

yîam chīng chīng

เยี่ยมจริงๆ

Brilliant!

Vocabulary watch:

How do you say these words and phrases in Thai?

1. a system = ……

2. to decide = ……

3. smart = ……

4. problematic = ……

5. to develop  = ……

6. What about it?= ……

7. to try = ……

8. a good ball = ……

9. to be called out = ……

10. to install = ……

11.a camera = ……

12. a screen = ……

Answer keys:

1. rábòp  / ระบบ

2. chíkhàt / ชี้ขาด

3. kèng / เก่ง

4. châopānhǎ / เจ้าปัญหา

5. phâtthánā  / พัฒนา

6. thāmmāi rǒe / ทำไมเหรอ

7. thótlōng / ทดลอง

8. lûk dī / ลูกดี

9. dōn khǎn òk / โดนขานออก

10. tìttâng / ติดตั้ง

11. klông / กล้อง

12. chō / จอ


  • This lesson was prepared by Acharn Sunee Siidao, Educational Specialist.

    Back to our home page

    Read our other phuut phaasaa Thai columns here.

    | Comments to Ajaan Sunee at suneec@bangkokpost.co.th |
    | © The Post Publishing Public Co., Ltd.
    All rights reserved 2007

    Last modified: June 29, 2007
    |

  • Welcome back to a new adaptation of Phût Phāsǎ Thāi after our transitional Songkran break. As per the valued suggestions of our readers, the transliterations now follow the Royal Institute's system (http://www.royin.go.th/th/profile/index.php), which includes tone markers. In terms of content, the column will continue to provide you with everyday language on specific topics.

    ๓ karakkadakhom ๒๕๕๐   ( 3 July 2007)     

    Phût phāsǎ Thai

    The Hawk-Eye system / rábòp hók-āi

    The 'Player Challenge System' now makes it possible for tennis players to challenge an umpire's call


    Andy Roddick of the US stands in front of the screen of the new Hawk-Eye system, as his opponent Justin Gimelstob appeals a point, during their Men's Singles, first round match on the Number One Court at Wimbledon, Monday June 25, 2007. - AP Photo/Alastair Grant

    Scientific advances in sports combine with powerful and sophisticated sports gear to improve a referee's ability to more accurately judge world-class games. In tennis, controversies over line calls can be seen in nearly every tournament. Many viewers might have thought of a device that can end arguments between the player and the umpire or the lineman. Hawk-Eye technology, a multi-camera system which electronically tracks the flight of a moving ball, is one answer.

    In the last tennis grand slam of the 2006 season, the US Open adopted the Hawk-eye system as part of the "Player Challenge System". At the beginning of this year, the Australian Open also employed the Hawk-Eye system, as does Wimbledon.

    This week's conversation talks about the new technology and the man who's the brain behind the system.