| about this site | who we are | site map | reading tips | teaching tips | student tips | build vocab |
| teaching vocab | hot links | visit Thai school | Bangkok Post | Post books | student weekly | home

Eddie:

thî mūeangthāi mī prākòttàkān thî àthíbāi mâi dâi bâng mǎi

ที่เมืองไทยมีปรากฎการณ์ที่
อธิบายไม่ได้บ้างไหม

Are there any unexplained phenomena in Thailand?

Sunee:

ē… mī mī  khūn khōei dâiyīn rûeang bângfāi pháyānâk rǔe plào

เอ… มีๆ คุณเคยได้ยินเรื่อง
บั้งไฟพญานาคหรือเปล่า

Eh… Yes, there is. Have you ever heard of the naga fireballs?

Eddie:

thî kòet khôen thî nǒng khāi  châi mǎi

ที่เกิดขึ้นที่หนองคาย ใช่ไหม

The ones at Nong Khai, right?

Sunee:

châi  chǎn pāi hěn dûai tā tōn-ēng mā láeo mûea pī sǒng hâ sì sì

ใช่ ฉันไปเห็นด้วยตาตนเอง
มาแล้วเมื่อปี 254
4

Right. I went there to see them with my own eyes in 2001.

Eddie:

rǒe  láeo khūn khít wâ pēn rûeang chīng rǔe mánût thām khôen

เหรอ แล้วคุณคิดว่าเป็นเรื่อง
จริงหรือมนุษย์ทำขึ้น

Really! What do you think – real or man-made?

Sunee:

chǎn tòp mâi dâi  Eddie

ฉันตอบไม่ได้ เอ็ดดี้..

I can’t answer that, Eddie.

Eddie:

nǎi  lâksànà mān pēn yàngrāi

ไหน ลักษณะมันเป็นอย่างไร

Okay, tell me what they are like.

Sunee:

pēn mǔean fōng ākàt sǐ chōmphū thâptīm  khànàt lûk thēnnît  phùt khôen chàk mâenám khǒng

เป็นเหมือนฟองอากาศ
สีชมพูทับทิม ขนาดลูก
เทนนิส ผุดขึ้นจากแม่น้ำโขง

(They’re) like ruby-pink bubbles the size of a tennis ball floating from the Mekhong River.

Eddie:

mī sǐang mǎi

มีเสียงไหม

Do they make sound?

Sunee:

mâi mī  mâi mī sǐang  mâi mī klìn  tàe mī nám kràsēn  bāng lûk kô khôen sǔng

ไม่มี ไม่มีเสียง ไม่มีกลิ่น แต่มี
น้ำกระเซ็น บางลูกก็ขึ้นสูง

No, (they’re) soundless and odorless and create a splash. Some float up high.

Eddie:

mûea khôen mā láeo pāi nǎi

เมื่อขึ้นมาแล้วไปไหน

Where do they go after that?

Sunee:

chà tàek pāi nāi ākàt mǔean kàp fōng sàbù tàek lōei

จะแตกไปในอากาศเหมือน
กับฟองสบู่แตกเลย

(They) burst in the air just like the way a soap bubble does.

Eddie:

khôen mā yóe mǎi

ขึ้นมาเยอะไหม

Do they come in big numbers?

Sunee:

pī nán khôen yóe mák  tōn rôt klàp òk mā ná  chǎn yāng mōng hěn chàk nâtàng rôt lōei

ปีนั้นขึ้นเยอะมาก ตอนรถ
กลับออกมานะ ฉันยังมอง
เห็นจากหน้าต่างรถเลย

Loads of them that year. When the bus was leaving the scene, I still saw a lot of them from my window.

Eddie:

ūem  mī kān sùeksǎ thāng wîttháyāsàt mǎi

อือม์ มีการศึกษาทาง
วิทยาศาสตร์ไหม

Um, is there any scientific study on this?

Sunee:

mī tàe yāng mâi mī khô sàrùp thî nâenōn

มี แต่ยังไม่มีข้อสรุปที่แน่นอน

Yes, but there isn’t any convincing conclusion yet.

Vocabulary check:

How would you say the following words and phrases in Thai?

1. a phenomenon = ……

2. a naga fireball = ……

3. man-made = ……

4. a splash = ……

5. ruby-pink = ……

6. a soap bubble = ……

7. a study = ……

8. a conclusion = ……

Answer keys:

1. prākòttàkān / ปรากฎการณ์

2. bângfāi pháyānâk / บั้งไฟพญานาค

3. mánût thām khôen / มนุษย์ทำขึ้น

4. kràsēn / กระเซ็น

5. sǐ chōmphū thâptīm / สีชมพูทับทิม

6. fōng sàbù / ฟองสบู่

7. kān sùeksǎ / การศึกษา

8. khô sàrùp / ข้อสรุป


  • This lesson was prepared by Acharn Sunee Siidao, Educational Specialist.

    Back to our home page

    Read our other phuut phaasaa Thai columns here.

    | Comments to Ajaan Sunee at suneec@bangkokpost.co.th |
    | © The Post Publishing Public Co., Ltd.
    All rights reserved 2007

    Last modified: October 29, 2007
    |

  • Welcome back to a new adaptation of Phût Phāsǎ Thāi after our transitional Songkran break. As per the valued suggestions of our readers, the transliterations now follow the Royal Institute's system (http://www.royin.go.th/th/profile/index.php), which includes tone markers. In terms of content, the column will continue to provide you with everyday language on specific topics.

    ๓๐ tulakhom ๒๕๕๐   30 October 2007)     

    Phût phāsǎ Thai

    The naga fireballs / bângfāi pháyā nâk

    Are the fireballs floating from the Mekhong a supernatural occurrence made by naga in order to pay homage to Buddha, a hoax or a natural phenomenon?


    Dr Manas Kanoksilp: "The Naga fireballs are a natural phenomenon which can be explained by recourse to scientific principles and experiments" Photographers name: — Somkid Chaijitvanit

    Last Friday marked the end of Buddhist Lent Every year on this day, thousands of people are attracted to one particular place in Nong Khai, a northeastern province on the bank of the Mekhong River. The attraction is an unexplained phenomenon, 'naga fireballs', which are ruby-pink fireballs floating up from the Mekhong every year on the very same day - the full moon day of the eleventh lunar month.

    Many investigations and researches have been carried out to prove whether the cause was natural, supernatural, or man-made. So far, no conclusion has been reached. One systematic study is a 14-year research by Dr Manas Kanoksilp, a medical doctor at Nong Khai provincial hospital, who did not pay much attention to the fireballs, but experienced a fireball popping up five meters in front of him. According to Dr Manas, the river releases methane gas, and he is confident that this is the cause of the fireballs.

    However, there are still many more complicated factors to look into.