| about this site | who we are | site map | reading tips | teaching tips | student tips | build vocab |
| teaching vocab | hot links | visit Thai school | Bangkok Post | Post books | student weekly | home


Tuesday, January 9, 2007

"Translate It" is designed for the many people who are required to translate English into Thai. It will also be useful for those who like some Thai-language support for their English lessons. These lessons are also very popular with expatriates who are learning Thai at an advanced level.

FOR THAI-WINDOWS 95 USERS, *THIS PAGE IS BEST VIEWED IN CordiaUPC (14 pt) OR OTHER UPC THAI-COMPATIBALE FONTS SUCH AS LILY, DILLENIA, EUCROSOCIA, FREESIA OR IRIS*

FOR INTERNATIONAL USERS, THAI FONTS CAN BE OBTAINED FROM THE FOLLOWING URL: http://thaigate.nacsis.ac.jp/files/thaifonts.html

..............................................................


สวัสดีค่ะ แฟนผู้อ่าน

A hippo grazes alongside the marshy Ruzizi River that flows north out of Lake Tanganyika between Burundi and Congo.

ฮิปโปตัวหนึ่งเล็มหญ้า
กินตามลุ่มน้ำตื้น ๆ ใน
แม่น้ำรูซิซี ที่ไหลมาจาก
ทะเลสาบแทนแกนยิกา
ทะเลสาบที่อยู่ระหว่าง
ประเทศบูรุนดีและคองโก


ฉบับนี้ ขอนำเสนอบทฝึกแปล ที่มีเนื้อหาในด้านสิ่งแวดล้อมเรื่องราวของสัตว์ป่า - ฮิปโปโปเตมัส ที่ต้อง
เผชิญกับวิกฤตการสูญพันธุ์จากฝีมือมนุษย์

ในด้านการแปล บทฝึกนี้แสดงให้เห็นว่า ในบางประโยค บางข้อความนั้นมีความจำเป็นต้องใช้ประโยค
กรรมวาจก โดยเฉพาะในข้อความที่แสดงการกระทำด้านไม่ดี เช่น การฆ่า การทำลาย ดังในบทฝึก
แปลที่เราจะแปลด้วยกันต่อไปนี้

Part I

CONGO ANIMAL CONSERVATION

Poaching could wipe out hippos 'by Christmas'

CTODD PITMAN

  1. Dakar, Senegal —The last remaining hippos in eastern Congo are facing extinction and could be wiped out in many parts of a national park by the end of the year if intense poaching by hungry militiamen continues, conservationists warned.
  2. The first two weeks of this month alone saw more than 400 hippos slaughtered in lawless Virunga National Park which was once home to one of central Africa's greatest hippopotamus concentrations, the Zoological Society of London (ZSL) said in a statement posted on its website on Saturday.
  3. A recent survey sponsored by the conservation group showed that there were fewer than 900 hippos left in the park - "a dramatic decline from the 22,000 recorded there in 1988," the statement said.
  4. "If the killing continues at its current rate ZSL field workers fear there will be no hippos left in many parts of the national park by Christmas," the group said.

ตอน ๑

การอนุรักษ์สัตว์ป่าในคองโก

ลักลอบฆ่าสัตว์ป่าอาจ
ทำลายล้างฮิปโปหมดสิ้น
ในคริสต์มาสนี้

ชทอดด์ พิตแมน

  1. กรุงดาการ์ เซเนกัล -- ฮิปโปที่
    หลงเหลืออยู่ฝูงสุดท้ายในคองโก
    ตะวันออกกำลังเผชิญหน้ากับการ
    สูญพันธุ์ และอาจถูกทำลายล้าง
    จนหมดสิ้นไปได้ในเขตพื้นที่
    หลายๆ แห่งในอุทยานแห่งชาติ
    วิรุงกา ซึ่งตั้งอยู่ใกล้พรมแดน
    ประเทศคองโกและรวันดาภาย
    ในสิ้นปีนี้ หากพวกทหารนักรบ
    ผู้หิวโซยังคงกระหน่ำลักลอบ
    ฆ่าสัตว์อีกต่อไป นักอนุรักษ์
    เตือนภัย
  2. สัตววิทยาสมาคมแห่งกรุง
    ลอนดอน (Zoological
    Society of London - ZSL)
    กล่าวในรายงานที่เผยแพร่ทาง
    เว็บไซต์ของตนเมื่อวันเสาร์ว่า
    เฉพาะในสองอาทิตย์แรกของ
    เดือนนี้เพียงเดือนเดียว มีฮิปโป
    จำนวนมากกว่า 400 ตัวถูกฆ่า
    อย่างผิดกฎหมายในเขตอุทยาน
    แห่งชาติวิรุงกา ซึ่งครั้งหนึ่งเคย
    เป็นแหล่งกำเนิดแหล่งหนึ่งที่ฝูง
    ฮิปโปโปเตมัสอยู่กันอย่างหนา
    แน่นเป็นฝูงใหญ่โตที่สุดในแถบ
    แอฟริกากลางนี้
  3. ผลสำรวจเมื่อไม่นานมานี้ซึ่ง
    ได้รับการสนับสนุนจากกลุ่ม
    อนุรักษ์ได้เปิดเผยว่า มีฮิปโป
    เหลืออยู่ในเขตอุทยานแห่ง
    ชาตินี้น้อยกว่า 900 ตัวแล้ว
    รายงานยังกล่าวอีกว่า "นี่เป็น
    การลดจำนวนที่เห็นเด่นชัด
    ดูจากจำนวนฮิปโปที่บันทึก
    เอาไว้มีอยู่ 22,000 ตัวที่นั่น
    เมือปี 1988"
  4. กลุ่มนักอนุรักษ์ยังรายงาน
    ต่อไปว่า "ถ้าหากการเข่นฆ่า
    ยังคงเป็นไปในอัตราเช่น
    ขณะนี้ คณะผู้ปฏิบัติงานสนาม
    ของสัตววิทยาสมาคมฯ หวั่น
    ใจเหลือเกินว่าจะไม่มีฮิปโป
    หลงเหลืออยู่อีกในเขตพื้นที่
    หลายๆ แห่งในอุทยานแห่ง
    ชาตินี้ภายในคริสต์มาสนี้แน่"

คำอธิบาย

หัวข่าวใหญ่
แปลตรงตามข้อความ ¿ Poaching (ger.) การลักลอบฆ่าสัตว์ การลักลอบล่าสัตว์ การขโมยล่าสัตว์
ดิฉันตัด "การ" ให้สั้นกะทัดรัดเป็นหัวข้อข่าว ¿ wipe out (phr. v.) ขจัด ทำลายล้าง กวาดล้าง
¿
hippos (n.) ชื่อสัตว์ชนิดหนึ่งมีถิ่นกำเนิดที่ทวีปแอฟริกา ชอบอยู่ในน้ำ ชื่อเต็มว่า ฮิปโปโปเตมัส

คำบรรยายภาพ
:¿ grazes (v.) เล็มหญ้า กินหญ้า ¿ the marshy Ruzizi River เป็นนามวลี หมายถึง ลุ่มน้ำ
ตื้นๆ ในแม่น้ำรูซิซี marshy (attr. adj.) ชายน้ำตื้นๆ ลุ่มน้ำตื้นๆ ที่ลุ่มเฉอะแฉะ ¿ มีข้อสังเกต
การแปลข้อความที่มีอนุประโยคซ้อนกันอยู่ บางครั้งจำเป็นต้องขึ้นประโยคใหม่ เพื่อไม่ให้คำสันธาน
"ที่" หรือ "ซึ่ง" มากนัก

ย่อหน้าที่ 1
กล่าวถึงการคาดการณ์ของนักอนุรักษ์ ¿ are facing (v.) เผชิญหน้า เผชิญกับ ประสบกับ
¿
extinction (n.) การสูญพันธุ์ ¿ intense (adj.) รุนแรง ดุเดือด หนักหน่วง กระหน่ำ
¿
hungry militiamen (n. phr.) ทหารนักรบผู้หิวโซ ¿ ข้อความหลังของประโยคที่สอง
ดิฉันใช้กรรมวาจก เพราะ ฮิปโปอาจถูกทำลายล้างจนหมดสิ้นไปได้... ¿ แต่สำหรับประโยคสุด
ดิฉันกลับมาใช้กรรตุวาจก โดยให้ พวกทหารนักรบ มาทำหน้าที่เป็นประธาน ¿ conservationists
(n.) นักอนุรักษ์

ย่อหน้าที่ 2-3
กล่าวถึง รายงานผลการสำรวจของสัตววิทยาสมาคมแห่งกรุงลอนดอน ¿ slaughtered (p.p.)
ถูกฆ่า ถูกสังหาร ¿ lawless (adj.) ไร้กฎหมาย ไม่มีขื่อมีแป ¿ greatest hippopotamus
concentration
(n. phr.) หมายถึง ฝูงฮิปโปโปเตมัสที่อยู่กันอย่างหนาแน่นเป็นฝูงใหญ่โตที่สุด
¿ โปรดสังเกตประโยคแรกของย่อหน้าสอง ดิฉันได้ใช้กรรมวาจกอีก ¿ sponsored (p.p.)
สนับสนุน อุปถัมภ์ ¿ ข้อความนี้ ดิฉันใช้ไม่แปลเป็นกรรมวาจกตามรูปความ เปลี่ยนมาใช้ ได้รับการ
สนับสนุน... แทน ¿ a dramatic decline (n. phr.) หมายถึง การลดจำนวนที่เห็นเด่นชัด
decline (n.) การลด การตกต่ำ ความเสื่อม dramatic (attr. adj.) เห็นเด่นชัด ชัดแจ้ง

ย่อหน้าที่ 4
รายงานย้ำว่า หากมีการเข่นฆ่าในอัตราสูงเช่นนี้ ฮิปโปโปเตมัสต้องสูญพันธุ์แน่ในคริสต์มาสปีนี้
¿
current rate (n. phr.) อัตราเช่นขณะนี้ อัตราปัจจุบันนี้ ¿ ZSL field workers (n. phr.)
นามวลีนี้ หมายถึง คณะผู้ปฏิบัติงานสนามของสัตววิทยาสมาคมฯ

สวัสดีค่ะ

จินตนา ใบกาซูยี


  • This lesson is based on a short excerpt of an article from the Bangkok Post. Ajarn Chintana Bhaigasuyee, who has an MA in Reading and Language Arts from Florida State University in Tallahassee, Florida, USA, prepared the translation and commentary. For many years Ajarn Chintana was the director of the Book Translation Institute Department of Curriculum and Instruction Development, Ministry of Education.

    Back to our home page

    Read our other translate it columns here.

    | © The Post Publishing Public Co., Ltd.
    All rights reserved 2006

    Last modified: January 5, 2007
    |