| about this site | who we are | site map | reading tips | teaching tips | student tips | build vocab |
| teaching vocab | hot links | visit Thai school | Bangkok Post | Post books | student weekly | home


Tuesday, June 19, 2007

"Translate It" is designed for the many people who are required to translate English into Thai. It will also be useful for those who like some Thai-language support for their English lessons. These lessons are also very popular with expatriates who are learning Thai at an advanced level.

FOR THAI-WINDOWS 95 USERS, *THIS PAGE IS BEST VIEWED IN CordiaUPC (14 pt) OR OTHER UPC THAI-COMPATIBALE FONTS SUCH AS LILY, DILLENIA, EUCROSOCIA, FREESIA OR IRIS*

FOR INTERNATIONAL USERS, THAI FONTS CAN BE OBTAINED FROM THE FOLLOWING URL: http://thaigate.nacsis.ac.jp/files/thaifonts.html

..............................................................


สวัสดีครับ

ผม ดร.ชนินทร์ กุลเศรษฐัญชลี อาจารย์มหาวิทยาลัยราชภัฏสวนดุสิตและนักแปลอิสระ ทำงานแปลและ
ล่ามอย่างเงียบๆ มาพอสมควร ไม่ค่อยมีโอกาสเปิดตัวให้คนทั่วไปรู้จัก วันนี้ขออนุญาตเปิดเผยฝีมือโดยมี
อาจารย์แม่ ดร.สิทธา พินิจภูวดล คอยให้ความรู้ ดูแลฝึกฝนการใช้ภาษาเสมือนเป็นคุณแม่ผู้แสนดี
งานแปลวันนี้ผมแปลเองและอาจารย์แม่ขัดเกลาให้ครับ

เนื้อหาของบทเรียนเป็นเรื่องที่อยู่ในด้านที่ผมคุ้นเคยเพราะการคลุกคลีอยู่ในแวดวงวิทยาศาสตร์ คราวนี้
เป็นเรื่องที่เกี่ยวข้องกับพลังงาน... เชิญคุณนักแปลดำเนินการตามขั้นตอนพื้นฐานที่อาจารย์แม่ให้ไว้ คือ
อ่านทำความเข้าใจ หาศัพท์และความรู้อย่างกว้างขวาง ลงมือเขียนบทแปลแล้วอ่านบทแปลทบทวนด้วย
นะครับ

ทีนี้เริ่มอ่านบทเรียนภาวะโลกร้อนกันได้เลยครับ


Traffic congestion on the busy streets of Bangkok contributes a lot to the city's green house gas emissions. There are around 5.5 million cars in Bangkok and every kilometer driven results in 120g of CO2 emissions.

การจราจรที่ติดขัดบนท้องถนนที่ว่นุวายในกรุงเทพมหานครมีส่วนก่อให้เกิด
การปล่อยก๊าซคาร์บอนไดออกไซด์ในเมือง (หรือ ก๊าซที่ส่งผลต่อภาวะเรือนกระจก)
นกรุงเทพมหานครนี้ มีรถยนต์อยู่ราว 5 ล้าน 5 แสนคัน และในทุกหนึ่งกิโลเมตร
ที่รถยนต์วิ่งไปจะส่งผลให้เกิดการปล่อยก๊าซคาร์บอนไดออกไซด์ 120 กรัม

Global warming and cars[1]

The facts, the myths and what the real answers are

The facts

  1. Global warming is caused by the growing presence of greenhouse gases, which thicken the earth's atmosphere, trapping infra-red radiation that would otherwise be reflected into space.
  2. In 1780, the quantity of carbon dioxide in the atmosphere was 280 parts per million (ppm), today it stands at 382 ppm. At the current rate of growth, it will reach 800 ppm by the end of the century.
  3. In 2001 the UN-administered Inter-Governmental Panel on Climate Change (IPCC) forecast that global temperatures could rise by 2-3 ํC over the next century.
  4. The potential consequences of a 2 ํC rise in temperature include flooding, famine, forced mass migration and the extinction of as many as 40% of known species.
  5. There is a 50% chance of a 5 ํC rise in temperature over the next century, according to the government-commissioned Stern report. It has taken since the last ice age for the world to become five degrees warmer.

ภาวะโลกร้อนกับยานยนต์
[๑]

ความเป็นจริง ตำนานเดิมๆ และ
คำตอบที่แท้จริงคืออะไร

ความเป็นจริง

  1. ภาวะโลกร้อนเกิดจากก๊าซที่
    เพิ่มขึ้นจากภาวะเรือนกระจก
    ซึ่งขึ้นไปปกคลุมบรรยากาศ
    โลกให้หนาแน่นขึ้นและกักเก็บ
    รังสีอินฟราเรด มิฉะนั้นรังสีนี้
    จะถูกสะท้อนออกสู่อวกาศ
  2. เมื่อ ค.ศ. 1780 ปริมาณของ
    ก๊าซคาร์บอนไดออกไซด์ใน
    บรรยากาศมีอยู่ 280 ส่วนใน
    หนึ่งล้านส่วน (พีพีเอ็ม) แต่ทุก
    วันนี้ขึ้นมาถึง 382 พีพีเอ็ม ตาม
    อัตราที่เพิ่มขึ้นในปัจจุบันนี้
    ปริมาณก๊าซคาร์บอนไดออกไซด์
    จะขึ้นมาถึง 800 พีพีเอ็ม ภาย
    ในตอนปลายของศตวรรษนี้
  3. เมื่อ ค.ศ. 2001 คณะกรรมการ
    ระหว่างรัฐบาลว่าด้วยการเปลี่ยน
    แปลงสภาพภูมิอากาศซึ่งตั้งขึ้น
    โดยสหประชาชาติ (ไอพีซีซี)ได้
    พยากรณ์ว่าอุณหภูมิโลกจะเพิ่ม
    ขึ้น 2-3 องศาเซลเซียสภายใน
    ช่วงศตวรรษหน้า
  4. เหตุการณ์ที่อาจเกิดตามมา
    จากการที่โลกมีอุณหภูมิสูงขึ้น
    2 องศาเซลเซียส อาจมีผลให้
    เกิดน้ำท่วม ความอดอยากหิว
    โหย การอพยพย้ายถิ่นของ
    สัตว์จำนวนมาก และการสูญ
    พันธุ์ของสัตว์สายพันธุ์อันเป็น
    ที่รู้จักกันแล้วราว 40%
  5. มีโอกาสถึง 50% ที่อุณหภูมิ
    จะสูงขึ้นอีก 5 องศาเซลเซียส
    ในศตวรรษหน้า ทั้งนี้ตามราย
    งานของสเติร์นที่รัฐบาลมอบ
    หมายให้ทำ อดีตที่ผ่านมา
    ต้องใช้เวลานานนับตั้งแต่สมัย
    ยุคน้ำแข็งครั้งสุดท้ายกว่าที่
    โลกจะร้อนขึ้น 5 องศาเซลเซียส

คำอธิบาย
หัวบท
เป็นข้อเขียนกระชับสมกับเป็นชื่อที่ดี แต่การถอดคำออกเป็นภาษาไทยต้องตัดสินใจให้ดีว่าจะ
ใช้คำสภาวะ หรือ ภาวะ การที่ หรือไม่มีการที่ ในที่สุดดิฉันก็ตัดสินใจใช้คำว่า ภาวะ ซึ่งฟังดูสั้นและชินหู
เมื่อเทียบกับการใช้คำอื่นๆ คำว่า Cars ก็เช่นเดียวกัน ต้องตัดสินใจอีกว่าจะใช้คำว่า รถยนต์ หรือยาน
ยนต์ ดร. ชนินทร์ชอบคำว่ายานยนต์ เพราะครอบคลุมมากกว่ารถยนต์

โปรยหัวบท
ส่วนสุดท้ายเป็น reported question เราก็แปลโดยคงรูปเดิมไว้เพื่อความซื่อสัตย์ต่อรูปแบบของต้นฉบับ
ความหมายของคำที่ตัดสินใจเลือกคำแปลยุ่งยากหน่อยคือ The Myths ซึ่งมีความหมายมากมาย ส่วนใหญ่ใช้ว่านิทานปรัมปราต้องเลือกให้เหมาะสมกับเนื้อหาที่เป็นวิชาการ เราจึงตกลงใจเลือกคำว่า
ตำนานเดิมๆ ผสมผสานกัน

ย่อหน้าที่ 1
ใจความของย่อหน้านี้กล่าวถึงสาเหตุของภาวะโลกร้อนที่กักเก็บรังสีอินฟราเรด ศัพท์เฉพาะด้านมีไม่มาก
เช่น ¿ green house gases ก๊าซต่างๆ ที่เกิดจากเรือนกระจก เช่น ก๊าซคาร์บอนไดออกไซด์ มีเทน ฯลฯ คำว่า Greenhouse ตามปกติหมายถึงเรือนปลูกต้นไม้ที่ชาวสวนใช้เพาะชำกล้าไม้ ฯลฯ เป็นเรือน
ที่เก็บอุณหภูมิไว้ได้โดยต่างจากอุณหภูมิภายนอก ซึ่งหนาวหรือร้อนไม่เหมาะกับกล้าไม้ที่ปลูกไว้ใน
เรือนกระจก ทางด้านวิชาการนี้เน้นอุณหภูมิที่ร้อน ดังนั้นพอกล่าวถึงภาวะเรือนกระจกจะเข้าใจว่าภาวะ
ที่ร้อน ¿ green house effect n. คือปรากฏการณ์ที่ความร้อนไม่สามารถกระจายออกจากบรรยากาศ
ได้ ทำให้โลกมีอุณหภูมิสูงขึ้น ¿ infrared n. อินฟราเรด คือรังสีที่ให้ความร้อนมีความยาวคลื่นมากกว่า
สีแดงในแถบสีรุ้งเล็กน้อย

ย่อหน้าที่ 2-3
ใจความของสองย่อหน้านี้กล่าวถึงลำดับเวลาตั้งแต่ ค.ศ. 1780-2001 ที่ พีพีเอ็ม หรือ ส่วนในล้านส่วนของ
อากาศมีอัตราเพิ่มขึ้น ศัพท์เฉพาะทางซึ่งเป็นหน่วยวัดปริมาณได้แก่ ¿ ppm n. ย่อจาก parts per
million ส่วนต่อล้านส่วน (ในที่นี้เป็นปริมาณก๊าซ CO2 ในล้านส่วนของอากาศ)

ย่อหน้าที่ 4-5
สองย่อหน้านี้กล่าวถึงผลที่อาจจะเกิดจากอุณหภูมิของโลกสูงขึ้นมานี้ ศัพท์เฉพาะทางได้แก่ ¿ Ice age
n. เป็นศัพท์เฉพาะทางด้านภูมิศาสตร์ ยุคน้ำแข็งคือยุคที่โลกมีธารน้ำแข็งปกคลุมอยู่ทั่วไป ¿ 2 ํC, 5 ํC n.
2 องศาเซลเซียสและ 5 องศาเซลเซียส เป็นหน่วยวัดอุณหภูมิในระบบ S.I.

หวังว่างานแปลเฉพาะทางนี้ไม่ยากเท่าที่คิด สัปดาห์หน้าจะเป็นเรื่องเล่าเก่าแก่หรือตำนานเดิมๆ ค่ะ
สนุกดีด้วย

สวัสดีครับสวัสดีค่ะ    


  • This lesson is based on a short excerpt of an article from the Bangkok Post. The translation and commentary were prepared by Professor Dr Sidtha Pinitpouvadol, Doctorat (Lettres) d'Universit? de Paris (Sorbonne) in Comparative Literature, Cert. in Translation and Teaching of Translation, AUPELF. Dr Sidtha taught translation for many years at Ramkhamhaeng University and the University of Kasetsart; Chanin Kulsetthanchalee, a lecturer at the Faculty of Science and Technology, Suan Dusit Rajabhat University. He has a doctorate degree in Engineering from the University of Massachusetts, USA.

    Back to our home page

    Read our other translate it columns here.

    | © The Post Publishing Public Co., Ltd.
    All rights reserved 2007

    Last modified: June 18, 2007
    |