Easy English news
The PAD's rally is ending soon, likely hastened by Tuesday night's bomb attack, but its leaders vow to continue their "no-vote" campaign.
A Democrat supporter, right, shouts to ask people to vote for number 10 while a People’s Alliance for Democracy campaigner, left, shows a Vote No placard as Prime Minister Abhisit Vejjajiva campaigns at Siam Square in Bangkok. PATTANAPONG HIRUNARD
The PAD announces end of rally
The People's Alliance for Democracy has decided to end its months-long rally outside Government House at the end of June after the conclusion of the World Heritage Committee's meeting on the Preah Vihear temple management plan.
However, they will continue their campaign to encourage voters to reject all political parties in the July 3 general election.
PAD spokesman Panthep Puapongpan said that the yellow shirts had decided to stay put until the WHC's June 19-29 session in Paris comes to a close.
"If the outcome is in Thailand's favour, we have done our part. If it isn't, we hope the people will go to the polls on July 3 and cast votes for no party to demand political reform," Mr Panthep said.
The end of the rally had been rumoured for some time and a late-Tuesday-night bomb attack on the rally site may have hastened the official announcement.
The explosion wounded two people, one of them seriously, and damaged a motorcycle and an ice-cream vending vehicle.
According to witnesses, the mini-grenade was hurled by a man on a motorcycle near the Makkhawan Rangsan bridge. The suspect was wearing a black jacket and his face was concealed by a crash helmet.
The device went off about 10 metres from the PAD's stage. It seriously wounded ice cream vendor Noopan Phuthongngern and slightly injured Paitoon Wisetsri.
Caretaker Prime Minister Abhisit Vejjajiva yesterday went to inspect the site of the attack, but was greeted with boos and jeers from the yellow shirts. When they learned that the prime minister had arrived, PAD supporters rushed to him shouting "Vote no! Vote no!" Mr Abhisit was forced to get into his car and leave.
During the police inspection, PAD leader Maj Gen Chamlong Srimuang blamed police for the lax security.
Adapted from a story in today’s Bangkok Post.
(PAD) People’s Alliance for Democracy – the union of several groups protesting against current and past governments and which staged large protests against the Thaksin government as well พันธมิตรประชาชนเพื่อประชาธิปไตย
rally – a large public gathering of people to support someone or to protest against something การชุมนุม
conclusion – the final part of something การสิ้นสุดลง
World Heritage Committee (WHC) – the UN committee which determines whether a place, building, structure, etc is of great historical or culture value and should be given a special protected status คณะกรรมการมรดกโลก
campaign – a series of actions intended to produce political or social change การรณรงค์
encourage – to cause someone to want to do something กระตุ้น ให้การสนับสนุน
reject – to refuse to accept ปฏิเสธ ไม่ยอมรับ
stay put – to stay in the same place; to not move ยืนหยัด ไม่เคลื่อนย้าน
session – a formal meeting or series of meetings of an institution such as a parliament or a court การประชุม
outcome – a result ผล
in (someone’s) favour – giving someone an advantage or helping them อำนวยประโยชน์, เข้าข้าง
part – the way in which somebody/something is involved in an action or situation บทบาท, หน้าที่
go to the polls – to go to the polling station to vote ไปลงคะแนน, ไปเลือกตั้ง, ไปออกเสียงเลือกตั้ง
cast votes – to vote, i.e., to put marked ballots in a ballot box ลงคะแนน, หย่อนบัตรเลือกตั้ง, ออกเสียงเลือกตั้ง
reform – a change that is intended to correct a situation that is wrong or unfair การแก้ไข การปฏิรูป
rumoured – to be reported as a rumour (information that may or may not be true) ปล่อยข่าวลือ,เล่าลือ,ซุบซิบ
rally site – a place where a large public gathering happens สถานที่ชุมนุม
hasten – to make something happen sooner or more quickly เร่งมือ
wound – to cause to be hurt, especially where the skin or flesh is damaged, usually seriously ทำให้บาดเจ็บ
vending – selling goods ขายสินค้า
witness – a person who sees something happen ผู้ที่เห็นเหตุการณ์
grenade – a small bomb that someone throws or fires from a gun ลูกระเบิดเล็ก
hurl – to throw something using a lot of force เขวี้ยง ขว้างปา
suspect – a person who is thought to have committed a crime ผู้ต้องสงสัย
conceal – to hide something ซุก ซ่อน
helmet – a strong hard hat that covers and protects the head หมวกกันน็อก
device – a machine or piece of equipment that does a particular job อุปกรณ์ เครื่องมือ
slight – small in size or amount เล็กน้อย
injure – to hurt or cause physical harm ทำให้บาดเจ็บ, ทำร้าย
caretaker – in charge for a short time, until a new leader or government is chosen รักษาการ
inspect – to look at something carefully ตรวจสอบ
boos – sounds that people make to show that they do not like an person, actor, speaker, etc คำอุทานแสดงการเหยียดหยามการไม่เห็นด้วย,โห่ฮิ้ว
jeers – shouting or laughing at someone in an unkind way ตะโกนด่า เสียดสี
lax – not paying enough attention to rules, or not caring enough about quality or safety ละเลย
security – protection; safety from attack, harm, or damage ระบบรักษาความปลอดภัย