Fond memories | Bangkok Post: learning

Learning > Easy News (เรียนภาษาอังกฤษจากข่าวบางกอกโพสต์ระดับกลาง)

Fond memories

Level switch:
  1. Intermediate
- +

Yesterday a number of ageing former dancers and musicians had a chance to relive the excitement of performing for Their Majesties the King and Queen. 

Chantana: Performed the lead role of Sita


Click button to listen to Memories and rightclick to download

Fond memories

Yesterday a number of ageing former dancers and musicians had a chance to relive the excitement of performing for Their Majesties the King and Queen.

They were identified in a search by the Ministry of Culture which published nine photos of unknown performing artists on November 30. The ministry managed to identify all nine artists in the photos, three of whom have passed away.

Chantana Songsri, 68, is one of the surviving performers who shared their memories with the media yesterday.

"It felt like I was in a dream when the King said 'Thank you, all of you'," she said.

Ms Chantana performed the lead role of Sita in a Khon performance of the Ramayana held to welcome Their Majesties the Shah of Iran and his wife who visited the country as guests of His Majesty the King at the National Theatre in 1968.

She was captured in the photograph when the shah's wife handed her a bouquet. She was 23 at the time.

"I bought all the newspapers that published my photo the next day," Ms Chantana said.

Kawee: ‘‘It was my lucky day’’

In a photo featuring the King playing the saxophone with the Or Sor Wan Sook band at Kasetsart University on Oct 30, 1968, the saxophonist who sat next to the King was identified as Kawee Angsawanon, a manager with the Crown Property Bureau.

"The King played with the band every Friday and Sunday. He did not play music only for his pleasure but to raise funds for the King Ananda Mahidol Foundation scholarship," Mr Kawee said.

"It was my lucky day. The saxophone player who usually sat next to HM the King was on leave, so I filled in. I was so delighted and excited."

Siwalee: Performed a Seng traditional Thai dance

Sixty-six-year-old Siwalee Sukawanna  was photographed performing a Seng traditional Thai dance when the King, the Queen, Crown Prince Maha Vajiralongkorn and Princess Maha Chakri Sirindhorn paid a visit to the Wangklaikangwol School in Prachuap Khiri Khan.

"I was so excited to have a chance to stay close with not only the King but also other members of the royal family," said the now retired teacher.

Ms Siwalee said HM the Queen told her after the show that it was beautiful dancing.

"I was so delighted that I kept on replaying the event again and again in my mind all night," she said.

Adapted from a story by Lamphai Intathep in today's Bangkok Post.

fond – getting enjoyment and satisfaction from ที่ทรงโปรดปราน
ageing – growing old สูงวัยขึ้น
relive – to experience something again, especially in your imagination หวนคิดถึงประสบการณ์ในอดีต, หวนนึกถึง
identify – to recognise something and understand what it is ชี้ ระบตัวุ
search – looking somewhere or through something carefully in order to find something การค้นหา
pass away – to die จากไป (ตาย), เสียชีวิต
survive – to continue to exist รอดพ้น
media – newspapers, television, radio, etc. สื่อ
lead – the main part in a play, film/movie, etc; the person who plays this part ตัวเอก, นางเอก, พระเอก
role – an actor's part in a film or play บทละคร
bouquet – a collection of flowers, cut and tied together in an attractive way ช่อดอกไม้
saxophone – a metal musical instrument that you blow into, used especially in jazz แซ็กโซโฟน, เครื่องดนตรีประเภทเป่า
Crown Property Bureau – a Thai government agency responsible for managing the personal wealth of the King of Thailand and his immediate family สำนักงานทรัพย์สินส่วนพระมหากษัตริย์
pleasure – the activity of enjoying yourself, especially in contrast to working; a state of feeling or being happy or satisfied ความสนุกสนาน, ความรื่นเริง
funds – money needed or available to spend on something เงินทุน
leave – a period of time when you are allowed to be away from work for a holiday/vacation or for a special reason  การลาหยุด, การลาพัก
fill in – to do somebody's job for a short time while they are not there ทำแทน, ทำหน้าที่แทน
delighted – very happy or satisfied about something ยินดีมาก,สุขใจ
traditional – things (buildings, clothes, music, customs, etc.) that have been part of a country or society for a long time แบบดั้งเดิม, เป็นประเพณี
retired – no longer working because you have reached the age where you are officially too old to work เกษียณอายุ

Bangkok Post online classifieds

Try buying & selling goods and properties 24/7 in our classifieds which has high purchasing power local & expatriate audience from within Thailand and around the world.

0 people commented about the above

Readers are urged not to submit comments that may cause legal dispute including slanderous, vulgar or violent language, incorrectly spelt names, discuss moderation action, quotes with no source or anything deemed critical of the monarchy. More information in our terms of use.

Please use our forum for more candid, lengthy, conversational and open discussion between one another.

  • Latest
  • Oldest
  • Most replied to
  • Most liked
  • Most disliked

    Click here to view more comments