Easy English news
(Video and text) Yingluck Shinawatra discusses her background and qualifications for the prime ministerial job, the role of Thaksin and what she would do if she gets the job.
Here is text of the Arglit Boonyai’s English language interview with Yingluck Shinawatra. She is not a native speaker of English, so her language is not perfect, but it is still very understandable. I have changed some of the wording to make it more natural, but I have tried to stay as close to the original language as possible. You can also find an earlier English language interview with her main rival for prime minister, Abhisit Vejjajiva, here: http://bit.ly/lMie7X
Yingluck’s English language interview.
You are the first serious prime ministerial candidate that is a female in Thailand. Do you think with the stability of the political situation as it is right now that Thailand is, in fact, ready for a female prime minister?
Oh really? I think Thailand will (? unclear) whoever can solve the country’s problems, I think.
Right, so you think – a lot of people have been talking about (how) your femininity will help sway voters at the polls and make them want to vote for you in this upcoming election. You don’t think that will have anything to do with it?
I think, first of all, I’m glad to hear that but I know that all women in Thailand have a lot of ability, but, for myself, I will use my – as a female in this situation to talk and have a two-way dialogue with any others so as to make sure that the country moves forward towards peace.
Right, OK, and, given that, and that you’re somewhat lacking in political experience, as compared to your main opposition in the Democrats, what makes you think that you’re a contender this time, that you have the political clout to win the election?
I think if you know my background so I think in my family most of the people came from politicians, like my Dad, my sister, my brother, so in terms of understanding politics, I think – I believe I’ve had that since I was young. The only thing is that I never joined politics officially, but I think I understand. And I think right now, the country needs people to manage and to deliver policies to enhance the wealth of the country. So I think at this time the country needs that skill. So that’s why I’ve proposed myself.
So, talking just now, you referred to management style. Now your brother has been vocal in saying that you’re his clone and that you will have a similar management style to him. Do you have any response to this? Do you agree?
I think I’m a clone in terms of thinking – logical thinking. Because since I was young – so we are like brother and sister. This is a fact. But the thing is that I worked in the company, so I understand and I see how he implemented the vision and the strategy and made the company successful. So this I have learned and understood the logic. Plus, politics – I think the political (side of me) was from being born in a politician’s family. I think that you cannot avoid – if people give you the good idea, so why would you reject that? Whatever is good for the country, we should accept. But, anyway, in terms of leadership and management, it will be on my own to make the decisions because for myself and the Phue Thai part, we have the management, the policies and the commitment to the people, so we have our own organisation to make decisions. Back to Prime Minister Thaksin Shinawatra, he can give us suggestions, but we have the organisation to make decisions.
Are you worried that some people may not see it that way? That they’ll think that former prime minister Thaksin is, in fact, pushing you to do certain things in his style? How will you differentiate yourself from him and come out from behind his shadow?
I understand only the logical thinking, but the style will be my style.
OK, I have one question to ask that there’s been some rumours going around that you are not if fact Thaksin’s younger sister but maybe a cousin or some other relative from the family.
Is there any truth to these rumours?
I can show my bio, I think. I’m the youngest.
It’s not going to be like Obama, we’re not going to be chasing…
You can check. You can check with the registrar.
OK, now going back to politics for a minute, you’ve been quoted as saying in some of your policies that you will start a new war on drugs, eradicate drugs in twelve months and also a war on poverty in you will hope to eliminate poverty from the country within, I think four years.
Do you think these are really realistic targets? Do you think you can really get rid of drugs in…
Yes, of course. I think we will work with a team and most of the team will come from the team who has already been successful in the past, so I believe this is something we can implement.
How specifically will you do it?
For the drugs, I think instead of counting how many people to handle it, we have to have a strategy with drugs, how we can make sure we follow it strictly. We will bring in the old paradigm and, as for people who take drugs, we think we have to take care of them and help them and educate them and help them return to normal society. As for people who sell the drugs, I think we have to have to take action and make sure it won’t happen again.
This time is a good opportunity with the election that we will turn Thailand to real democracy, so please give me the chance and opportunity so people will be the ones who judge me.
interview – a meeting (often a public one) at which a journalist asks somebody questions in order to find out their opinions, experiences, etc. การสัมภาษณ์
native speaker – someone who has spoken a particular language since they were a baby, rather than having learnt it as a child or adult เจ้าของภาษา
natural – normal; as you would expect ตามธรรมชาติ, เหมือนจริง
original language – the words actually used ภาษาต้นฉบับ
rival – a person you are competing against or opposing คู่แข่ง
candidate – a person who is trying to win an elected position ผู้สมัคร
female – being a woman or a girl สตรี, ผู้หญิง, เพศหญิ
stability – a situation in which things happen as they should and there are no harmful changes; when something is not likely to move or change ความมั่นคง, เสถียรภาพ
situation – all the circumstances and things that are happening at a particular time and in a particular place สถานการณ์
femininity – the qualities that are considered to be typical of women; the fact of being a woman ความเป็นผู้หญิง
sway – to influence or change someone’s opinion — ทำให้โอนเอียง, โน้มน้าว, จูงใจ
polls (polling stations) – the places where people vote in an election หน่วยเลือกตั้ง
upcoming – happening soon; available soon ซึ่งกำลังจะเกิดขึ้น, ซึ่งกำลังจะมา
dialogue – formal discussion between two groups or countries, especially when they are trying to solve a problem, end a disagreement, etc การสนทนา
lacking – not having much or enough of something ขาด
opposition – rivals; a group, team, etc, you are competing against คู่ต่อสู้
contender – someone or something who competes with other people or things for a prize คู่ต่อสู้, คู่แข่ง
clout – the power to influence events อิทธิพล
policy – a set of plans or action agreed on by a government, political party, business, or other group นโยบาย
enhance – to improve the quality, amount or strength of something ปรับปรุง, ทำให้ดีขึ้น
wealth – a large amount of money, property, etc. that a person or country owns ความมั่งคั่ง
skill – the ability to do something well, usually as a result of experience and training ฝีมือ
propose – to suggest an idea, a person, etc., for a group to consider เสนอ
vocal – telling people your opinions or protesting about something loudly and with confidence เฉียบขาด
clone – a person or thing that seems to be an exact copy of another โคลน, สำเนา
response – an answer การตอบ
logic – sensible reasons for doing something; the science of thinking about or explaining the reason for something using formal methods ตรรกวิทยา, ระบบการใช้เหตุผล
logical – following or able to follow the rules of logic in which ideas or facts are based on other true ideas or facts มีเหตุผล, ตามเหตุผล
implement – to make something such as an idea, plan, system or law start to work and be used นำ แผนหรือนโยบายมาปฏิบัติ
vision – the ability to imagine how a country, society, industry, etc. could develop in the future and to plan in a suitable way วิสัยทัศน์
strategy– a plan or method for achieving something, especially over a long period of time ยุทธวิธี, แผนการ
reject – to not agree with ปฏิเสธ ไม่ยอมรับ
commitment – willing to give your time and energy to something that you believe in; a promise or firm decision to do something การให้คำมั่นสัญญา, การมอบความไว้วางใจ
suggestion – an idea or a plan that you mention for somebody else to think about ข้อเสนอ, ข้อเสนอแนะ
differentiate – to see or show a difference between people or things แยกแยะระหว่าง
shadow – the dark shape that somebody/something's form makes on a surface, for example on the ground, when they are between the light and the surface เงา, ร่มเงา
rumour – a piece of information, or a story, that people talk about, but that may not be true ข่าวลือ
cousin – a child of your uncle or aunt; someone who is related to you through a brother, sister, uncle, or aunt of one of your parents ลูกพี่ลูกน้อง, ญาติห่างๆ
registrar – an official whose job is to keep official records นายทะเบียน
quote – to repeat the words that someone else has said or written ยกคำพูดมา
eradicate – to get rid of completely or destroy something bad กำจัดจนหมดสิ้น
eliminate – to get rid of completely กำจัดหรือขจัดให้หมดไป
target – a goal or aim; a particular number or amount that you want to achieve เป้าหมาย
specifically – in a detailed and exact way เฉพาะ, เฉพาะเจาะจง
paradigm – a typical example or pattern of something แบบฉบับ, ตัวอย่าง, แบบอย่าง
strictly – carefully and exactly; completely อย่างเข้มงวด