Easy English news
A hacker demanding freedom from Ministry of Education control over teenagers briefly took over the ministry website yesterday.
Please join us on our facebook page:http://www.facebook.com/bangkokpostlearning
The Education Ministry had a new and unwanted look late yesterday afternoon after it was taken over by a hacker. Photos by POST TODAY
Evening update: According to Post Today, a student from a well-known local school has admitted that he was the hacker. He met with Education Ministry permanent secretary Sasithara Phichaicharnnarong and said he was upset about the jit arsa programme (described in the story below). Ms Sasithara said that since the student was not an adult and had no intention of stealing information, he would not be charged with a crime. Instead, he will be asked to do community service, by helping in the Ministry's ICT department.
Education Ministry website hacked
The Education Ministry website seems to be working normally this morning, back to its rather boring look, typical of many government websites.
Late yesterday afternoon it was anything but boring. About 4:30 pm someone broke into the website and announced that it had been hacked.
The hacker gave the site a new logo and posted messages in Thai and English saying that the ministry should have no right to control teenagers.
“We’re Libertia," the Thai message said. "We do what we want to protect our freedom. You have no right to control teenagers like us. We have our own life and our own rules.”
The English version was not perfect, but it did get the message across: “We're Libertia. We do whatever we want, because we can. Don't dominant (dominate) your teenager. We have our life, We have our rules."
The hacker also left a message that said, “Hacked by Gleich zi Libertia. We don’t need you. Bring me democracy!” and criticised the ministry’s campaign to nurture the so-called jit arsa (volunteering spirit) among youth using foul language, saying it was useless.
The hacking caused the website to malfunction and the ministry’s IT and communications officials had to close it down at 5.20pm.
Education Ministry permanent secretary Sasithara Phichaicharnnarong admitted that the ministry’s IT security system had a major defect that left it vulnerable and it needed to be fixed.
Meanwhile, the message seems to be gaining some support among the young. There is already a Gleich zi Libertia Facebook fanpage with almost 2000 likes.
Adapted from a story on bangkokpost.com
hacker – a person who secretly finds a way of looking at and/or changing information on somebody else's computer system without permission ผู้ที่มีความชำนาญในการใช้คอมพิวเตอร์ไปในทางที่ผิดกฎหมาย เช่น แอบขโมยข้อมูลจากคอมพิวเตอร์ในเครือข่าย
normally – as usual; properly ตามปกติ
boring – not interesting; making you feel tired and impatient น่าเบื่อ
typical – happening in the usual way; showing what something is usually like ตามแบบฉบับ, ตามปกติ
anything but – not at all
logo – a printed design or symbol that a company or an organization uses as its special sign โลโก้, เครื่องหมาย
post – to send information, in this case, to a website
message – an important idea that someone is trying to communicate ประเด็น, เนื้อความ
libertia – a name made from the word "liberty", the freedom to live as you wish or go where you want อิสรภาพ, สิทธิขั้นพื้นฐาน
protect – to make sure that something is not harmed or damaged ปกป้อง, ป้องกัน
version – a particular form of something which varies slightly from other forms of the same thing – ชุด, เวอร์ชั่น
get across – to make a message clear enough to be understood
dominant – more powerful or important than all others เหนือกว่า
dominate – (in this case, “dominate”, the verb form, should be used instead of “dominant”) to control, to be the most important thing ครอบคลุม ควบคุม
criticise – to say that you disapprove of somebody/something; to say what you do not like or think is wrong about somebody/something วิจารณ์, ติเตียน,จับผิด
campaign – a series of actions intended to produce political or social change การรณรงค์, การกระทำการหรือวางแผนเพื่อให้บรรลุตามเป้าหมาย
nurture – to have a feeling, an idea, a plan, etc. for a long time and encourage it to develop บำรุง, เอาใจใส่
volunteer – to offer to do something without being forced to do it อาสา
volunteering spirit – the feeling that you want to help do something without being paid for it จิตอาสา
youth – young people วัยรุ่น
foul – extremely unpleasant น่ารังเกียจ
malfunction – a failure to work or operate correctly ทำงานผิดปกติ
permanent secretary – a government official, not a political appointee, in charge of a ministry ปลัดกระทรวง
admit – to agree that something is true, especially when you are unhappy, sorry or surprised about it ยอมรับ
security – protection; systems providing for safety from attack, harm, or damage ระบบรักษาความปลอดภัย
defect – a fault in someone or something ข้อบกพร่อง, จุดอ่อน
vulnerable – easily damaged or harmed ซึ่งถูกทำลายได้ง่าย
meanwhile – at the same time ในเวลาเดียวกัน