Not a "mob" | Bangkok Post: learning

Learning > Easy News (เรียนภาษาอังกฤษจากข่าวบางกอกโพสต์ระดับกลาง)

Not a "mob" (updated)

Level switch:
  1. Intermediate
- +

“Mob” (ม็อบ) in the Thai sense is often not the same as “mob” in the English sense. In fact, the ม็อบ we have seen on the streets of Bangkok would not be called mobs in English unless they turn violent. (Update: There have been isolated incidents of mob-like behaviour) 

Please join us on our Facebook page http://www.facebook.com/bangkokpostlearning

This is not a “mob” in the English sense of the word. PATTARACHAI PREECHAPANICH

Update: There have been at least two incidents of mob-like behaviour involving a relatively small number of protesters and possibly guards. (See after the main story.)

Not a "mob"

Bangkok has been full of crowds in the past several weeks. Some have been protesting against the government while others have been supporting the government. On Thai television and in Thai-language newspapers each of the groups are called a "mob." The word comes from English, but these crowds are not actually called mobs in the English language.

Why not? Well, let’s look at some dictionary definitions of "mob" and you can see for yourself. Look to see how they define “mob”:

This is not a mob either. PATTARAPONG CHATPATTARASILL

Oxford Advanced Learners Dictionary: a large crowd of people, especially one that may become violent or cause trouble

MacMillan Dictionary: a large crowd of people that is dangerous or difficult to control

Miriam Webster Dictionary: a large group or crowd of people who are angry or violent or difficult to control

The crowds here in Bangkok have been peaceful, so they are not mobs. They could become mobs if they start to get out of control and become violent. For now, however, let’s call them political demonstrations, rallies, gatherings, groups or just crowds.

Protesters from the Network of Students and People for Reform of Thailand chase after police in the Nang Loeng area. That is definitely mob-like behaviour. PATTARAPONG CHATPATTARASILL.

Saturday afternoon update

While the main groups of protesters have remained peaceful during their marches and rallies, the Bangkok Post is reporting at least two incidents of mob behaviour.

On Saturday a policeman suffered a minor injury in a clash with protesters from the Network of Students and People for Reform of Thailand in front of the UN building on Ratchadamnoen Nok Avenue on Nov 7.

The student-led demonstrators used flagpoles to chase anti-riot officers near the Nang Loeng race track as police tried to block their march to Government House. But the protest leaders quickly intervened to calm the angry demonstrators.

A more serious incident occurred on Friday night when about 20 men allegedly attacked a policeman behind the Democrat Party's protest rally stage on Ratchadamnoen Avenue. He was taken to Police Hospital. The attackers were alleged to be rally guards.

Learn from listening

Click "play" to listen to Not a "mob" (updated) and "Download" to keep this file for educational purpose.

Vocabulary:

allegedly: claimed to have done something wrong, but not yet proven - ที่กล่าวหา

behaviour: the way that someone acts or behaves - พฤติกรรม, การกระทำตัว

block: to stop someone/ something from moving through or along something else - ปิดกั้น, กีดขวาง

calm down: to become or make somebody become quiet and more relaxed after strong emotion or excitement - ทำให้สงบ, ทำให้นิ่งเฉย

definition: a statement of what a word or expression means - คำจำกัดความ,คำอธิบาย

demonstration: an occasion when a group of people gather together to support or protest about something - การชุมนุม

gathering: an occasion when many people come together as a group - การรวมตัว, การประชุม

incident: something that happens, usually something bad - เหตุการณ์

injury: physical damage done to a person or a part of their body - อาการบาดเจ็บ

intervene: to become involved in a situation in order to try to stop or change it - แทรกแซง

mob: a large crowd of people, especially one that may become violent or cause trouble (the Thai sense of the word, however, refers to a large crowd gathered for a demonstration of some type. In this case, "crowd" or "gathering" is used in English.) - ฝูงชนที่กำลังสับสนอลหม่าน, ฝูงชนวุ่นวาย

protest: to make a strong complaint or disagreement - ประท้วง

rally: a large public gathering of people to support someone or to protest against something - การชุมนุม

reform: a change that is intended to correct a situation that is wrong or unfair - การแก้ไข การปฏิรูป

relatively: somewhat; in comparison with someone or something similar - ค่อนข้าง

riot police: police who are trained to deal with violent groups of people - ตำรวจปราบจราจล

stage: a raised area, usually in a theatre, etc. where actors, dancers, speakers etc. perform - เวที

suffer: to experience something very unpleasant or painful - ประสบ

violent: involving or caused by physical force that is intended to hurt or kill somebody - รุนแรง, ร้ายแรง, สาหัส

Related search: mob, ม็อบ, Thai sense, English sense

Bangkok Post online classifieds

Try buying & selling goods and properties 24/7 in our classifieds which has high purchasing power local & expatriate audience from within Thailand and around the world.

1 people commented about the above

Readers are urged not to submit comments that may cause legal dispute including slanderous, vulgar or violent language, incorrectly spelt names, discuss moderation action, quotes with no source or anything deemed critical of the monarchy. More information in our terms of use.

Please use our forum for more candid, lengthy, conversational and open discussion between one another.

  • Latest
  • Oldest
  • Most replied to
  • Most liked
  • Most disliked

    Click here to view more comments