Learning Thai: “Under control” | Bangkok Post: learning

Learning > Learning From News (เรียนภาษาอังกฤษจาก ข่าวบางกอกโพสต์)

Learning Thai: “Under control”

Level switch:
  1. Advanced
- +

Any good political leader currently in power will assure the public that the situation is under control. Here’s an example. 

Please join us on our facebook page: http://www.facebook.com/bangkokpostlearning

Column by Sunee Khaenyuk


Click button to listen to Coping and rightclick to download

กทม.มั่นใจน้ำท่วมปีนี้เอาอยู่

สุขุมพันธ์มั่นใจหากเกิดอุทกภัยอีกครั้งกทม.รับน้ำได้แน่นอน เหตุมี 3 อุโมงค์ยักษ์ระบายน้ำคอยช่วย โวงานขุดลอกคลอง-ท่อระบายน้ำเสร็จเกือบ 100%

ม.ร.ว.สุขุมพันธุ์ บริพัตร ผู้ว่าราชการกรุงเทพมหานครกล่าวเปิดงานเสวนาโครงการ “เสริมสร้างยุทธศาสตร์การบริหารจัดการน้ำภาคประชาชน” ที่โรงแรมมิราเคิลแกรนด์ ว่า กทม.มีนโยบายบริหารงานด้วยความปลอดภัย โดยการมีส่วนร่วมของประชาชน เพื่อช่วยดูแลความปลอดภัยให้กับชุมชน ทั้งนี้ เมื่อปลายปี 54 กทม.ประสบปัญหาอุทกภัยในหลายพื้นที่ ดังนั้น จึงนำบทเรียนดังกล่าวมาแก้ไขเพื่อรับมือภัยพิบัติ
โพสต์ทูเดย์ 25 สิงหาคม

กทม. – BMA (Bangkok Metropolitan Administration)
มั่นใจ – to be confident
เอาอยู่ (coloquial)- to be able to bring something under control
สุขุมพันธ์ – MR Sukhumbhand Paribatra
อุทกภัย – a flood
รับน้ำ – to receive (in this case, to cope with, i.e., to be able to manage) water
แน่นอน – definitely, certainly, surely
อุโมงยักษ์ – a giant tunnel
ระบายน้ำ – to drain
โว – to boast, to brag
ขุดลอก – to dredge
ท่อระบายน้ำ – drainage pipe
เสร็จ – to finish, to complete
ม.ร.ว. – MR for Mom Rajawongse, a Thai royal title
ผู้ว่าราชการ – a governor
กล่าวเปิดงาน – to deliver an opening speech
นโยบาย – a policy, a strategy
ความปลอดภัย – safety, security
การมีส่วนร่วม – participation 
ดูแล – to look after
ชุมชน – a community
หลายพื้นที่ – many areas
บทเรียน – a lesson
ดังกล่าว –  as mentioned above, aforementioned
ภัยพิบัติ – a calamity, a disaster, a catastrophe


Click button to listen to Coping2 and rightclick to download

BMA confident flooding this year under control

Sukhumbhand is confident if flooding reoccurs this year, the Bangkok Metropolitan Administration (BMA) will definitely be able to cope with the flood water since it has three giant drainage tunnels to help. (He also) boasted that the dredging of canals and drainage pipes is almost 100% complete.

Bangkok Governor M.R. Sukhumband Paribatra delivered the opening speech in a seminar entitled “Reinforcing Civil Sector Strategies for Water Management” at the Miracle Grand Hotel, saying the BMA has a management policy of safety and public participation to help look after the security of its communities, a direct result of the problems experienced by many communities during the floods late last year (2011). Thus, the BMA has taken corrective measures (learned) from these aforementioned lessons in order to cope with (future) calamities.

More on this topic

Related search: Learning Thai from Post Today, M.R. Sukhumband Paribatra

Bangkok Post online classifieds

Try buying & selling goods and properties 24/7 in our classifieds which has high purchasing power local & expatriate audience from within Thailand and around the world.

0 people commented about the above

Readers are urged not to submit comments that may cause legal dispute including slanderous, vulgar or violent language, incorrectly spelt names, discuss moderation action, quotes with no source or anything deemed critical of the monarchy. More information in our terms of use.

Please use our forum for more candid, lengthy, conversational and open discussion between one another.

  • Latest
  • Oldest
  • Most replied to
  • Most liked
  • Most disliked

    Click here to view more comments