His demand for the caretaker government to resign ignored, rally leader Suthep Thuagsuban issues a new set of orders and tells protesters to target the Shinawatra family.
Please join us on our Facebook page http://www.facebook.com/bangkokpostlearning
Suthep issues orders to protesters, police, soldiers and government workers after PM Yingluck ignored his order to resign. PANUMAS SANGUANWONG
It didn't take long for Tida Tawornseth, chair of the United Front for Democracy against Dictatorship (UDD), to comment on Suthep Thuagsuban's latest orders to the police. The order that they take legal action against caretaker Prime Minister Yingluck Shinawatra and cabinet members on insurrection charges was "insane and absurd" .
PDRC spokesman, Akanat Promphan, admitted this morning that the police were not being cooperative, but said government civil servants were responding well, even if they might not dare stay home from work.
Suthep targets Shinawatra clan
Rally leader Suthep Thaugsuban last night announced that Shinawatra family members would become the next targets of the anti-government protesters.
The protest escalation came after caretaker Prime Minister Yingluck Shinawatra shrugged off the ultimatum by the People's Democratic Reform Committee (PDRC) led by Mr Suthep that demanded she and her government step down from their caretaker role in 24 hours, or by 10.30pm last night, to pave the way for the appointment of an interim prime minister and the setting up of a "people's council" under Section 3 of the constitution.
The government rejected the demand, saying Section 3 does not allow any group of people to exercise the sovereign power of the people. The King shall exercise such power through parliament, the cabinet and the courts, it said.
In his speech to the protesters, Mr Suthep said since Ms Yingluck had ignored the PDRC's "order", the committee had therefore issued an "additional order" that protesters demonstrate peacefully against Shinawatra family members and cabinet members.
Police are also ordered by the PDRC to take legal action against Ms Yingluck and her cabinet on charges of insurrection, he said.
"The PDRC orders police officers to return to their normal duties," Mr Suthep said, setting them a 12-hour deadline to comply.
"The military is asked to deploy for security purposes at state offices instead," he said.
In an earlier speech, Mr Suthep said when the prime minister steps down, he would ask protesters to go home.
"Just wait for another three days. If this is not finished, people in the Shinawatra family won't find any happiness in their lives," he said.
Mr Suthep again insisted the Yingluck administration had lost its legitimacy to stay in power since it had rejected the Constitution Court' s ruling on the charter amendment to make the Senate a fully elected body.
Prime Minister Yingluck Shinawatra appears at a press conference at the Army Club during which she pleaded emotionally with anti-government protesters to treat her family fairly. PATTANAPONG HIRUNARD
Early in the day, Ms Yingluck appeared on the verge of tears during a press conference at the Army Club and insisted she would not step down as caretaker prime minister until a new cabinet has been formed.
"I have retreated so far and I don't know where to retreat further," she said.
The prime minister became emotional when asked about the protesters' demand that her family leave the country.
"I am not without feelings. I have heard their calls. As for the one about my family, I am also Thai. Will there be no place for me here? Is this what is going to happen?
Mr Suthep responded last night and asked Ms Yingluck to treat the protesters fairly. He said the demonstrators were aware of their legal rights and had never "banished" her brother, Thaksin Shinawatra, or anyone from the country.
"Thaksin left not because the people drove him away. He fled.
"And the people here shout "Get out" not because they want you to leave the country. They want you out of the prime minister's post. Don't make such a false accusation," he said.
You can read the full story here: clan" >http://www.bangkokpost.com/news/local/384165/suthep-targets-shinawatra-clan
absurd: completely ridiculous; not logical and sensible - ไร้สาระ, ไร้ความหมาย, ที่ไม่เป็นเหตุเป็นผล
accusation: a statement that someone has done something wrong or illegal even though this has not been proved - ข้อกล่าวหา
administration: government - รัฐบาล
admit: to agree that something is true, especially when you are unhappy, sorry or surprised about it - ยอมรับ
amendment: a change made to a law or agreement, in this case, to the constitution - การแก้ไขกฎหมาย ในที่นี้หมายถึงการแก้ไขรัฐธรรมนูญ
appear: to go to a place and be seen there - ปรากฏตัว
appointment: when someone is officially chosen for a job - การแต่งตั้ง
banish: to make somebody/something go away; to get rid of somebody/something, to order somebody to leave a place, especially a country, as a punishment - ไล่ไป, ทำให้เลิกนึกถึง, เนรเทศ
body: a group of people who work or act together, often for an official purpose, or who are connected in some other way - กลุ่มคน, นิติบุคคล
cabinet: the group of government ministers who make and approve government policy - คณะรัฐมนตรี
caretaker: in charge for a short time, until a new leader or government is chosen - รักษาการ
charge : an official statement accusing someone of committing a crime - ข้อกล่าวหา
charter: a constitution - รัฐธรรมนูญ
civil servants: people who work in the government departments responsible for putting central government plans into action - ข้าราชการ
clan: a very large family a group of families who are related to each other - ตระกูล
comply: to obey a rule, law, agreement, etc. or do what someone asks you to do - ปฏิบัติตาม (กฎหมาย, ข้อเสนอ, ข้อตกลง etc.)
constitution: the set of laws and basic principles that a country in governed by - รัฐธรรมนูญ
Constitution Court: the court that decides whether or not laws follow the constitution - ศาลรัฐธรรมนูญ
cooperative: willing to do what you ask them - ให้ความร่วมมือ
council: a group of people chosen to give advice, make rules, do research, provide money - สภา, คณะกรรมการ
dare: to be brave enough to do something - กล้า
deadline: a time or day by which something must be done - เส้นตาย
demand: to ask for something very firmly - เรียกร้อง, ต้องการ
demonstrate: to protest against something, especially with a large group of people - ชุมนุมประท้วง
deploy: (of police or soldiers) to put in place ready for action - ส่ง (ทหาร, ตำรวจ) ประจำการ
duty: something that you have to do because it is part of your job, or something that you feel is the right thing to do - หน้าที่, ความรับผิดชอบ
emotionally: connected with people's feelings - เกี่ยวกับความรู้สึก, เกี่ยวกับอารมณ์
escalation: an increase or strengthening, often by becoming much worse or more serious, or making something do this - การเพิ่มขึ้น, การยกระดับ, การเลวร้ายลง
exercise: to use your power or rights - ใช้อำนาจ
fled (past of flee): escaped; left an area very quickly because of a danger there - หนีไป
ignore: to intentionally not listen or give attention to - ทำเพิกเฉย
insane: crazy, very stupid or crazy, especially in a way that is likely to cause serious problems, harm, or injury - บ้า,ประสาท. ซึ่งขาดสติ
insist: to keep saying very firmly that something is true - ยืนกราน ยืนยัน
insurrection: an attempt by a large group of people to take control of their country by force - การกบฏ
interim: temporary and intended to be used or accepted until something permanent exists - ชั่วคราว
issue: to officially announce or give out - ออก, ออกประกาศ, ออกคำสั่ง
legal: relating to the law - เกี่ยวกับกฎหมาย
legitimacy: that fact that something is legal; the fact that something is fair and reasonable - ถูกต้องตามกฎหมาย ความชอบธรรม
on the verge of tears: to be almost crying - น้ำตาปริ่มขอบตา
pave the way: to make something possible or easier to be done - ปูทางไว้สำหรับ
plead: to ask for something in an emotional way - ขอร้อง, วิงวอน
press conference: an official meeting where someone makes a formal statement about a particular issue or event to journalists and answers their questions about it - การแถลงข่าว
protester: someone who shows that they disagree with something by standing somewhere, shouting, carrying signs, etc - ผู้ต่อต้าน, ผู้ประท้วง
rally: a large public gathering of people to support someone or to protest against something - การชุมนุม
reform: a change that is intended to correct a situation that is wrong or unfair - การแก้ไข การปฏิรูป
reject: to not accept something - ปฏิเสธ ไม่ยอมรับ
resign: to leave a job permanently - ลาออกจากตำแหน่ง
retreat: to move back or away - ถอยกลับ
security: protection; systems providing for safety from attack, harm, or damage - ระบบรักษาความปลอดภัย
Senate: one of the two groups of politicians who make laws in some countries, for example in the US, Australia, Canada and Thailand - วุฒิสภา
shrug off: to show that something does not worry or upset you - ไม่เอาใจใส่, ไม่สนใจ
sovereign: (of a country) ruling itself - เอกราช อำนาจอธิปไตย
state: government - รัฐบาล
target: to direct something at someone or something - ตั้งเป้าหมาย
treat: to behave in a particular way towards somebody/something - ปฏิบัติ(ต่อ)
ultimatum: a statement that orders someone to do something and threatens to punish or attack them if they do not - คำขาด
United Front for Democracy Against Dictatorship (UDD): the group originally formed to demonstrate against the 2006 coup and which supported the Somchai Wongsawat government against the PAD and which led the fight against the Abhisit government. They are known for wearing red shirts - แนวร่วมประชาธิปไตยต่อต้านเผด็จการแห่งชาติ
Published: 29 Jan 2015 Total views: 1,366
Published: 30 Jan 2015 Total views: 1,256
Published: 28 Jan 2015 Total views: 4,983
Published: 28 Jan 2015 Total views: 785
Published: 30 Jan 2015 Total views: 313
Published: 29 Jan 2015 Total views: 1,183
Published: 27 Jan 2015 Total views: 6,760
Published: 28 Jan 2015 Total views: 1,619
Published: 30 Jan 2015 Total views: 755