Valentine love warnings for teens | Bangkok Post: learning

Learning > Learning From News (เรียนภาษาอังกฤษจาก ข่าวบางกอกโพสต์)

Valentine love warnings for teens

Level switch:
  1. Advanced
- +

Valentine's Day does not give teens a license to have sex, a message being pushed by both religious leaders and social activists as Feb 14 falls on Macha Bucha day this year. 

Please join us on our Facebook page

People join an activity writing messages on “leaves of faith” of an artificial golden Bodhi tree at Sanam Luang as part of the Macha Bucha day celebrations tomorrow. THANARAK KHOONTON

Teens warned of Valentine's 'love'


Teenagers are being encouraged to stay mindful when expressing their "love" for each other on Valentine’s Day tomorrow.

The advice was offered yesterday by Phra Wichit Thammaphon, assistant to the abbot of Wat Saket, as his temple and the National Office of Buddhism were preparing various religious events to mark Macha Bucha day, which also falls tomorrow.

The message to young lovers is issued annually, but since the occasion falls on Macha Bucha day this year, the monk took the opportunity to add some Buddhist teachings to the Valentine’s warning.

Labelling it a “miraculous year” when the romantic mood meets the religious spirit, Phra Wichit Thammaphon said  “teenagers need to adopt mindful love to avoid causing problems for their parents and society”.

By being ‘’mindful’’, the monk said young boys and girls should remember that an appropriate expression of intimacy does not necessarily end in sex.

He said many youngsters are going through a difficult stage when they are no longer children but are not old enough to make mature decisions.

A quick but careless decision can have unhappy consequences such as unwanted pregnancies and health issues, the monk said.

Young campaigners at the Victory Monument show stickers warning girls against having sex with their lovers as “proof of love” on Valentine’s Day. SEKSAN ROJJANAMETAKUL

A 20-year-old man yesterday talked about the consequences of having unprotected sex with his girlfriend three years ago as part of the Valentine’s Day campaign “Don’t Let Love Be An Excuse for Sex”, launched by a network of social activists.

At that time, the man recalled, his girlfriend became pregnant and he turned to the drug trade to earn money to raise their child.

He was later arrested and detained at Kanchanaphisek male juvenile remand home for three years.

Not wanting other teenagers to follow his path, he warned that, “To father a child requires careful thought. Teenagers must be mindful; they cannot think only of having fun out of curiosity.”

But a recent survey of 1,300 male teenagers suggests the advice may fall on deaf ears.

Asked to comment on sex and Valentine’s Day, about one third of them (31.7%) said the day marked a good opportunity to express love by having sex, said Thiraphat Khahawong, coordinator of a youth network aiming to discourage alcohol consumption.

The survey also showed that 20.6% of the respondents would pressure their partner into having sex by claiming a refusal would be a sign that they weren’t in love.

When asked about their plans for tomorrow, 27.3% of respondents said they had a date with their girlfriends, while 24.6% plan to buy chocolates and roses as gifts.

Only 18.2% of the teenagers said they would go to temples to join candle lighting ceremonies at night.

Despite these figures, Sumontha Pluemsungnoen, who is campaigning for healthy sex life, said adults should not rush to the conclusion that most teenagers only think of sex.

There are still plenty of youngsters who know how to express love appropriately, the activist said.

Learn from listening

Click "play" to listen to Valentine love warnings for teens and "Download" to keep this file for educational purpose.


abbot: the head monk at a temple - เจ้าอาวาส

activist: someone who takes part in activities that are intended to achieve political or social change, especially someone who is a member of an organisation - นักกิจกรรม

adopt: to accept or to start using something new - นำมาใช้

advice: an opinion or a suggestion about what somebody should do in a particular situation - คำแนะนำ

aim: to have as your purpose or goal - มีเป้าหมาย มีจุดมุ่งหมาย

annually: happening every year - ทุกๆปีด

appropriate: suitable or right for a particular situation or purpose - ที่เหมาะสม

arrest: (of the police) to take someone to a police station because they are believed to have committed a crime - จับกุม

assistant: a person who helps or supports somebody, usually in their job - ผู้ช่วย

avoid: to try to prevent something from happening - หลีกเลี่ยง

Bodhi tree: the large and very old tree under which the Buddha was said to have achieved enlightenment - พระศรีมหาโพธิ

campaign: a series of actions intended to produce political or social change - การรณรงค์

campaigner: a person who takes part in organized activities which are intended to change something in society - ผู้ต่อสู้,ผู้รณรงค์,ผู้โฆษณาเผยแพร่

careless: not giving enough attention and thought to what you are doing, so that you make mistakes - ไม่ระมัดระวัง, ประมาท

claim: to say that something is true although it has not been proved and other people may not believe it - อ้าง

conclusion: something that you decide is true after consider all the evidence and thinking about it carefully - การสรุป,บทสรุป

consequences: results of effects of something - ผลที่ตามมา

consumption: using, eating or drinking something - การบริโภค

coordinator: someone whose job is to organise the various parts of an activity and make sure that all the people involved work well together - ผู้ประสานงาน

curiosity: a strong desire to know about something - ความอยากรู้

date: to have a romantic appointment with somebody - นัดพบ

detain: to keep someone in a police station or prison and not allow them to leave - กักตัว ควบคุมตัวหรือฝากขัง

discourage: to make someone feel like something should not be done - ทำให้ไม่อยาก (ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง)

encourage: to cause someone to want to do something - กระตุ้น ให้การสนับสนุน

excuse: a reason that you give to explain why you have done something bad, or why you have not done something that you should have done - ข้อแก้ตัว, ข้ออ้าง

fall on deaf ears: to be completely ignored, i.e., no one pays attention to something - ถูกเพิกเฉย  

intimacy: the state of having a close personal relationship with somebody, sexual activity, especially an act of sexual intercourse - ความใกล้ชิด, ความสนิทสนม, ความสัมพันธ์ทางเพศ

issue: a problem that needs to be considered - ประเด็น

issue: officially announced - ออกประกาศ

juvenile: a young person who is not yet an adult - เยาวชน

label: to use a word or phrase to describe someone or something, especially one that is not completely fair or true - ติดชื่อ

launch: to start something - เริ่มต้น, เปิดโครงการ, เริ่มทำ

mark: to celebrate or officially remember an event that you consider to be important -

mature: behaving in the sensible way that you would expect an adult to behave - มีวุฒิภาวะ

mindful: remembering somebody/something and considering them or it when you do something - สำนึก, ใจจดใจจ่อ

miraculous: extremely lucky and unexpected - อย่างมหัศจรรย์ อย่างไม่น่าเชื่อ

mood: the way you feel at a particular time - อารมณ์

network: a large system of connected parts, organisations, people, etc. - เครือข่าย

occasion: a special event, ceremony or celebration - โอกาส, งาน

opportunity: a chance to do something, or a situation in which it is easy for you to do something - โอกาส

partner: the person that you are married to or having a relationship with - คู่สมรส, คู่สามีหรือภรรยา

plenty: more than enough - มากพอ

pregnancy: the state of being pregnant, having a baby developing inside - การตั้งท้อง

pressure: to try to make someone do something by forcing, threatening, or persuading them in a determined way - กดดัน

proof: information, documents, etc. that show that something is true - การพิสูจน์

raise: to take care of children while they are growing up - เลี้ยงดู

recall: to remember - จำได้ นึกทบทวน

refusal: an act of saying or showing that you will not do, give or accept something - คำปฏิเสธ, การปฏิเสธ

remand home: a place where young lawbreakers (between the ages of 8 16) are kept - สถานพินิจสำหรับผู้กระทำความผิดที่มีอายุ 8-16ปี

respondent: someone who answers questions — - ผู้ตอบคำถาม/แบบสำรวจ

society: people in general, living together in communities - สังคม

spirit: the real or intended meaning or purpose of something; the typical or most important quality or mood of something - เจตนา

stage: a part of an activity or process or a period of development - ช่วง, ระยะ, ตอน

survey: the act of examining and recording available information - การสำรวจ, การหาข้อมูล

trade: a type of business - การค้าขาย

More on this topic

Related search: Valentine's Day, teenage sex, Macha Bucha Day, Makha Bucha Day

Bangkok Post online classifieds

Try buying & selling goods and properties 24/7 in our classifieds which has high purchasing power local & expatriate audience from within Thailand and around the world.

0 people commented about the above

Readers are urged not to submit comments that may cause legal dispute including slanderous, vulgar or violent language, incorrectly spelt names, discuss moderation action, quotes with no source or anything deemed critical of the monarchy. More information in our terms of use.

Please use our forum for more candid, lengthy, conversational and open discussion between one another.

  • Latest
  • Oldest
  • Most replied to
  • Most liked
  • Most disliked

    Click here to view more comments