'Finnegans Wake' is Chinese publishing hit
- Published: 29 Jan 2013 at 14.44
- Online news: Asia
A new Chinese translation of "Finnegans Wake", renowned for its linguistic difficulty in the original, is proving a hit in China -- although one academic called the author James Joyce "mentally ill".
Undated photo of author James Joyce. A new Chinese translation of Joyce's "Finnegans Wake", renowned for its linguistic difficulty in the original, is proving a hit in China -- although one academic called Joyce "mentally ill".
The first-ever mainland Chinese edition of the novel sold out its initial print run of 8,000 copies just three weeks after being launched in December, the official Xinhua news agency said.
This article is older than 60 days, which we reserve for our premium members only.You can subscribe to our premium member subscription, here.



