'Finnegans Wake' is Chinese publishing hit | Bangkok Post: news

News > Asia

'Finnegans Wake' is Chinese publishing hit

A new Chinese translation of "Finnegans Wake", renowned for its linguistic difficulty in the original, is proving a hit in China -- although one academic called the author James Joyce "mentally ill".

Undated photo of author James Joyce. A new Chinese translation of Joyce's "Finnegans Wake", renowned for its linguistic difficulty in the original, is proving a hit in China -- although one academic called Joyce "mentally ill".

The first-ever mainland Chinese edition of the novel sold out its initial print run of 8,000 copies just three weeks after being launched in December, the official Xinhua news agency said.

This article is older than 60 days, which we reserve for our premium members only.You can subscribe to our premium member subscription, here.

Your comments

Reply

Sign in once and access every part of the website at your convenience!

Please log in to our Bangkokpost.com community to post your comment.
You can sign in to the community by clicking here.

If you are not part of the community yet, please sign up here. By being part of this community you will get all these privileges.