The Thai language is rich and intricate. It can be so praiseful and flowery, while contrarily so cutting and spiteful, that no English translation can do it justice.
English terms such as "whore", "tramp" and "slut" are chaste compared to their Thai counterparts. English phrases such as "that lustful woman" are virginal compared to how they are expressed in Thai.
Such words, many more and much worse, are written and spoken, cheered and rejoiced over in attacking Prime Minister Yingluck Shinawatra.
This article is older than 60 days, which we reserve for our premium members only.You can subscribe to our premium member subscription, here.