Is jail next for Jatuporn?

Jatuporn Prompan’s parliamentary immunity ends shortly and with it his freedom may end as well.

Pradit Imros, a supervisor at the Army Club, explains to Puea Thai Party MP Jatuporn Prompan that the club is not the headquarters of the Centre for the Resolution of the Emergency Situation. Mr Jatuporn, who is expected to report to the CRES today, did not say why he chose to go to the Army Club and to report a day early. CHANAT KATANYU

Click button to listen to Jatuporn and rightclick to download

Jatuporn fate being used to subdue rally

Detention threat hangs over red shirt co-leader

The government is hoping the expected detention on terrorism charges of Puea Thai Party MP Jatuporn Prompan and deputy house speaker Apiwan Wiriyachai in 10 days will dampen morale at today’s red shirt rally in the capital.

Mr Jatuporn and Mr Apiwan have been summoned to appear at the Centre for the Resolution of the Emergency Situation (CRES) today ahead of the expiry of their parliamentary immunity on Nov 28 when the House goes into recess.

They are expected to be questioned today about other possible offences unrelated to the terrorism charges.

The Department of Special Investigation (DSI) — responsible for investigating terrorism charges against the two men and other core red shirt members over the April-May rallies in Bangkok — has recommended Mr Jatuporn and Mr Apiwan be refused bail when their parliamentary immunity expires.

DSI chief Tharit Pengdit said yesterday the DSI’s action followed a complaint from Methi Amornwutthikul, a red shirt suspect-turned-witness, that he had been intimidated by Mr Jatuporn.

Mr Methi was made a state witness after he gave information about the April 10 clashes between red shirt protesters and security forces.

If the court turned down the bail request, the two men would be detained when the parliamentary session ended.

They were expected to be taken into custody while 50 non-MP red shirt members detained since the end of the political violence would be released soon, a government source said.

The 50 red shirt suspects were expected to be freed on bail under the government’s aid scheme, government spokesman Panithan Wattanayakorn said.

He said the detainees were among about 180 people who were involved in the red shirt rally and could not obtain legal representation.

He denied a claim the government and the CRES had a free hand in the matter.

Political observers believe it is a government manoeuvre to place Mr Jatuporn and Mr Apiwan in detention because they are principal motivators of the red shirts.

Releasing the 50 suspects would also ease the pressure on the government, which has been seen by some as persecuting the red shirts.

At the same time, the tactic would work to eliminate the ‘‘mobilising forces’’ at the rally today to mark the six-month anniversary of the end of their protest at Ratchaprasong intersection.

Mr Apiwan has slammed the CRES for summoning him. He said the summons was an attempt by the CRES to show off its power. He would still report to the centre.

Army chief Prayuth Chan-ocha yesterday warned the UDD to refrain from violating the state of emergency when it proceeds with its planned rally today.

Gen Prayuth also urged the movement to allow security authorities to do their job and refrain from causing any disturbances.

The UDD rally would begin at Bangkok Remand Prison in the morning, move to the DSI headquarters on Chaeng Watthana Road and proceed to Ratchaprasong intersection in the evening.

City police chief Chaktip Chaichinda said about 1,800 police officers would be deployed at the three locations with 1,050 of them sited in the Ratchaprasong area.

He said three companies of troops would be put on standby.

fate – the things that happen or will happen to someone ชะตากรรม
subdue – to bring somebody/something under control, often by using force ทำให้อ่อนลง, ทำให้เบาลง
rally – a large public gathering of people to support someone or to protest against something การชุมนุม
detention – forced officially to stay in a place การกักตัว
threat – a risk; the possibility that something dangerous or unpleasant might happen ความเสี่ยง
terrorism – the use of violence to achieve political aims การใช้ความรุนแรงเพื่อข้อเรียกร้องทางการเมือง
charge – an official statement accusing someone of committing a crime ข้อหา
dampen – to make something less strong, large, etc.  ทำให้อ่อนกำลังลง
morale –the amount of enthusiasm that a person or group of people feel about their situation at a particular time ขวัญกำลังใจ
summon – to officially order someone to come to a place  เรียกตัว
resolution – solving a problem, or to finding a satisfactory way of dealing with it  การแก้ไขปัญหา
emergency – an unexpected situation involving danger in which immediate action is necessary เหตุฉุกเฉิน
expiry – the end of a period of time during which an agreement, offer, or official document exists or can be used การหมดอายุ
parliamentary immunity – the special rights that members of parliament have not to be prosecuted for a crime while parliament is session เอกสิทธ์คุ้มครอง
recess – a period of time in the year when the members of a lawmaking body or a court are not meeting ข่วงระหว่างการปิดประชุม, ช่วงระยะเวลาที่ศาลปิด
offence – a crime or illegal activity for which there is a punishment  การกระทำผิดกฎหมาย
unrelated – not connected to each other ไม่เกี่ยวข้องกัน
Department of Special Investigation (DSI) – a police department investigating serious crimes involving influential people, organised crime, or crimes using highly sophisticated technology กรมสอบสวนคดีพิเศษ
core – the most active or most important members of a group แกนนำ
recommend – to advise someone that they should do something  แนะนำ
refuse bail – (of a court) to not to allow someone to go free on bail ไม่ให้ประกันตัว
suspect – a person who is thought to have committed a crime ผู้ต้องสงสัย
witness – someone who tells a court or investigators what they know about a crime พยาน
intimidated - frightened or nervous because you are not confident in a situation ทำให้กลัว, ข่มขู่, กรรโชก
state – government รัฐบาล
clash – a fight between groups of people การปะทะกันสองฝ่าย
detain – to keep someone in a police station or prison and not allow them to leave กักตัว ควบคุมตัวหรือฝากขัง
session – a formal meeting of an institution such as a parliament or a court การประชุม
in custody – under the control of the police, usually in a jail อยู่ใต้การคุ้มครอง
violence – physical force with the deliberate intention of causing damage to property or injury or death to people ความรุนแรง
release – to allow someone to go free ปล่อยตัว
source – someone who gives information แหล่งข่าว
aid – help; assistance ความช่วยเหลือ
scheme – a plan that is developed by a government or large organisation in order to provide a particular service for people  แผนการ โครงการ
detainee – someone who is kept in prison  ผู้ที่ถูกกักขัง คุมขัง
obtain – to get something that you want or need, especially by going through a process that is difficult ได้มา, ได้รับ
legal representation – a lawyer ทนาย
deny – to say that something is not true or does not exist ปฏิเสธ
free hand – freedom to deal with a situation in any way อิสรภาพ
matter – a situation or subject which is being dealt with or considered เรื่อง, ภารกิจ, งาน
observer – a person who watches and analyses a situation ผู้สังเกตการณ์
manoeuvre – an action ท่าทาง
principal – main or most important สำคัญ เป็นหลัก
motivator – someone who is skilled at making someone feel determined to do something or enthusiastic about doing it ผู้เป็นแรงจูงใจ
ease – to make a problem, situation or pain less severe or serious บรรเทา
pressure – a worried feeling that you get when you have to deal with a difficult or complicated situation ความกดดัน
persecute – to treat someone extremely badly, or to refuse them equal rights ถูกกลั่นแกล้ง ถูกลงโทษ
tactic – a planned way of doing something ยุทธวิธี
eliminate – to get rid of completely กำจัดหรือขจัดให้หมดไป
mobilise – to organise a group of people to do something เกณฑ์, รวบรวม, ระดมกำลัง
anniversary – a date when you celebrate something that happened in a previous year that is important to you วันครบรอบ
intersection – a place where roads, lines, etc., join or cross each other สี่แยก
slammed – strongly criticised วิพากษ์วิจารณ์อย่างรุนแรง
refrain – to stop yourself from doing something ระงับ เลิก
violate – to do something that is against the law ละเมิดกฏหมาย
state of emergency – a dangerous situation in which the government takes on special powers and the rights of the people are often limited in some way ภาวะฉุกเฉิน   
proceed – to continue as planned ดำเนินการ
urge – to advise someone very strongly about what action or attitude they should take ผลักดัน, กระตุ้น
movement – a group of people who share the same aim and work together to achieve it การเคลื่อนไหวเพื่อวัตถุประสงค์ทางการเมือง
authorities – people who have the power to make decisions or enforce the law เจ้าหน้าที่ผู้มีอำนาจ
disturbance – an occasion during which people behave in a noisy or violent way in a public place ก่อความไม่สงบ หรือรบกวนประชาชน
remand prison – a place where people are kept while they wait for the date of their trial สถานที่ขังระหว่างรอการพิจารณาคดี
headquarters – the place where an organisation or company has its main offices กองบัญชาการ
deploy – (of police or soldiers) to put in place ready for action ส่ง (ทหารตำรวจ) ประจำการ
company – a group of soldiers or police that is usually divided into two or more smaller groups กองร้อย
troops – soldiers, especially in large numbers กองทหาร
on standby – ready for use เตรียมพร้อม, สำรอง

Related search: Jatuporn Prompan, Apiwan Wiriyachai, CRES

About the author

Writer: Terry Fredrickson
Position: Education Marketing and Support Manager